Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Cordless Impact Driver/Cordles Impact Wrench
Akku-Schlagschrauber/Akku-Schlagschrauber
Perceuse à impact sans fil/Perceuse à impact sans fil
Avvitatore ad impulsi senza fili/Avvitatore ad impulsi senza fili
Snoerloze slagschroevendraaier/Snoerloze slagschroevendraaier
Destornillador de impacto inalámbrico/Destornillador de impacto inalámbrico
Akku-slagboremaskine/Akku-slagboremaskine
Sladdlös slagskruvdragare/Sladdlös slagskruvdragare
Trådløs slagbormaskin/Trådløs slagbormaskin
Langaton iskuruuviavain/Langaton iskuruuviavain
Model No: EY75A1/EY75A2
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY75A1

  • Page 1 Trådløs slagbormaskin/Trådløs slagbormaskin Langaton iskuruuviavain/Langaton iskuruuviavain Model No: EY75A1/EY75A2 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Page 3 6.35 mm hex quick connect chuck Square drive (ball detent) 6,35 mm Sechskant-Schnellaufspannfutter Vierkant-Werkzeugaufnahme (Kugelraste) Mandrin Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm Mandrino Mandrino esagonale di collegamento rapido da 6,35 mm Boorkop 6,35 mm zeskantboorkop met snelkoppeling (A)’ Portabroca Mandril hexagonal de conexión rápida de 6,35 mm Borepatron...
  • Page 4 Impact power mode button Impact power mode display Schlagkraftmodus-Wahltaste Schlagkraftmodusanzeige Bouton du mode de puissance de percussion Affichage du mode de puissance de percussion Tasto modalità potenza impatto Display modalità potenza impatto Slagkrachtfunctietoets Slagkrachtfunctiedisplay Botón de modo de potencia de impacto Indicación de modo de potencia de impacto Slagkraftfunktionsknap Slagkraftfunktionsdisplay...
  • Page 5 Be sure to use the Pack cover • When the battery pack is not being used, store the battery in a way that foreign substances such as dust and water etc. do not contaminate the terminals. Be sure to attach the battery pack cover to protect the battery terminals.
  • Page 32: Regles De Securite Complementaires

    AVERTISSEMENT: • N’utilisez que la batterie autonome Panasonic conçue pour l’utilisation avec cet outil rechargeable. • Panasonic décline toute responsabilité en cas de dommage ou d’accident causé par l’utilisation d’une batterie autonome recy- clée ou de contrefaçon. • Ne mettez pas la batterie autonome au rebut dans un feu ou ne l’exposez pas à...
  • Page 33: Montage

    Fixation ou retrait de la douille • Ne transportez pas ou ne rangez pas la batte- rie autonome dans un récipient contenant des clous ou tout autre objet métallique. 1. Fixation de la douille • Ne chargez pas la batterie autonome dans un Fixez la douille en faisant coulisser la endroit où...
  • Page 34: Fonctionnement

    III. FONCTIONNEMENT Utilisation du commutateur de rotation en sens inverse AVERTISSEMENT! 1. Poussez le levier pour obtenir une rotation en sens inverse. Avant d’utiliser l’outil, véri- • Ne respirez pas la fumée dégagée par fiez le sens de rotation. l’outil ou la batterie, car elle pourrait être nocive.
  • Page 35: Pour Changer Le Côté D'installation Du Crochet De Ceinture

    Panneau de commande • Lorsque l’appareil est accroché à la taille par le crochet de ceinture, ne fixez pas de (4) (3) mèche autre qu’une mèche de serrage sur l’appareil. Un objet pointu tel qu’une mèche de perçage pourrait entraîner un accident ou des blessures.
  • Page 36 * p/mn.: percussions par minute • Si la caractéristique de protection contre la surchauffe s’active, laissez l’outil se refroi- Évitez d’enfoncer à plusieurs reprises le commutateur dir complètement (au moins 30 minutes). lorsque les boulons et les vis sont solidement attachés. L’outil est prêt à...
  • Page 37: Pour Une Utilisation Correcte De La Batterie Autonome Batterie Autonome Li-Ion

    Recyclage de la batterie autonome • Si l’outil est démarré avec trop peu de batterie restan- te, il pourra s’ arrêter en cours d’opération sans que le ATTENTION: voyant d’avertissement de batterie faible ne clignote Pour la protection de l’environne ment naturel et le avant cela.
  • Page 38: Indication Du Voyant

    Chargeur de batterie 5. Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge se met à clignoter rapidement en vert. 1. Branchez le cordon d’alimentation du 6. Lorsque la température de la batterie autonome est chargeur dans une prise secteur. de 0ºC ou moins, la batterie autonome prend plus 2.
  • Page 39: Entretien

    Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la docu- mentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Page 40: Conditions De Serrage Des Boulons

    Conditions de serrage des boulons EY75A1 14,4 V EY75A2 14,4 V M10 x 35 mm M12, M14, M16 x 45 mm M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm N × m Boulon standard Boulon haute résistance (kgf-cm) (kgf-cm) 196.0...
  • Page 41: Accessoires

    7) Effet de l’utilisation d’un adaptateur de raccordement VI. ACCESSOIRES Utilisez uniquement une taille de mèche adaptée. Mandrin de changement rapide en option original Panasonic (EY9HX110E). Taille du mandrin: 6,35 mm hexagonal VII. APPENDICE CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle...
  • Page 42: Caracteristiques Techniques

    VIII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIPALE EY75A1 EY75A2 Modèle Moteur 14,4 V DC 18 V DC 14,4 V DC 18 V DC mode doux 0 - 1000 min Vitesse sans mode moyen 0 - 1400 min charge mode dur 0 - 2500 min...
  • Page 121 - MEMO - - 121 -...
  • Page 122 - MEMO - - 122 -...
  • Page 124 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. EY972075A11 2012.10 Printed in China EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_EU_099(Back).indd 124 2012-10-12 13:30:30...

Ce manuel est également adapté pour:

Ey75a2

Table des Matières