Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по
эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатації
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для використання у майбутньому.
Cordless Impact Driver
Akku-Schlagschrauber
Perceuse à impact sans fil
Avvitatore ad impulsi senza fili
Snoerloze slagschroevendraaier
Destornillador de impacto inalámbrico
Akku-slagboremaskine
Sladdlös slagskruvdragare
Trådløs slagbormaskin
Langaton iskuruuviavain
Ударный аккумуляторный шуруповерт
Ударний акумуляторний шуруповерт
Model No: EY7540
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY7540

  • Page 1 Iнструкцiя з експлуатації Ударний акумуляторний шуруповерт Model No: EY7540 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Page 3 6.35 mm (1/4") hex quick connect chuck Nose protector 6,35 mm (1/4") Sechskant-Schnellaufspannfutter Frontabdeckung Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm (1/4") Protection du bec Mandrino esagonale di collegamento rapido da 6,35 mm (1/4") Protezione frontale 6,35 mm zeskantboorkop met snelkoppeling Neusbeschermer Mandril hexagonal de conexión rápida de 6,35 mm (1/4") Protector del morro...
  • Page 4 LED light ON/OFF button Impact power mode button LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste Schlagkraftmodus-Wahltaste Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL Bouton du mode de puissance de percussion Tasto di accensione e spegnimento della luce LED Tasto modalità potenza impatto Aan/uit-toets (ON/OFF) voor LED-lampje Slagkrachtfunctietoets Botón ON/OFF de luz LED Botón de modo de potencia de impacto TÆND/SLUK-knap til LED-lys...
  • Page 27: Montage

    Veuillez lire la brochure “Instructions de Symbole Signification sécurité” et ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Volts . REGLES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES Courant continu 1) Portez des lunettes lorsque vous utili- Vitesse sans charge sez l’outil pendant de longues périodes. ) N’oubliez pas que cet outil est toujours en Révolutions ou alternances par …/min...
  • Page 28: Fixation Ou Retrait De La Batterie Autonome

    . FONCTIONNEMENT Utilisez des mèches hexagonales de 6,35 mm (1/4"). Pour assurez une fixation correcte des [Corps principal] mèches, n’utilisez que des mèches hexa- gonales avec une détente de 9,5 mm (3/8"). Utilisation du commutateur et 6,35 mm (1/4") 9,5 mm (3/8") du levier d’inversion marche avant-marche arrière Fixation ou retrait de la bat-...
  • Page 29: Comment Utiliser Le Crochet De Ceinture

    Pour régler l’angle de posi- 3. Ramenez le levier en position centrale lorsque vous n’utilisez plus l’outil (ver- tion du crochet de ceinture rouillage du commutateur). 1. Faites coulisser le levier de verrouillage MISE EN GARDE: du crochet de ceinture 1 et tenez-le •...
  • Page 30: Panneau De Commande

    Panneau de commande Travaux nécessitant un couple de serrage limité où (4) (3) il est possible que la vis se casse, que la tête soit cisaillé ou que la mèche se desserre. (Ce réglage limite le couple de serrage.) Les applications convenant comprennent: 0 - 1000 t/mn Serrage de boulons d’un...
  • Page 31: Pour Une Utilisation Correcte De La Batterie Autonome

    témoin d’avertissement de surchauffe que sa température est inférieure à 0°C clignote sur le panneau de commande (3°F), l’outil pourrait ne pas fonctionner lorsque cette caractéristique est active. correctement. • Lorsque la caractéristique de protection • Lorsque vous n’utilisez pas la batterie contre la surchauffe s’active, laissez autonome, éloignez-la d’autres objets l’outil se refroidir complètement (au...
  • Page 32 rechargée dans une pièce chaude, 3. Pendant la charge, le témoin s’allume. laissez la batterie autonome dans la Lorsque la charge est terminée, un inter- pièce pendant une heure au moins et rupteur électronique s’actionne pour protéger rechargez-la quand elle a atteint la tem- la batterie.
  • Page 33: Indication Du Voyant

    . Introduisez soigneusement la batterie auto- 4. Lorsque la charge est terminée, le témoin nome dans le chargeur. de charge se met à clignoter rapidement en vert. 5. Si le voyant de charge ne s’allume pas immédiatement après le branchement du chargeur ou, si après la durée de charge standard, le voyant ne s’éteint pas, consultez un revendeur agréé...
  • Page 34: Entretien

    Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où...
  • Page 35: Conditions De Serrage Des Boulons

    Conditions de serrage des boulons M10 x 35 mm. M1, M14, M16 x 45 mm Boulon standard N ⋅ m (kgf-cm) M8, M10 x 35 mm. M1 x 45 mm 196,0 (2000) Boulon haute résistance N ⋅ m (kgf-cm) (Taille des boulons: millimètres) 147,0 147,0 (1500)
  • Page 36: Accessoires

    . ACCESSOIRES Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé. . APPENDICE CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle EY7540 Vis à bois 3,5 - 9,5 mm (1/8" - 3/8") Vissage de vis 3,5 - 6 mm (1/8" - 1/4") Vis auto perçante...
  • Page 37 [Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd] 7, V 9,6 V 1 V 15,6 V 18 V 4 V EY9065 EY9080 EY9001 EY9066 EY9086 1, Ah 0 min. EY9180 EY9101 EY918 EY9103 1,7 Ah 5 min. Durée de EY9106 EY9116 chargement EY9168 EY9188 EY9107 EY9136 EY9117  Ah...
  • Page 134 - MEMO - - 134 -...
  • Page 135 - MEMO - - 135 -...

Table des Matières