schmalz SBP-C Série Instructions De Service page 5

Table des Matières

Publicité

Fehlersuche / Fault-finding / Recherche des pannes
Störung
Vakuumniveau wird nicht
erreicht oder Vakuum wird zu
langsam aufgebaut
Symptom
Vacuum too low or vacuum
generation takes too long
Panne
Le niveau de vide n'est pas
atteint ou le vide est généré trop
lentement
Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniques
Type
Düse / Nozzle / Buse
Max. Vakuum / Max. vacuum / Vide maxi.
Saugvermögen / Suction capacity / Capacité d'aspiration
Luftverbrauch / Air consumption / Consommation d'air
Schallpegel angesaugt / Noise level with workp /.
Niveau sonore (aspiration)
Schallpegel frei / Noise level free / Niveau sonore (libre)
Opt. Betriebsdruck / Opt. operating pressure /
Pression de service optimale
Betriebsdruck / Operating pressure / Pression de service
Einbaulage / Installation position / Position d'installation
Empfohlener Schlauchinnendurchmesser P/V /
Recommended internal hose diameter P/V /
Diamètre de tuyau intérieur recommandé P/V
Max. Anzugsdrehmoment / Max. starting torque /
Couple de serrage maximum
Temperaturbereich / Temperature range / Plage de température
Betriebsmedium / Operating medium / Moyen de fonctionnement
Versorgungsspannung Ventile / Supply voltage solenoid valves /
Tension d'alimentation vannes
Versorgungsspannung Vakuumschalter / Supply voltage vacuum
switch / Tension d'alimentation vacuostat
Versorgungsspannung Vakuumschalter / Supply voltage vacuum [V
switch / Tension d'alimentation vacuostat
Schutzart / Degree of protection / Classe de protection EN 60529/IEC 529
Verwendete Werkstoffe / Materials used / Matériaux utilisés
Ejektoren pro Clipleiste / Ejectors per clip strip /
Ejecteurs par baguette à agrafes
1
Bei optimalem Betriebsdruck
2
Version mit Elektromagnetventilen
3
Die angegebenen Werte beziehen sich auf eine
Schlauchlänge von max. 2m. Bei größeren
Leitungslängen jeweils den nächst
höheren Schlauchdurchmesser wählen
4
Empfehlung Klasse 6 (5µm)
5
Max. 30 mg/m³ (2 Tropfen) bei einem
Nenndurchlass von qv=1000 l/min
30.30.01.00151
Status 05.2013
Index 00
Page 5/16
 2007 J. Schmalz GmbH
mögliche Ursache
Leckage in Druckluftschlauchleitung
Leckage in Vakuumkreis
Betriebsdruck zu gering
Innen- der Druckluftschlauchleitungen zu klein
Possible cause
Leak in pressure hose
Leak in vacuum system
Operating pressure too low
Internal diameter of pressure hose too small
Cause possible
Fuite dans la conduite d'air comprimé
Fuite dans le circuit de vide
Pression de service trop basse
 intérieur des conduites d'air comprimé trop petit
[%]
[l/min]
[l/min]
[db(A)]
[db(A)]
[bar]
[bar]
[mm]
[Nm]
[°C]
[V
[V
VS-V-SD
DC
VS-V-AH-T
1
At opt. operating pressure
2
Version with solenoid valves
3
The values specified refer to a hose length
of max. 2m. Select the next largest hose
diameter for longer hose lengths.
4
Recommendation for class 6 (5µm)
5
Max. 30 mg/m³ (2 drops) for a nominal
throughput of qv=1000 l/min
Abhilfe
Schlauchverbindungen überprüfen
Vakuumkreis (Schlauchleitung, Sauger) überprüfen
Betriebsdruck erhöhen
Schlauchleitungen mit größerem Innen- verwenden
Remedy
Check hose connectors
Check vacuum system (hose, suction pad)
Increase the pressure
Use hoses with a larger internal diameter.
Solution
Contrôler
Contrôler le circuit de vide (tuyau, ventouse)
Augmentez la pression de service
Utiliser des conduites flexibles avec un plus grand  intérieur
SBP 05
SBP 07
0.5
0.7
1
85
85
1
7
16
1
14
25 (24
1
53
59
1
58
65
4.5
4.5 (5.4
3
2/2
2/2
Druckluft, ungeölt oder geölt nach ISO 8573-1:2001, Klasse 7
Compressed air, oiled or non-oiled in accordance with ISO 8573-1:2001, class 7
Air comprimé sec ou lubrifié conformément à ISO 8573-1:2001, classe 7
2
]
DC
Schutzkleinspannung / Protected extra low voltage / Très basse tension de protection (PELV)
+10 ... 24 (Restwelligkeit / residual ripple / ondulation résiduelle P-P 5%)
]
DC
Schutzkleinspannung / Protected extra low voltage / Très basse tension de protection (PELV)
+10 ... 30 (Restwelligkeit / residual ripple / ondulation résiduelle P-P 10%)
]
Schutzkleinspannung / Protected extra low voltage / Très basse tension de protection (PELV)
IP40 (im montierten Zustand) / IP40 when mounted / IP40 (état installé)
PA6 GF30, Aluminium, Messing, POM, NBR, PE /
PA6 GF30, aluminium, brass, POM, NBR, PE / PA6 GF30, aluminium, laiton, POM, NBR, PE
11
SBP 10
SBP 15
1.0
1.5
85
85
38
70
2
)
48
118
59
65
65
72
2
2
)
4.5
4.5 (5.0
)
3-6
Beliebig / Any / Indifférente
4/6
4/6
0,7
0...+50
+24 (-5/+10%)
7
1
Pour une pression de service optimale
2
Version avec électrovannes
3
Les valeurs indiquées se basent sur
une longueur de tuyau maximale de 2 m. Pour des
tuyaux plus longs, utilisez un tuyau
du diamètre supérieur
4
Recommandation classe 6 (5µm)
5
30 mg/m³ au maximum (2 gouttes) pour un débit
nominal de qv=1000 l/min
J. Schmalz GmbH
info@schmalz.de
Förder- u. Handhabungstechnik
www.schmalz.com
Aacher Straße 29, D 72293 Glatten
Tel.: +49(0)7443/2403-0
Fax.: +49(0)7443/2403-259
SBP 20
SBP 25
2.0
2.5
85
85
123
215
2
208
311 (320
)
68
70
77
78
2
4.5
4.5 (5.2
)
6/8
6/8
4
5
-4-4
/
4
5
-4-4
/
4
5
-4-4
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières