Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE
Bedienungssanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Instructions de service
DE
Bedienungsanleitung wurde in deutscher Sprache erstellt.
Für künftige Verwendung aufbewahren!
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten!
Herausgeber
© J. Schmalz GmbH
Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten
Rechte bleiben bei der Firma J. Schmalz GmbH. Eine Vervielfältigung
des Werkes oder von Teilen dieses Werkes ist nur in den Grenzen der
gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig.
Eine Abänderung oder Kürzung des Werkes ist ohne ausdrückliche
schriftliche Zustimmung der Firma J. Schmalz GmbH untersagt.
Kontakt
J. Schmalz GmbH
Aacher Straße 29
D-72293 Glatten
Tel. +49 (0)7443 2403-0
Fax +49 (0)7443 2403-259
schmalz@schmalz.de
www.schmalz.com
Kontaktinformationen zu den Schmalz Gesellschaften und Handelspartnern
weltweit finden Sie unter
www.schmalz.com/vertriebsnetz
30.30.01.01062/00
SBP
Grundejektor / Basic Ejector / Ejecteur
de base / Eyector básico / Eiettore
base / Basisejector
Serie
1 ES
Instrucciones de manejo
Istruzioni per l'uso
1 IT
5 NL
Bedieningsinstructies
EN
These operating instructions were written in the German language.
This document should be kept in a safe place for future reference.
The right to make technical changes is reserved. No responsibility is taken for
printing errors or other types of errors.
Publisher
© J. Schmalz GmbH
This document is protected by copyright. J. Schmalz GmbH retains the
rights established thereby. Reproduction of the contents, in full or in part,
is only permitted within the limits of the legal provisions of copyright law.
Any modifications to or abridgments of the document are prohibited
without explicit written agreement from J. Schmalz GmbH.
Contact
J. Schmalz GmbH
Aacher Straße 29
D-72293 Glatten
Tel. +49 (0)7443 2403-0
Fax +49 (0)7443 2403-259
schmalz@schmalz.de
www.schmalz.com
Contact information for the Schmalz companies and trading partners, see
www.schmalz.com/vertriebsnetz
www.schmalz.com
J. Schmalz GmbH
Aacher Straße 29
D-72293 Glatten
Tel. +49 (0)7443 2403-0
Fax +49 (0)7443 2403-259
schmalz@schmalz.de
www.schmalz.com
5
9 30.30.01.01062/00
9 05.2016
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour schmalz SBP Série

  • Page 1 Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma J. Schmalz GmbH. Eine Vervielfältigung This document is protected by copyright. J. Schmalz GmbH retains the des Werkes oder von Teilen dieses Werkes ist nur in den Grenzen der rights established thereby.
  • Page 2 Jede andere Verwendung wird vom Hersteller ausgeschlossen und gilt als nicht bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das korrekte und vollständige Einhalten aller in dieser Anleitung gegebenen Informationen, insbesonderer der Sicherheitsinformationen und der Warnhinweise sowie aller mitgeltenden Unterlagen. 30.30.01.01062/00 www.schmalz.com...
  • Page 3: Installation Und Betrieb

    Schlauchleitungen knick- und quetschfrei verlegen. Take care that the hoses are not kinked or pinched. Nach dem Herstellen aller pneumatischen Verbindungen kann das Gerät After all pneumatic connections have been made, the compressed-air mit Druckluft beaufschlagt werden. supply can be turned on. 30.30.01.01062/00 www.schmalz.com...
  • Page 4 10.08.03.00315 SBP…3…22 Mounting bracket SBP…2…13 / Befestigungssatz / 10.02.01.01579 SBP…3…13 Mounting set SBP…2…22 / Befestigungssatz / 10.02.01.01577 SBP…3…22 Mounting set SBP…2…13 / 10.02.01.01519 Schnellentlüftungsventil / Quick exhaust valve SBP…3…13 SBP…2…22 / 10.02.01.01471 Schnellentlüftungsventil / Quick exhaust valve SBP…3…22 30.30.01.01062/00 www.schmalz.com...
  • Page 5 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits Esta obra está protegida por los derechos de autor. Los derechos de relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de ella son propiedad de la empresa J. Schmalz GmbH. La reproducción l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans la limite légale prévue...
  • Page 6 Une utilisation conforme sous-entend le respect de toutes les informations informaciones de seguridad y las indicaciones de aviso, así contenues dans le présent mode d’emploi, en particulier des informations de como toda la documentación de validez. sécurité et des avertissements, ainsi que de l'ensemble des documents afférents. 30.30.01.01062/00 www.schmalz.com...
  • Page 7: Installation Et Fonctionnement

    Los tubos flexibles se deben tender sin pliegues ni aplastamientos. L'appareil peut être alimenté en air comprimé une fois que toutes les Una vez establecidas todas las conexiones neumáticas, se puede cargar el connexions pneumatiques ont été établies. aparato con aire comprimido. 30.30.01.01062/00 www.schmalz.com...
  • Page 8: Entretien

    Kit de fijación SBP…2…22 / Jeu de pièces de fixation / 10.02.01.01577 SBP…3…22 Kit de fijación SBP…2…13 / Soupape d'échappement rapide / 10.02.01.01519 SBP…3…13 Válvula de escape rápido SBP…2…22 / Soupape d'échappement rapide / Válvula de escape 10.02.01.01471 SBP…3…22 rápido 30.30.01.01062/00 www.schmalz.com...
  • Page 9 Tel. +49 (0)7443 2403-0 www.schmalz.com Fax +49 (0)7443 2403-259 schmalz@schmalz.de Per le informazioni di contatto con le sedi Schmalz e i partner commerciali in www.schmalz.com tutto il mondo, visitare il sito www.schmalz.com/distribuzione Contactinformatie over de Schmalz ondernemingen en handelspartners wereldwijd vindt u onder www.schmalz.com/vertriebsnetz...
  • Page 10 Bij gebruik volgens de bestemming hoort het correct en volledig naleven van alle in deze bed.instructies vermelde informatie, in het bijzonder informatie over de veiligheid en waarschuwingen evenals alle inbegrepen documentatie. 30.30.01.01062/00 www.schmalz.com...
  • Page 11 Posare i tubi flessibili evitando pieghe e schiacciamenti. Nadat alle pneumatische verbindingen tot stand zijn gebracht, kunt u het toestel van perslucht voorzien. Dopo aver stabilito tutti i collegamenti pneumatici l'apparecchio può essere alimentato con aria compressa. 30.30.01.01062/00 www.schmalz.com...
  • Page 12 Kit de fijación SBP…2…22 / Jeu de pièces de fixation / 10.02.01.01577 SBP…3…22 Kit de fijación SBP…2…13 / Soupape d'échappement rapide / 10.02.01.01519 SBP…3…13 Válvula de escape rápido SBP…2…22 / Soupape d'échappement rapide / 10.02.01.01471 SBP…3…22 Válvula de escape rápido 30.30.01.01062/00 www.schmalz.com...
  • Page 13 25,5 SBP…2…13 SD / SBP…2…13 S SD 25,5 19,5 16,5 SBP…3…13 SD / SBP…3…13 S SD 139,5 25,5 19,5 16,5 SBP…2…22 SD / SBP…2…22 S SD 32,5 34,5 25,5 SBP…3…22 SD / SBP…3…22 S SD 32,5 34,5 25,5 www.schmalz.com 30.30.01.01062/00...
  • Page 14 =1000 l/min Max. 30 mg / m³ (2 gotas) con un flusso nominale di bei 4bar à 4bar para un caudal nominal de qv = 1000 l / min = 1000 l / min a 4bar a 4bar 30.30.01.01062/00 www.schmalz.com...
  • Page 15 30.30.01.01062/00 www.schmalz.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sbp hf 2 03 7Sbp hf 2 13 22hv 2 04 7Sbp hf 2 06 13Sbp hf 2 06 13 sdSbp hv 2 07 13Sbp hv 2 07 13 s ... Afficher tout