schmalz SBP-C Série Instructions De Service page 13

Table des Matières

Publicité

Válvulas electromagnéticas / Valvole magnetiche / Elektromagnetische kleppen
Tensión /
Potencia /
ED
Tensione /
Potenza /
Spanning
Vermogen
[V
]
[W]
-
DC
+24 (-
1.3
100%
5/+10%)
Se deben observar las instrucciones de manejo por
separado del interruptor de vacío.
Accesorios / Accessori / Toebehoren
Modelo / Tipo / Type
Silenciador / Silenziatore / Geluiddemper
Cable de conexión para válvulas electromagnéticas (3m) /
Cavo di allacciamento valvole elettromagnetiche (3m) /
Aansluitleiding voor elektromagnetische kleppen (3m)
Cable de conexión para interruptor de vacío VS-V-AH-T (5 m) /
Cavo di allacciamento vacuostato (5 m) VS-V-AH-T /
Aansluitleiding voor vacuümschakelaar VS-V-AH-T (5 m)
Barra de clips / Barra a clip / Kliklijst
Juego de fijación para la barra de clips del raíl DIN /
Kit di fissaggio barra a clip per guide a cappello DIN /
Bevestigingsset kliklijst voor DIN-rail
Piezas de repuesto y piezas
sometidas al desgaste
Por este aparato concedemos una garantía conforme a
nuestras condiciones generales de venta.
Lo mismo tiene validez para piezas de repuesto,
siempre que sean piezas de repuesto originales
suministradas por nosotros. Queda excluido cualquier
tipo de responsabilidad de nuestra parte por los daños
surgidos por la utilización de piezas de repuesto o
accesorios no originales.
Modelo / Tipo / Type
Silenciador / Silenziatore / Geluiddemper
Válvula electromagnética Aspirar /
Valvola elettromagnetica «Aspirare» /
Elektromagnetische klep Zuigen
Válvula electromagnética Descargar /
Valvola elettromagnetica «Scaricare» /
Elektromagnetische klep Afblazen
Interruptor de vacío VS-V-AH-T-PNP-S /
Vacuostato VS-V-AH-T-PNP-S /
Vacuümschakelaar VS-V-AH-T-PNP-S
Interruptor de vacío VS-V-AH-T-NPN-S /
Vacuostato VS-V-AH-T-NPN-S /
Vacuümschakelaar VS-V-AH-T-NPN-S
E= Pieza de repuesto, V= Pieza sometida a desgaste,
VB= Componente sometido al desgaste, contiene
piezas sometidas a desgaste
Reservado el derecho a realizar modificaciones por
causas técnicas. No nos responsabilizamos de fallos
en la impresión y otros errores.
30.30.01.00151
Status 05.2013
Index 00
Page 13/16
 2007 J. Schmalz GmbH
Tiempo de conmutación E/A
Accionamiento manual /
Tempo di manovra
Azionamento manuale /
Acceso/Spento /
Schakelduur aan/uit
[ms]
8/10
Attenersi anche alle istruzioni per l'uso del vacuostato!
Pezzi di ricambio e parti soggette
ad usura
Per il presente apparecchio concediamo una garanzia
secondo quanto stabilito nelle condizioni generali di
vendita e di consegna.
Lo stesso vale per i pezzi di ricambio, purché si tratti
di ricambi originali forniti da noi. Per eventuali danni
causati dall'impiego di ricambi o accessori diversi da
quelli originali è esclusa ogni nostra responsabilità.
SBP-C 05/07...
10.02.01.00539
10.05.01.00238
E= Ricambio, V= Parte soggetta ad usura, VB=
Gruppo con parti soggette ad usura
Con riserva di modifiche tecniche, refusi e errori!
Conexión de seguridad /
Collegamento di protezione /
Handbediening
Overspanningsbeveiliging
-
Palpando /
Diodo Z (en válvula) /
Con pulsante /
Diodo a Z (nella valvola) /
Drukknop
Zenerdiode (in klep)
SBP 05/07...
10.02.01.00539
SBP-C 10/15...
10.02.01.00540
10.05.01.00103
-
10.05.01.00136
10.06.02.00294
10.06.02.00396
Estado de conmutación /
Stato di commutazione /
Statusindicatie
-
-
LED – rojo /
LED – rosso /
LED – rood
De aparte handleiding van de vacuümschakelaar dient
opgevolgd te worden!
SBP 10/15...
10.02.01.00540
21.04.06.00086
10.06.02.00031
10.02.01.00511
10.02.01.00769
Reserveonderdelen en slijtdelen
Op dit toestel verlenen wij garantie conform onze
algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden.
Dat geldt tevens voor reserveonderdelen, voor zover
deze origineel en door ons geleverd zijn. Voor schade
die ontstaat door het gebruik van niet-originele
reserveonderdelen of niet-originele accessoires zijn wij
niet aansprakelijk.
SBP-C 20/25...
10.02.01.00719
10.05.01.00136
10.05.01.00135
E= reserveonderdeel, V= slijtdeel, VB= module met
slijtdelen, bevat slijtdelen
Technische wijzigingen, drukfouten en vergissingen
voorbehouden!
J. Schmalz GmbH
info@schmalz.de
Förder- u. Handhabungstechnik
www.schmalz.com
Aacher Straße 29, D 72293 Glatten
Tel.: +49(0)7443/2403-0
Fax.: +49(0)7443/2403-259
Tipo de protección /
Tipo di protezione /
Beschermingsgraad
-
IP 40 (con conector) /
IP 40 (con spina) /
IP 40 (met stekker)
SBP 20/25...
10.02.01.00719
Legende
V
E
E
E
E

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières