Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SCPSi Série:

Publicité

Liens rapides

J. Schmalz GmbH | Aacher Strasse 29 | D-72293
SCPSi series
Eco - Düsentechnologie
Sicherheitshinweise / Security Note / Remarque sur la sécurité
Diese Kurzanleitung beschreibt
die grundlegenden Funktionen
des Ejektors und dient erfahrenen
Anwendern als Schnelleinstieg.
Weiterführende und vollständige
Funktionsbeschreibungen des
Ejektors sind der ausführlichen
Betriebsanleitung zu entnehmen.
Siehe: www.schmalz.com
Vor Inbetriebnahme des Ejektors
sind grundsätzlich die Sicher-
heitshinweise der ausführlichen
Betriebsanleitung zu beachten.
Es wird ausdrücklich darauf hin-
gewiesen, dass diese Kurzanlei-
tung keinen Anspruch auf Voll-
ständigkeit erhebt.
Der Betrieb des Ejektors ist aus-
schließlich über Netzgeräte mit
Schutzkleinspannung (PELV)
gestattet. Es ist für sichere elekt-
rische Trennung der Versor-
gungsspannung gemäß EN60204
zu sorgen.
Glatten Tel. +49 (0)7443 2403 0 | schmalz@schmalz.
SCPSi – 2 - xx – xx – NO – M12-5
SCPSi – 2 - xx – xx – NC – M12-5
Kurzanleitung
Brief Operating Instructions
Notice d'utilisation
Instrucciones resumidas
Guida breve
Korte handleiding
These brief operating instruc-
tions describe the basic func-
tions of the ejector. They are
intended to provide a quick start
for experienced users. Consult
the detailed operating instruc-
tions for a more in-depth and
complete description of the
ejector's functions.
See: www.schmalz.com
You must observe the safety
instructions found in the detai-
led operating instructions before
starting to operate the ejector.
We particularly emphasize that
these brief operating instruc-
tions make no claim to being
exhaustive.
The ejector may only be opera-
ted via power supply units with
protected extra-low voltage
(PELV). The system must in-
corporate safe electrical cut-off
of the power supply in compli-
ance with EN60204.
1/10
de |
www.schmalz.com
Cette notice décrit les fonctions de
base de l'éjecteur et sert de présenta-
tion rapide aux utilisateurs expéri-
mentés. Pour tout complément
d'information et la description com-
plète du fonctionnement de l'éjecteur,
veuillez consulter la version complète
des instructions de service.
Voir: www.schmalz.com
Veuillez impérativement respecter les
consignes de sécurité contenues
dans les instructions de service dé-
taillées avant de mettre l'éjecteur en
service.
Nous attirons votre attention sur le fait
que cette notice d'utilisation n'est pas
exhaustive.
Le fonctionnement de l'éjecteur est
autorisé exclusivement via des blocs
secteur avec très basse tension de
protection (PELV). Garantissez une
séparation électrique efficace de la
tension d'alimentation conformément
à EN 60204.
1
1
1
5
5
5

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour schmalz SCPSi Série

  • Page 1 J. Schmalz GmbH | Aacher Strasse 29 | D-72293 Glatten Tel. +49 (0)7443 2403 0 | schmalz@schmalz. de | www.schmalz.com SCPSi series SCPSi – 2 - xx – xx – NO – M12-5 SCPSi – 2 - xx – xx – NC – M12-5 Eco - Düsentechnologie...
  • Page 2 Geräteaufbau / Configuration / Configuration (max. 4Nm) (max. 4Nm) (max. 2Nm) Anzeige Prozesszustand Process state display Affichage de l'état du processus Bedienelemente Control elements Élément de commande Drosselschraube Abblasen Throttle screw Blow-Off Throttle vis de purge Vakuumanschluss G1/8“ Vacuum connector G1/8“ Raccord de vide G1/8“...
  • Page 3 Elektrischer Anschluss / Electrical connection / Branchement électrique IO-Link IO-Link SCPSi – xx – xx – xx – M12-5 (24V (24V Saugen / Suction / Aspiration C/Q (IO Link) Abblasen / Blow-off / Soufflag Betriebsparameter elektrisch / Operating parameters electrically / Paramètres de fonctionnement électriquement Tension d‘alimentation Versorgungsspannung...
  • Page 4 IO-Link Kommunikation / Communication / Communication SIO-Mode SIO-Mode SIO-Mode Frame-Typ Frame-Type Frame-Typ Baudrate Baud rate Débit en bauds 38,4 kBd Minimale Zykluszeit Minimum cycle time Temps de cycle minimum 3,3 ms Prozessdaten input / output Processdata input / output Traiter les données input / output 4 byte / 2 byte IO-Link Prozessdaten / Process Data / Données de process H2 (Teilekontrolle)
  • Page 5 Istruzioni per uitvoerige bedieningsinstructies te l’uso. vinden. Véase: www.schmalz.com Vedi: www.schmalz.com Zie: www.schmalz.com Antes de poner en marcha el Prima della messa in funzione Vóór de inbedrijfstelling van de dell’eiettore, leggere attentamente...
  • Page 6 Estructura del aparato / Struttura dell'apparecchio / Opbouw van de apparatuur (max. 4Nm) (max. 4Nm) (max. 2Nm) Visualización de estado del proceso Visualizzazione di stato del processo Geven van proces-state Elemento de manejo Elemento di comando Bedieningselement Acelerador tornillo de purga Acceleratore colpo vite Off Throttle schroef Blow Off Conexión de vacío G1/8“...
  • Page 7 Conexión eléctrica / Collegamento elettrico / Elektrische aansluiting IO-Link IO-Link SCPSi – xx – xx – xx – M12-5 (24V (24V Aspirar / Aspirazione / Zuigen C/Q (IO-Link) Descargar / Soffiaggio / Afblazen Parámetros de operación eléctrica / Parametri di funzionamento elettricamente / Bedrijfsparameters elektrisch Tensión de alimentación Tensione di alimentazione...
  • Page 8 IO-Link Comunicación / Comunicazione / Communicatie SIO-Mode SIO-Mode SIO-Mode Frame-Typ Frame-Type Frame-Typ Tasa de baudios Baudrate Baudrate 38,4 kBd Tiempo mínimo de ciclo Tempo ciclo minimo Minimale cyclustijd 3,3 ms Datos de proceso input / output Dati di processo input/output Procesdata input / output 4 byte / 2 byte IO-Link Datos de proceso / Dati di processo / Procesdata...
  • Page 9 Ü NZEIGESYMBOLE BERSICHT VERVIEW OF DISPLAY SYMBOLS Symbol Funktion Bemerkung Schaltpunkt H1 Ausschaltwert der Luftsparfunktion Switching point H1 Switch-off value for the air-saving function Hysterese h1 Hysterese der Luftsparfunktion Hysteresis h1 Hysteresis of the air-saving function Einschaltwert Signalausgang „Teilekontrolle“ Schaltpunkt H2 Switch-on value for the “part present control”...
  • Page 10 Auswahl intern gesteuertes Abblasen (intern ausgelöst, Abblasen „Intern“ Zeit einstellbar) “Internal” blow-off Selection of internally controlled blow-off (triggered inter- nally; time can be set) Selection of internally controlled blow-off (triggered inter- Abblasen „Extern zeitge- Auswahl extern gesteuertes Abblasen (extern ausgelöst, nally;...

Ce manuel est également adapté pour:

Scpsi 2-14 g02 nc m12-5Scpsi 2-09 g02 nc m12-5Scpsi 2-07