Masquer les pouces Voir aussi pour SCPSb-UHV-HD:

Publicité

Liens rapides

Éjecteur compact SCPSb-UHV-HD
Notice d'utilisation
Remarque
La Notice d'utilisation a été rédigée en allemand, puis traduite en français. À conserver pour toute utilisation ul-
térieure. Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs ou de fautes d'impression.
Éditeur
© J. Schmalz GmbH, 02/21
Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz
GmbH. Toute reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans les limites légales prévues par le
droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l'ouvrage doit faire l'objet d'un accord
écrit préalable de la société J. Schmalz GmbH.
J. Schmalz GmbH · Johannes-Schmalz-Str. 1 · D-72293 Glatten · T : +49 7443 2403-0
schmalz@schmalz.de
FR · 30.30.01.02662 · 00 · 02/21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour schmalz SCPSb-UHV-HD

  • Page 1 © J. Schmalz GmbH, 02/21 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites légales prévues par le droit de la propriété...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire 1 Informations importantes .......................... 4 Remarque concernant l’utilisation du présent document .............. 4 La documentation technique fait partie du produit.................  4 Plaques signalétiques ..........................  4 Avertissements dans le présent document .................. 5 Symboles ..............................  5 2 Consignes de sécurité fondamentales...................... 5 Sécurité...
  • Page 3 Sommaire 10.2 Nettoyer l’éjecteur .......................... 16 10.3 Remplacer l’insert du silencieux .......................  17 10.4 Nettoyer ou remplacer la buse ...................... 17 11 Garantie ................................. 18 12 Pièces de rechange et d’usure, accessoires .................... 19 12.1 Pièces de rechange et d’usure ...................... 19 12.2 Accessoires ............................
  • Page 4: Informations Importantes

    1  Informations importantes 1.1  Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom de Schmalz dans cette Notice d’utilisation. Cette Notice d’utilisation contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases d’exploitation du produit :...
  • Page 5: Avertissements Dans Le Présent Document

    1.4  Avertissements dans le présent document Les avertissements mettent en garde contre des dangers qui peuvent survenir lors de l’utilisation du produit. Le mot-clé indique le degré du danger. Mot-clé Signification AVERTISSEMENT Signale un danger représentant un risque moyennement élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Page 6: Utilisation Conforme

    4 N’aspirer ni du liquide, ni des produits en vrac tels que des granulés. Schmalz décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme de l’éjecteur. Les types d’utilisation suivants sont notamment considérés comme non conformes : •...
  • Page 7: Description Du Produit

    3  Description du produit 3.1  Désignation de l’éjecteur La désignation de l’article (par ex. SCPSb-UHV-HD 16 S02 NO) se compose comme suit : Caractéristique Variantes Type d’éjecteur SCPSb-UHV-HD (Ultra High Vacuum-Heavy Duty) Dimensions de tuyère 0,7 mm ; 1,1 mm ; 1,6 mm Raccord S02 (raccords filetés rapides pour tuyau pneumatique : air comprimé 6/4, vide 8/6) S04 (raccords filetés rapides pour tuyau pneumatique : air comprimé...
  • Page 8: Données Techniques

    4  Données techniques 4.1  Paramètres généraux Paramètre Symbole Valeur limite Unité Remarque min. typ. max. Température de service °C Température de stockage °C Humidité de l’air % hum. Sans condensat rel. Type de protection IP40 Pression de service (pression de débit) Fluide de fonctionnement Air ou gaz neutre, filtré...
  • Page 9: Dimensions

    4.4  Dimensions 18,6 81,6 98,8 40,8 47,5 16,5 31,5 6 / 8 36,9 16,5 4.5  Schémas du circuit pneumatique SCPSb...NO... SCPSb...NC... FR · 30.30.01.02662 · 00 · 02/21 9 / 20...
  • Page 10: Description Fonctionnelle Générale

    5  Description fonctionnelle générale 5.1  Aspiration de la pièce (génération du vide) L’éjecteur est conçu pour la manipulation de pièces hermétiques au moyen du vide à l’aide de systèmes de préhen- sion. Le vide est généré par un effet de succion d’air comprimé accéléré dans une tuyère, selon le principe de Ven- turi.
  • Page 11: Transport Et Entreposage

    1. Vérifier que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints. 2. Tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport doit être immédiatement si- gnalé à votre expéditeur et à J. Schmalz GmbH. 7  Installation 7.1 ...
  • Page 12: Montage

    7.2  Montage La position de montage de l’éjecteur est sans importance. Pour fixer l’éjecteur, deux alésages de fixation de 4,4 mm de diamètre seront nécessaires. En option, un profilé de montage DIN pour profilé DIN TS35 peut être utilisé pour la fixation. Profilé...
  • Page 13: Raccorder L'air Comprimé Et Le Vide

    7.3.1  Raccorder l’air comprimé et le vide AVERTISSEMENT En activant l’air comprimé, le module d’éjecteur est propulsé hors de l’alésage. Dommages corporels sévères 4 Avant l’activation de l’alimentation en air comprimé, s’assurer que le module d’éjecteur est fixé par le capuchon. 4 Porter des lunettes de protection Raccord d’air comprimé...
  • Page 14: Raccordement Électrique

    ð Les tuyaux pneumatiques sont solidement en- foncés dans les raccords filetés rapides. 7.4  Raccordement électrique REMARQUE Alimentation électrique inadaptée Destruction du système électronique intégré 4 Utiliser le produit à l’aide d’un bloc d’alimentation avec très basse tension de protection (TBTP/ PELV).
  • Page 15: Fonctionnement

    8  Fonctionnement 8.1  Remarques de sécurité concernant le fonctionnement PRUDENCE En fonction de la pureté de l’air ambiant, il est possible que l’air d’échappement contienne et propulse des particules à grande vitesse de la sortie d’air d’échappement Risque de blessures aux yeux 4 Ne jamais regarder dans la direction du courant d’air d’échappement 4 Porter des lunettes de protection PRUDENCE...
  • Page 16: Dépannage

    En cours de fonctionnement, aucune personne ne doit se trouver dans la zone dangereuse de l’installation. 9  Dépannage 9.1  Aide en cas de pannes Panne Cause possible Solution 4 Assurer le raccordement électrique Tension d’alimentation Raccordement électrique défaillante 4 Contrôler la connexion électrique L’éjecteur ne réagit pas Aucune tension d’alimentation 4 Vérifier l’alimentation en air comprimé...
  • Page 17: Remplacer L'insert Du Silencieux

    10.3  Remplacer l’insert du silencieux Il est possible que l’insert du silencieux s’encrasse sous l’effet de la poussière, de l’huile, etc., si bien que le débit d’aspiration s’en trouve réduit. En raison de l’effet capillaire du matériau poreux, il n’est pas conseillé de nettoyer l’insert du silencieux.
  • Page 18: Garantie

    ð La buse est démontée, ainsi que les joints to- riques. 2. Contrôler la buse et, si besoin, la nettoyer ou la remplacer. 3. Monter la buse éventuellement nettoyée ou neuve dans une position correcte. S’assurer que les joints toriques sont montés. O-Ring 11 ...
  • Page 19: Pièces De Rechange Et D'usure, Accessoires

    12  Pièces de rechange et d’usure, accessoires 12.1  Pièces de rechange et d’usure Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. 4 AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en raison d’un entretien non conforme ! Après chaque entretien ou dé- pannage, contrôler le bon fonctionnement de l’installation, notamment des dispositifs de sécurité.
  • Page 20: Matériaux Utilisés

    Joints Caoutchouc nitrile (NBR) Lubrifiants Sans silicone 14  Conformité CE Déclaration de conformité CE Le fabricant Schmalz confirme que le produit Éjecteur décrit dans cette Notice d’utilisation répond aux directives CE en vigueur suivantes : 2014/30/CE Compatibilité électromagnétique 2011/65/CE Directive RoHS Les normes harmonisées suivantes ont été...

Table des Matières