schmalz SCPSi-L HV 3-16 NC M12-5 Notice D'utilisation

schmalz SCPSi-L HV 3-16 NC M12-5 Notice D'utilisation

Éjecteur compact
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Éjecteur compact SCPSi-L
Notice d'utilisation
WWW.SCHMALZ.COM
FR · 30.30.01.02084 · 03 · 10/21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour schmalz SCPSi-L HV 3-16 NC M12-5

  • Page 1 Éjecteur compact SCPSi-L Notice d’utilisation WWW.SCHMALZ.COM FR · 30.30.01.02084 · 03 · 10/21...
  • Page 2 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites lé- gales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire 1 Informations importantes .......................... 6 Remarque concernant l’utilisation du présent document .............. 6 La documentation technique fait partie du produit.................  6 Plaque signalétique.......................... 6 Avertissements dans le présent document .................. 7 Symboles ..............................  7 2 Consignes de sécurité fondamentales...................... 8 Sécurité...
  • Page 4 Sommaire Surveillance du vide ..........................  27 Fonction de régulation (uniquement pour la variante RD de l’éjecteur) ........ 28 Fonctions de soufflage........................ 29 Surveillance des tensions d’alimentation.................. 29 Évaluation de la pression d’entrée.................... 30 Calibrer le capteur de vide........................  30 7.10 Sortie de signal ..........................
  • Page 5 Sommaire 12.1 Messages d’erreur en mode SIO .......................  54 12.2 Avertissements et messages d’erreur en mode de fonctionnement IO-link........ 54 12.3 Voyants d’état du système en mode IO-link.................. 55 13 Entretien ................................ 56 13.1 Sécurité ..............................  56 13.2 Nettoyer l’éjecteur .......................... 56 13.3 Démonter le module d’éjecteur .......................
  • Page 6: Informations Importantes

    1   Informations importantes 1.1   Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom de Schmalz dans cette Notice d’uti- lisation. Cette Notice d’utilisation contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases d’exploitation du produit :...
  • Page 7: Avertissements Dans Le Présent Document

    Informations importantes 1.4   Avertissements dans le présent document Les avertissements mettent en garde contre des dangers qui peuvent survenir lors de l’utilisation du pro- duit. Le présent document indique trois niveaux de danger signalés par un mot-clé consacré. Mot-clé Signification AVERTISSE- Signale un danger représentant un risque moyennement élevé...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales 2   Consignes de sécurité fondamentales 2.1   Sécurité Fonctionnant à l’air comprimé, l’éjecteur émet du bruit. AVERTISSEMENT Nuisances sonores dues à la sortie d’air comprimé Lésions auditives ! 4 Porter une protection auditive. 4 Utiliser l’éjecteur uniquement avec un silencieux. AVERTISSEMENT Mouvements incontrôlés d’éléments de l’installation ou chute d’objets en raison d’une commande incorrecte et de l’activation de l’Éjecteur pendant que des per-...
  • Page 9: Utilisation Non Conforme

    4 N’aspirer ni du liquide, ni des produits en vrac tels que des granulés. Schmalz décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme de l’éjec- teur.
  • Page 10: Description Du Produit

    Description du produit 3   Description du produit 3.1   Désignation de l’éjecteur La désignation des articles (par ex. SCPSi-L HF 3-16 NC RD M12-5 PNP) se compose comme suit : Caractéristique Variantes Type d’éjecteur SCPSi-L, version avec écran SCPS-L, version avec affichage de barres Forme HF pour « High Flow »...
  • Page 11: Élément D'affichage Et De Commande En Détail

    Description du produit 3.3   Élément d’affichage et de commande en détail L’utilisation simple de l’éjecteur est assurée par 3 touches, l’écran à trois chiffres ainsi que 4 diodes élec- troluminescentes fournissant des informations sur l’état du dispositif. TOUCHE MENU Écran LED de valeur limite du vide H1 TOUCHE DOWN TOUCHE UP LED de valeur limite du vide H2...
  • Page 12 Description du produit Signification des LED de la valeur limite du vide Les LED des valeurs limites du vide H1 et H2 affichent le niveau du vide du système actuel par rapport aux valeurs limites réglées. L’affichage est indépendant de la fonction de commutation et de l’affectation de la sortie.
  • Page 13: Données Techniques

    Données techniques 4   Données techniques 4.1   Paramètres d’affichage Paramètre Unité Remarque leur Écran chiffres Affichage LED rouge (7 segments) Résolution ±1 mbar Précision ±3 % FS = 25 °C, par rapport à la valeur finale FS (Full Scale) Erreur de linéarité ±1 Erreur de décalage ±2 mbar Après réglage du point zéro, sans vide...
  • Page 14: Réglages D'usine

    Données techniques Paramètre Sym- Valeurs limites Unité Remarque bole Consommation de courant ̶ ̶ ̶ ̶ ̶ -- ̶ ̶ ̶ ̶ résistant au court-cir- sortie de signal (PNP) cuit Consommation de courant ̶ ̶ ̶ ̶ ̶ -- ̶ ̶ ̶ ̶ -140 résistant au court-cir- sortie de signal (NPN)
  • Page 15: Données De Performance

    Données techniques Code Paramètre Valeur du réglage d’usine Désactivé = oFF Mode ECO Saisie libre 000 Code PIN Sortie de signal Contact de fermeture (normally open) = no Les profils de configuration de la production P-1 à P-3 ont le même jeu de données que le jeu de données standard P-0 comme réglage d’usine.
  • Page 16: Dimensions

    Données techniques 4.6   Dimensions 17,6 37,5 95,75 56,5 G1/4" FI G1/2" FI FE M12x1 M4-FI max. 230 11,5 5 broches Toutes les spécifications techniques sont en mm 16 / 76 FR · 30.30.01.02084 · 03 · 10/21...
  • Page 17: Schémas Du Circuit Pneumatique

    Données techniques 4.7   Schémas du circuit pneumatique SCPSi-L...NO... RD SCPSi-L...NC...RD SCPSi-L...NO... SCPSi-L...NC... FR · 30.30.01.02084 · 03 · 10/21 17 / 76...
  • Page 18: Conception De La Commande Et Du Menu

    Conception de la commande et du menu 5   Conception de la commande et du menu Il est également possible de régler les paramètres au moyen de trois touches. L’état actuel du système ain- si que les valeurs réglées sont affichés sur un écran. La commande se fait à...
  • Page 19: Menu De Base

    Conception de la commande et du menu Afficher le mode de fonctionnement : 4 Appuyer sur la touche ð Le mode de fonctionnement actuel est affiché. Soit mode Standard-I/O (SIO) [510], soit mode IO-link [10L]. En mode IO-link, une pression supplémentaire sur la touche permet d’afficher le standard IO-link (1.0, 1.1) actuellement utilisé.
  • Page 20 Conception de la commande et du menu Le tableau suivant présente un aperçu des codes d’affichage dans le menu de configuration : Code Paramètre Possibilité de ré- Explication d’affi- glage chage Fonction écono- Régulation active mie d’énergie Régulation inactive Fonction de protection de la vanne active (sur- veillance de la fuite admissible max.) Avec YE5, la fonction de protection de la Désactiver la...
  • Page 21: Menu Système

    Conception de la commande et du menu Code Paramètre Possibilité de ré- Explication d’affi- glage chage Reset Restaurer les réglages d’usine de tous les para- mètres. Les réglages d’usine des paramètres sont mentionnés dans les données techniques. 5.5   Menu système Un menu spécial est disponible pour consulter des données système comme les valeurs des compteurs, la version du logiciel et le numéro de série.
  • Page 22: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement 6   Modes de fonctionnement Tous les éjecteurs de la gamme SCPSi disposent de deux modes de fonctionnement : • avec raccord direct aux entrées et sorties (I/O standard = SIO) ou • avec raccord via le câble de communication (IO-link) À...
  • Page 23: Données De Processus

    Modes de fonctionnement le master IO-link et l’éjecteur est effectué de manière cyclique. L’échange des données de paramètres (données acycliques) est réalisé par le programme utilisateur dans la commande via des blocs de commu- nication. 6.2.1   Données de processus Les données de processus cycliques permettent de piloter l’éjecteur et d’obtenir des informations ac- tuelles.
  • Page 24 Modes de fonctionnement • Maintenance prédictive (PM, Predictive Maintenance) : maintenance pré d ictive pour une perfor- mance et une qualité accrues des systèmes de préhension 24 / 76 FR · 30.30.01.02084 · 03 · 10/21...
  • Page 25: Description Fonctionnelle Générale

    Description fonctionnelle générale 7   Description fonctionnelle générale 7.1   Aspiration de la pièce (génération du vide) L’éjecteur est conçu pour la manipulation et le maintien de pièces au moyen du vide à l’aide de systèmes de préhension. Le vide est généré par un effet de succion d’air comprimé accéléré dans une tuyère, selon le principe de Venturi.
  • Page 26: Modes De Fonctionnement

    Description fonctionnelle générale L’affichage d’état LED permet de visualiser l’état de processus actuel. Pendant le soufflage, [-FF] s’affiche à l’écran. 7.3   Modes de fonctionnement L’éjecteur peut être utilisé dans quatre modes de fonctionnement : • raccord direct aux entrées et sorties (I/O standard = SIO) •...
  • Page 27: Mode De Réglage

    Description fonctionnelle générale En mode de fonctionnement manuel, les fonctions « Aspiration » et « Soufflage » de l’éjecteur peuvent être commandées indépendamment de la commande placée en amont à l’aide des touches du panneau de commande. Dans ce mode de fonctionnement, les deux LED « H1 » et « H2 » clignotent. Comme la fonction de protection des vannes est désactivée en mode de fonctionnement manuel, cette fonction peut également être utilisée afin de détecter et d’éliminer des fuites du circuit de vide.
  • Page 28: Fonction De Régulation (Uniquement Pour La Variante Rd De L'éjecteur)

    Description fonctionnelle générale 7.5   Fonction de régulation (uniquement pour la variante RD de l’éjecteur) L’éjecteur permet d’économiser de l’air comprimé ou d’empêcher qu’un vide trop important soit généré. La génération du vide est interrompue dès que la valeur limite du vide H1 réglée est atteinte. La généra- tion du vide est à...
  • Page 29: Fonctions De Soufflage

    Description fonctionnelle générale 7.6   Fonctions de soufflage L’éjecteur propose trois fonctions de soufflage dans trois modes différents. Vous pouvez régler la fonction dans le menu de configuration à l’aide de l’option blo ou via IO-link. Explication des modes de soufflage : Description Explication Soufflage à...
  • Page 30: Évaluation De La Pression D'entrée

    Description fonctionnelle générale 7.8   Évaluation de la pression d’entrée Le niveau de la pression d’alimentation disponible dans l’installation ne peut pas être mesuré par l’éjec- teur lui-même. Il est cependant possible, depuis la commande de l’installation, de communiquer la valeur mesurée actuelle de la pression d’entrée à l’éjecteur via IO-link. Dans ce cas, l’éjecteur évalue la valeur de pression et active un avertissement de pilotage contrôlé...
  • Page 31: Commande Variante D'éjecteur No

    Description fonctionnelle générale 7.12   Commande variante d’éjecteur NO « Aspiration » [IN1] « Soufflage » [IN2] État « Aspiration » 0 bar État « Soufflage » 0 bar 7.13   Commande variante d’éjecteur NC « Aspiration » [IN1] « Soufflage » [IN2] État « Aspiration » 0 bar État « Soufflage » 0 bar 7.14   Unité de vide L’unité de la valeur de vide affichée est sélectionnée entre les trois unités suivantes dans le menu de confi- guration, à...
  • Page 32: Retardement De Désactivation

    Description fonctionnelle générale 7.15   Retardement de désactivation Cette fonction permet de régler un retardement de la désactivation du signal de contrôle des pièces H2. Elle permet ainsi de masquer des variations brèves du niveau du vide dans le système de vide. Il est pos- sible de régler le retardement de la désactivation au moyen du menu de configuration et du paramètre [dlY] ou via IO-link.
  • Page 33: Restauration Du Réglage D'usine

    Description fonctionnelle générale Le verrouillage du menu via le paramètre Device Access Locks a une priorité supérieure à celle du PIN du menu. Cela veut dire que ce verrouillage ne peut pas être contourné par saisie d’un PIN et reste égale- ment inchangé...
  • Page 34: Afficher La Version Du Logiciel

    Description fonctionnelle générale Désignation Paramètres d’affichage Description Compteur 2 Compteur de fréquence de com- [cc2] mutation « Vanne d’aspiration » Afficher les compteurs dans le panneau de commande de l’éjecteur : ü Le choix du compteur souhaité s’effectue dans le menu système. 4 Confirmer le choix du compteur avec la touche ð...
  • Page 35: Afficher Le Numéro De Série

    Description fonctionnelle générale 7.22   Afficher le numéro de série Le numéro de série fournit des informations sur la période de fabrication de l’éjecteur. ü Le paramètre [5nr] est sélectionné dans le menu système. 1. Confirmez avec la touche ð Les trois dernières décimales du numéro de série s’affichent (les chiffres x10 ).
  • Page 36: Pilotage Contrôlé (Cm, Condition Monitoring)

    Description fonctionnelle générale • la surveillance de l’énergie [EM] (Energy Monitoring) : surveillance de l’énergie pour optimiser la consommation en énergie du système de vide et • la maintenance prédictive [PM] (Predictive Maintenance) : maintenance pré d ictive pour une perfor- mance et une qualité accrues des systèmes de préhension. 7.25.1   Pilotage contrôlé...
  • Page 37 Description fonctionnelle générale t1 est le temps (en ms) qui s’écoule entre l’atteinte de la valeur limite du vide H2 et l’atteinte de la valeur limite du vide H1. Temps d’évacuation t0 et t1 Vide [mbar] Aspiration Temps [s] MARCHE Si le temps d’évacuation mesuré...
  • Page 38: Surveillance De L'énergie (Em, Energy Monitoring)

    Description fonctionnelle générale Surveillance de la pression d’accumulation : Une mesure de la pression d’accumulation est effectuée autant que possible au début de chaque cycle d’aspiration. Le résultat de cette mesure est comparé aux valeurs limites du vide paramétrées pour H1 et Si la pression d’accumulation est supérieure à...
  • Page 39: Mémoire Tampon De Diagnostic

    Description fonctionnelle générale Mesure des fuites : Le système mesure les fuites (en tant que chute du vide par unité-temps, en mbar/s) après que la fonction de régulation a interrompu l’aspiration en raison de l’atteinte du point de la valeur limite du vide H1. La valeur mesurée du niveau de fuite et l’évaluation de la qualité...
  • Page 40: Valeurs Epc Dans Les Données De Processus

    Description fonctionnelle générale cycles d’aspiration cc1 est enregistrée aussi pour chacun des jeux de données afin de permettre une affec- tation temporelle ultérieure des évènements à d’autres opérations réalisées dans l’installation. Le contenu du tampon de données EPC peut être lu via un paramètre IO-link dont la représentation précise des don- nées se trouve dans le dictionnaire de données (Data Dictionary) IO-link correspondant.
  • Page 41 Description fonctionnelle générale "EPC-Select" [PDOut 0.5 …0.4] "EPC-Select-Acknowledge" [PDIn 0.3] "Valeur EPC 1" [PDIn 1] Pression Pression Fuite Pression Tension Pression "Valeur EPC 2" [PDIn 3 … 2] Vide Tps d’évac. Vide Pression Vide Cons. d’air Vide d’accumul ation La commande reprend les valeurs EPC valides.
  • Page 42: Transport Et Entreposage

    1. Vérifier que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints. 2. Tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport doit être immédiate- ment signalé à votre expéditeur et à J. Schmalz GmbH. 42 / 76...
  • Page 43: Installation

    Installation 9   Installation 9.1   Consignes d’installation PRUDENCE Installation ou entretien non conforme Dommages corporels ou matériels 4 Lors de l’installation et de l’entretien, mettez le produit hors tension et hors pression et verrouillez-le contre tout risque de remise en marche non autorisée ! Pour garantir une installation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes : •...
  • Page 44: Raccord Pneumatique

    Installation 9.3   Raccord pneumatique PRUDENCE Air comprimé ou vide au niveau de l’œil Blessure oculaire grave 4 Porter des lunettes de protection 4 Ne pas regarder dans les orifices d’air comprimé 4 Ne pas regarder dans la direction du jet d’air du silencieux 4 Ne pas regarder dans les orifices de vide, p. ex.
  • Page 45: Consignes Concernant Le Raccord Pneumatique

    Installation 9.3.2   Consignes concernant le raccord pneumatique Pour le raccord d’air comprimé et le branchement de vide, utiliser uniquement des raccords filetés à file- tage G cylindrique ! Pour garantir le parfait fonctionnement et la longévité de l’éjecteur, utiliser uniquement de l’air compri- mé...
  • Page 46 Installation AVERTISSEMENT À la suite de l’activation / la désactivation du produit, les signaux de sortie en- traînent une action dans le processus de fabrication ! Dommages aux personnes 4 Éviter les zones dangereuses potentielles. 4 Faire attention. REMARQUE Alimentation électrique inadaptée Destruction du système électronique intégré...
  • Page 47: Affectation Des Broches

    Sortie de signal « Contrôle des pièces » (H2/h2) gris Entrée de signal « Soufflage » en cas d’utilisation du câble de raccordement Schmalz avec la référence d’article 21.04.05.00080 9.4.2   Affectation des broches en mode IO-link Affectation des broches connecteur M12, 5 broches Connecteur M12 Broche...
  • Page 48: Mise En Service

    Installation 9.5   Mise en service Un cycle de manipulation typique se divise en trois phases : aspiration, dépose et repos. Afin de contrôler si le vide généré est suffisant, la valeur limite H2 est surveillée par un capteur de vide in- tégré pendant l’aspiration et est transmise via OUT à la commande de niveau supérieur. Phase Étape de Variante NC...
  • Page 49: Fonctionnement

    Fonctionnement 10   Fonctionnement 10.1   Remarques de sécurité concernant le fonctionnement PRUDENCE En fonction de la pureté de l’air ambiant, il est possible que l’air d’échappement contienne et propulse des particules à grande vitesse de la sortie d’air d’échappe- ment Risque de blessures aux yeux 4 Ne jamais regarder dans la direction du courant d’air d’échappement 4 Porter des lunettes de protection PRUDENCE...
  • Page 50: Cycles D'aspiration Typiques

    Fonctionnement 3. Contrôler et veiller à ce que seul le personnel autorisé accède à la zone de travail de la machine ou de l’installation et qu’aucune autre personne ne soit mise en danger par le démarrage de la ma- chine. En cours de fonctionnement, aucune personne ne doit se trouver dans la zone dangereuse de l’installa- tion.
  • Page 51 Fonctionnement Cycle de manipulation avec mesure de la pression d’accumulation et pression d’accumulation trop élevée : Cycle d’aspiration typique ASPIRATION SOUFFLA NEUTRE ASPIRATION Vide Pilotage contrôlé Temps d’évacuation t0 Temps d’évacuation t1 Pression d’accumulation Fuite Consommation d’air Consommation en énergie électrique Cycle de manipulation avec fuite >...
  • Page 52 Fonctionnement Cycle de manipulation avec très forte fuite (H1 non atteint) : Cycle d’aspiration typique ASPIRATION SOUFFLA NEUTRE ASPIRATION Vide Pilotage contrôlé Temps d’évacuation t0 Temps d’évacuation t1 Pression d’accumulation Fuite Consommation d’air Consommation en énergie électrique Cycle de manipulation avec temps d’évacuation t1 trop important : Cycle d’aspiration typique ASPIRATION SOUFFLA...
  • Page 53: Aide En Cas De Pannes

    4 Contrôler l’éjecteur et Éjecteur défectueux contacter si nécessaire le service de Schmalz. 4 Remplacer le tamis Le niveau de vide n’est pas Tamis clipsable encrassé atteint ou le vide est généré 4 Remplacer l’insert du si- Le silencieux est encrassé...
  • Page 54: Avertissements Et Erreurs

    Avertissements et erreurs 12   Avertissements et erreurs 12.1   Messages d’erreur en mode SIO Si une erreur connue survient, celle-ci est signalée sous forme de numéro d’erreur. En mode SIO, les mes- sages d’erreur s’affichent à l’écran. Un « E » apparaît à l’écran et est suivi du numéro de l’erreur. Le tableau suivant indique tous les codes d’erreur : Code affiché...
  • Page 55: Voyants D'état Du Système En Mode Io-Link

    Avertissements et erreurs Durant le cycle d’aspiration, tout évènement de pilotage contrôlé provoque un changement de couleur immédiat du voyant d’état du système qui passe alors du vert au jaune. L’évènement concret qui a entraî- né ce changement figure dans le paramètre IO-link « Pilotage contrôlé » (Condition Monitoring). Durant le cycle d’aspiration, tout évènement du pilotage contrôlé...
  • Page 56: Entretien

    Entretien 13   Entretien 13.1   Sécurité Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. 4 Avant d’effectuer des travaux sur le système, établir la pression atmosphérique dans le circuit d’air comprimé de l’éjecteur ! AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et en particulier les dispositifs de sécurité.
  • Page 57: Ouverture Et Nettoyage Du Module D'éjecteur

    4 Nettoyer le tamis avec un pinceau en cas de diminution sensible de la puissance. En cas de fort encrassement, retourner l’éjecteur à Schmalz, qui le réparera contre rémunération (le tamis encrassé sera remplacé).
  • Page 58 Entretien Afin de ne perdre aucune donnée lors du remplacement du dispositif, utiliser la fonction du serveur de paramétrage du master IO-link. 58 / 76 FR · 30.30.01.02084 · 03 · 10/21...
  • Page 59: Garantie

    Garantie 14   Garantie Nous assurons la garantie de ce système conformément à nos conditions générales de vente et de livrai- son. La même règle s’applique aux pièces de rechange dès lors qu’il s’agit de pièces originales livrées par notre entreprise. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires n’étant pas d’origine.
  • Page 60: Pièces De Rechange Et D'usure, Accessoires

    Pièces de rechange et d’usure, accessoires 15   Pièces de rechange et d’usure, accessoires 15.1   Pièces de rechange et d’usure Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. 4 AVERTISSEMENT! Risque de blessure en raison d’un entretien non conforme ! Après chaque entre- tien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement de l’installation, notamment des dispositifs de sécurité.
  • Page 61: Accessoires

    Pièces de rechange et d’usure, accessoires 15.2   Accessoires Réf. article Désignation Remarque 21.04.05.00211 Câble de raccordement Douille M12 5 broches sur connecteur M12 5 broches, 2 m 21.04.05.00080 Câble de raccordement M12 5 broches avec extrémité ouverte, 5 m 21.04.05.00207 Câble de raccordement WB-M12-5 5000 K-5P, PUR, coudé 21.04.05.00158 Câble de raccordement B-M12-5 1000 S-M12-5, 1 m...
  • Page 62: Mise Hors Service Et Recyclage

    Mise hors service et recyclage 16   Mise hors service et recyclage 16.1   Élimination du produit 1. Vous êtes tenu d’éliminer le produit de manière conforme après un remplacement ou la mise hors service définitive. 2. Veuillez respecter les directives nationales et les obligations légales en vigueur relatives à la réduc- tion et au recyclage des déchets.
  • Page 63: Annexe

    Annexe 17   Annexe Voir également à ce sujet 2 SCPSi_V2 Data Dictionary 21.10.01.00065_02 2014-08-29.pdf [} 65] 17.1   Aperçu des codes affichés Code Paramètre Remarque Valeur limite H1 Valeur de coupure de la fonction économie d’énergie ou régula- tion Valeur de l’hystérèse h1 Hystérèse de la régulation Valeur limite H2 Valeur d’enclenchement de la sortie de signal « Contrôle des pièces »...
  • Page 64 Les réglages d’usine de toutes les valeurs réglables sont réinitiali- sés. 17.2   Conformité CE Déclaration de conformité CE Le fabricant Schmalz confirme que le produit Éjecteur décrit dans cette Notice d’utilisation répond aux di- rectives CE en vigueur suivantes : 2014/30/CE Compatibilité électromagnétique...
  • Page 65 IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de IO-Link Implementation IO-Link Version 1.1 IO-Link Version 1.0 (legacy mode) Vendor ID 234 (0x00EA) 234 (0x00EA) Device ID 100243 (0x018793)
  • Page 66 IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de Process Data Out Name Bits Access Availability Remark Vacuum IO-Link V1.1, V1.0 Vacuum on/off Blow-off IO-Link V1.1, V1.0 Activate Blow-off...
  • Page 67 IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de 0x0012 Product name 8 bytes SCPSi_V2 General product name Product text 0x0014 30 bytes SCPSi 00 G2 NC M12-5 Order-Code...
  • Page 68 IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de 0 = off 0x004E dCS Disable continuous suction 1 byte 0 - 1 1 = on 0x0064 H-1 Setpoint H1 2 bytes 998 >= H1 >= (H2+h1)
  • Page 69 IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de 0x00D0 Permissible leakage rate 2 bytes 1 - 999  Production Setup - Profile P3 Profile P-3 0x00DC Air saving function...
  • Page 70 IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de  Diagnosis  Error 0x0082 Exx Active error code 1 byte 1-99 = Error code displayed by the device ...
  • Page 71 IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de  Predictive Maintenance [PM] Leakage rate 0x00A0 2 bytes Leakage of last suction cycle (unit: 1 mbar/sec) 0x00A1 Free-flow vacuum...
  • Page 72 IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de Availability of EPC data during suction cycle J. Schmalz GmbH 8 of 11 SCPSi Data Dictionary...
  • Page 73 IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de Diagnostic Buffer - Details Data Format of Single Entry (ISDU 132) Bytes 0…1 Bytes 2…5 Remark Diagnostic-Type (MSB first)
  • Page 74 IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de 0x0208 Error E08 disappeared: IO-Link communication interrupted 0x120C Error E12 appeared: Short-circuit at OUT2 0x020C Error E12 disappeared: Short-circuit at OUT2...
  • Page 75 IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de EPC Data Buffer - Details Data Format of Single Entry (ISDU 134) Bytes 0…1 Bytes 2…3 Bytes 4…5 Bytes 6…9...

Ce manuel est également adapté pour:

Scpsi-l hv 3-20 nc m12-5

Table des Matières