Page 2
Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites lé- gales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
Sommaire Sommaire 1 Informations importantes .......................... 6 Remarque concernant l’utilisation du présent document .............. 6 La documentation technique fait partie du produit................. 6 Plaque signalétique.......................... 6 Avertissements dans le présent document .................. 7 Symboles .............................. 7 2 Consignes de sécurité fondamentales...................... 8 Sécurité...
Page 4
Sommaire Surveillance du vide .......................... 27 Fonction de régulation (uniquement pour la variante RD de l’éjecteur) ........ 28 Fonctions de soufflage........................ 29 Surveillance des tensions d’alimentation.................. 29 Évaluation de la pression d’entrée.................... 30 Calibrer le capteur de vide........................ 30 7.10 Sortie de signal ..........................
Page 5
Sommaire 12.1 Messages d’erreur en mode SIO ....................... 54 12.2 Avertissements et messages d’erreur en mode de fonctionnement IO-link........ 54 12.3 Voyants d’état du système en mode IO-link.................. 55 13 Entretien ................................ 56 13.1 Sécurité .............................. 56 13.2 Nettoyer l’éjecteur .......................... 56 13.3 Démonter le module d’éjecteur .......................
1 Informations importantes 1.1 Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom de Schmalz dans cette Notice d’uti- lisation. Cette Notice d’utilisation contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases d’exploitation du produit :...
Informations importantes 1.4 Avertissements dans le présent document Les avertissements mettent en garde contre des dangers qui peuvent survenir lors de l’utilisation du pro- duit. Le présent document indique trois niveaux de danger signalés par un mot-clé consacré. Mot-clé Signification AVERTISSE- Signale un danger représentant un risque moyennement élevé...
Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Sécurité Fonctionnant à l’air comprimé, l’éjecteur émet du bruit. AVERTISSEMENT Nuisances sonores dues à la sortie d’air comprimé Lésions auditives ! 4 Porter une protection auditive. 4 Utiliser l’éjecteur uniquement avec un silencieux. AVERTISSEMENT Mouvements incontrôlés d’éléments de l’installation ou chute d’objets en raison d’une commande incorrecte et de l’activation de l’Éjecteur pendant que des per-...
4 N’aspirer ni du liquide, ni des produits en vrac tels que des granulés. Schmalz décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme de l’éjec- teur.
Description du produit 3 Description du produit 3.1 Désignation de l’éjecteur La désignation des articles (par ex. SCPSi-L HF 3-16 NC RD M12-5 PNP) se compose comme suit : Caractéristique Variantes Type d’éjecteur SCPSi-L, version avec écran SCPS-L, version avec affichage de barres Forme HF pour « High Flow »...
Description du produit 3.3 Élément d’affichage et de commande en détail L’utilisation simple de l’éjecteur est assurée par 3 touches, l’écran à trois chiffres ainsi que 4 diodes élec- troluminescentes fournissant des informations sur l’état du dispositif. TOUCHE MENU Écran LED de valeur limite du vide H1 TOUCHE DOWN TOUCHE UP LED de valeur limite du vide H2...
Page 12
Description du produit Signification des LED de la valeur limite du vide Les LED des valeurs limites du vide H1 et H2 affichent le niveau du vide du système actuel par rapport aux valeurs limites réglées. L’affichage est indépendant de la fonction de commutation et de l’affectation de la sortie.
Données techniques 4 Données techniques 4.1 Paramètres d’affichage Paramètre Unité Remarque leur Écran chiffres Affichage LED rouge (7 segments) Résolution ±1 mbar Précision ±3 % FS = 25 °C, par rapport à la valeur finale FS (Full Scale) Erreur de linéarité ±1 Erreur de décalage ±2 mbar Après réglage du point zéro, sans vide...
Données techniques Code Paramètre Valeur du réglage d’usine Désactivé = oFF Mode ECO Saisie libre 000 Code PIN Sortie de signal Contact de fermeture (normally open) = no Les profils de configuration de la production P-1 à P-3 ont le même jeu de données que le jeu de données standard P-0 comme réglage d’usine.
Données techniques 4.6 Dimensions 17,6 37,5 95,75 56,5 G1/4" FI G1/2" FI FE M12x1 M4-FI max. 230 11,5 5 broches Toutes les spécifications techniques sont en mm 16 / 76 FR · 30.30.01.02084 · 03 · 10/21...
Conception de la commande et du menu 5 Conception de la commande et du menu Il est également possible de régler les paramètres au moyen de trois touches. L’état actuel du système ain- si que les valeurs réglées sont affichés sur un écran. La commande se fait à...
Conception de la commande et du menu Afficher le mode de fonctionnement : 4 Appuyer sur la touche ð Le mode de fonctionnement actuel est affiché. Soit mode Standard-I/O (SIO) [510], soit mode IO-link [10L]. En mode IO-link, une pression supplémentaire sur la touche permet d’afficher le standard IO-link (1.0, 1.1) actuellement utilisé.
Page 20
Conception de la commande et du menu Le tableau suivant présente un aperçu des codes d’affichage dans le menu de configuration : Code Paramètre Possibilité de ré- Explication d’affi- glage chage Fonction écono- Régulation active mie d’énergie Régulation inactive Fonction de protection de la vanne active (sur- veillance de la fuite admissible max.) Avec YE5, la fonction de protection de la Désactiver la...
Conception de la commande et du menu Code Paramètre Possibilité de ré- Explication d’affi- glage chage Reset Restaurer les réglages d’usine de tous les para- mètres. Les réglages d’usine des paramètres sont mentionnés dans les données techniques. 5.5 Menu système Un menu spécial est disponible pour consulter des données système comme les valeurs des compteurs, la version du logiciel et le numéro de série.
Modes de fonctionnement 6 Modes de fonctionnement Tous les éjecteurs de la gamme SCPSi disposent de deux modes de fonctionnement : • avec raccord direct aux entrées et sorties (I/O standard = SIO) ou • avec raccord via le câble de communication (IO-link) À...
Modes de fonctionnement le master IO-link et l’éjecteur est effectué de manière cyclique. L’échange des données de paramètres (données acycliques) est réalisé par le programme utilisateur dans la commande via des blocs de commu- nication. 6.2.1 Données de processus Les données de processus cycliques permettent de piloter l’éjecteur et d’obtenir des informations ac- tuelles.
Page 24
Modes de fonctionnement • Maintenance prédictive (PM, Predictive Maintenance) : maintenance pré d ictive pour une perfor- mance et une qualité accrues des systèmes de préhension 24 / 76 FR · 30.30.01.02084 · 03 · 10/21...
Description fonctionnelle générale 7 Description fonctionnelle générale 7.1 Aspiration de la pièce (génération du vide) L’éjecteur est conçu pour la manipulation et le maintien de pièces au moyen du vide à l’aide de systèmes de préhension. Le vide est généré par un effet de succion d’air comprimé accéléré dans une tuyère, selon le principe de Venturi.
Description fonctionnelle générale L’affichage d’état LED permet de visualiser l’état de processus actuel. Pendant le soufflage, [-FF] s’affiche à l’écran. 7.3 Modes de fonctionnement L’éjecteur peut être utilisé dans quatre modes de fonctionnement : • raccord direct aux entrées et sorties (I/O standard = SIO) •...
Description fonctionnelle générale En mode de fonctionnement manuel, les fonctions « Aspiration » et « Soufflage » de l’éjecteur peuvent être commandées indépendamment de la commande placée en amont à l’aide des touches du panneau de commande. Dans ce mode de fonctionnement, les deux LED « H1 » et « H2 » clignotent. Comme la fonction de protection des vannes est désactivée en mode de fonctionnement manuel, cette fonction peut également être utilisée afin de détecter et d’éliminer des fuites du circuit de vide.
Description fonctionnelle générale 7.5 Fonction de régulation (uniquement pour la variante RD de l’éjecteur) L’éjecteur permet d’économiser de l’air comprimé ou d’empêcher qu’un vide trop important soit généré. La génération du vide est interrompue dès que la valeur limite du vide H1 réglée est atteinte. La généra- tion du vide est à...
Description fonctionnelle générale 7.6 Fonctions de soufflage L’éjecteur propose trois fonctions de soufflage dans trois modes différents. Vous pouvez régler la fonction dans le menu de configuration à l’aide de l’option blo ou via IO-link. Explication des modes de soufflage : Description Explication Soufflage à...
Description fonctionnelle générale 7.8 Évaluation de la pression d’entrée Le niveau de la pression d’alimentation disponible dans l’installation ne peut pas être mesuré par l’éjec- teur lui-même. Il est cependant possible, depuis la commande de l’installation, de communiquer la valeur mesurée actuelle de la pression d’entrée à l’éjecteur via IO-link. Dans ce cas, l’éjecteur évalue la valeur de pression et active un avertissement de pilotage contrôlé...
Description fonctionnelle générale 7.12 Commande variante d’éjecteur NO « Aspiration » [IN1] « Soufflage » [IN2] État « Aspiration » 0 bar État « Soufflage » 0 bar 7.13 Commande variante d’éjecteur NC « Aspiration » [IN1] « Soufflage » [IN2] État « Aspiration » 0 bar État « Soufflage » 0 bar 7.14 Unité de vide L’unité de la valeur de vide affichée est sélectionnée entre les trois unités suivantes dans le menu de confi- guration, à...
Description fonctionnelle générale 7.15 Retardement de désactivation Cette fonction permet de régler un retardement de la désactivation du signal de contrôle des pièces H2. Elle permet ainsi de masquer des variations brèves du niveau du vide dans le système de vide. Il est pos- sible de régler le retardement de la désactivation au moyen du menu de configuration et du paramètre [dlY] ou via IO-link.
Description fonctionnelle générale Le verrouillage du menu via le paramètre Device Access Locks a une priorité supérieure à celle du PIN du menu. Cela veut dire que ce verrouillage ne peut pas être contourné par saisie d’un PIN et reste égale- ment inchangé...
Description fonctionnelle générale Désignation Paramètres d’affichage Description Compteur 2 Compteur de fréquence de com- [cc2] mutation « Vanne d’aspiration » Afficher les compteurs dans le panneau de commande de l’éjecteur : ü Le choix du compteur souhaité s’effectue dans le menu système. 4 Confirmer le choix du compteur avec la touche ð...
Description fonctionnelle générale 7.22 Afficher le numéro de série Le numéro de série fournit des informations sur la période de fabrication de l’éjecteur. ü Le paramètre [5nr] est sélectionné dans le menu système. 1. Confirmez avec la touche ð Les trois dernières décimales du numéro de série s’affichent (les chiffres x10 ).
Description fonctionnelle générale • la surveillance de l’énergie [EM] (Energy Monitoring) : surveillance de l’énergie pour optimiser la consommation en énergie du système de vide et • la maintenance prédictive [PM] (Predictive Maintenance) : maintenance pré d ictive pour une perfor- mance et une qualité accrues des systèmes de préhension. 7.25.1 Pilotage contrôlé...
Page 37
Description fonctionnelle générale t1 est le temps (en ms) qui s’écoule entre l’atteinte de la valeur limite du vide H2 et l’atteinte de la valeur limite du vide H1. Temps d’évacuation t0 et t1 Vide [mbar] Aspiration Temps [s] MARCHE Si le temps d’évacuation mesuré...
Description fonctionnelle générale Surveillance de la pression d’accumulation : Une mesure de la pression d’accumulation est effectuée autant que possible au début de chaque cycle d’aspiration. Le résultat de cette mesure est comparé aux valeurs limites du vide paramétrées pour H1 et Si la pression d’accumulation est supérieure à...
Description fonctionnelle générale Mesure des fuites : Le système mesure les fuites (en tant que chute du vide par unité-temps, en mbar/s) après que la fonction de régulation a interrompu l’aspiration en raison de l’atteinte du point de la valeur limite du vide H1. La valeur mesurée du niveau de fuite et l’évaluation de la qualité...
Description fonctionnelle générale cycles d’aspiration cc1 est enregistrée aussi pour chacun des jeux de données afin de permettre une affec- tation temporelle ultérieure des évènements à d’autres opérations réalisées dans l’installation. Le contenu du tampon de données EPC peut être lu via un paramètre IO-link dont la représentation précise des don- nées se trouve dans le dictionnaire de données (Data Dictionary) IO-link correspondant.
Page 41
Description fonctionnelle générale "EPC-Select" [PDOut 0.5 …0.4] "EPC-Select-Acknowledge" [PDIn 0.3] "Valeur EPC 1" [PDIn 1] Pression Pression Fuite Pression Tension Pression "Valeur EPC 2" [PDIn 3 … 2] Vide Tps d’évac. Vide Pression Vide Cons. d’air Vide d’accumul ation La commande reprend les valeurs EPC valides.
1. Vérifier que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints. 2. Tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport doit être immédiate- ment signalé à votre expéditeur et à J. Schmalz GmbH. 42 / 76...
Installation 9 Installation 9.1 Consignes d’installation PRUDENCE Installation ou entretien non conforme Dommages corporels ou matériels 4 Lors de l’installation et de l’entretien, mettez le produit hors tension et hors pression et verrouillez-le contre tout risque de remise en marche non autorisée ! Pour garantir une installation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes : •...
Installation 9.3 Raccord pneumatique PRUDENCE Air comprimé ou vide au niveau de l’œil Blessure oculaire grave 4 Porter des lunettes de protection 4 Ne pas regarder dans les orifices d’air comprimé 4 Ne pas regarder dans la direction du jet d’air du silencieux 4 Ne pas regarder dans les orifices de vide, p. ex.
Installation 9.3.2 Consignes concernant le raccord pneumatique Pour le raccord d’air comprimé et le branchement de vide, utiliser uniquement des raccords filetés à file- tage G cylindrique ! Pour garantir le parfait fonctionnement et la longévité de l’éjecteur, utiliser uniquement de l’air compri- mé...
Page 46
Installation AVERTISSEMENT À la suite de l’activation / la désactivation du produit, les signaux de sortie en- traînent une action dans le processus de fabrication ! Dommages aux personnes 4 Éviter les zones dangereuses potentielles. 4 Faire attention. REMARQUE Alimentation électrique inadaptée Destruction du système électronique intégré...
Sortie de signal « Contrôle des pièces » (H2/h2) gris Entrée de signal « Soufflage » en cas d’utilisation du câble de raccordement Schmalz avec la référence d’article 21.04.05.00080 9.4.2 Affectation des broches en mode IO-link Affectation des broches connecteur M12, 5 broches Connecteur M12 Broche...
Installation 9.5 Mise en service Un cycle de manipulation typique se divise en trois phases : aspiration, dépose et repos. Afin de contrôler si le vide généré est suffisant, la valeur limite H2 est surveillée par un capteur de vide in- tégré pendant l’aspiration et est transmise via OUT à la commande de niveau supérieur. Phase Étape de Variante NC...
Fonctionnement 10 Fonctionnement 10.1 Remarques de sécurité concernant le fonctionnement PRUDENCE En fonction de la pureté de l’air ambiant, il est possible que l’air d’échappement contienne et propulse des particules à grande vitesse de la sortie d’air d’échappe- ment Risque de blessures aux yeux 4 Ne jamais regarder dans la direction du courant d’air d’échappement 4 Porter des lunettes de protection PRUDENCE...
Fonctionnement 3. Contrôler et veiller à ce que seul le personnel autorisé accède à la zone de travail de la machine ou de l’installation et qu’aucune autre personne ne soit mise en danger par le démarrage de la ma- chine. En cours de fonctionnement, aucune personne ne doit se trouver dans la zone dangereuse de l’installa- tion.
Page 51
Fonctionnement Cycle de manipulation avec mesure de la pression d’accumulation et pression d’accumulation trop élevée : Cycle d’aspiration typique ASPIRATION SOUFFLA NEUTRE ASPIRATION Vide Pilotage contrôlé Temps d’évacuation t0 Temps d’évacuation t1 Pression d’accumulation Fuite Consommation d’air Consommation en énergie électrique Cycle de manipulation avec fuite >...
Page 52
Fonctionnement Cycle de manipulation avec très forte fuite (H1 non atteint) : Cycle d’aspiration typique ASPIRATION SOUFFLA NEUTRE ASPIRATION Vide Pilotage contrôlé Temps d’évacuation t0 Temps d’évacuation t1 Pression d’accumulation Fuite Consommation d’air Consommation en énergie électrique Cycle de manipulation avec temps d’évacuation t1 trop important : Cycle d’aspiration typique ASPIRATION SOUFFLA...
4 Contrôler l’éjecteur et Éjecteur défectueux contacter si nécessaire le service de Schmalz. 4 Remplacer le tamis Le niveau de vide n’est pas Tamis clipsable encrassé atteint ou le vide est généré 4 Remplacer l’insert du si- Le silencieux est encrassé...
Avertissements et erreurs 12 Avertissements et erreurs 12.1 Messages d’erreur en mode SIO Si une erreur connue survient, celle-ci est signalée sous forme de numéro d’erreur. En mode SIO, les mes- sages d’erreur s’affichent à l’écran. Un « E » apparaît à l’écran et est suivi du numéro de l’erreur. Le tableau suivant indique tous les codes d’erreur : Code affiché...
Avertissements et erreurs Durant le cycle d’aspiration, tout évènement de pilotage contrôlé provoque un changement de couleur immédiat du voyant d’état du système qui passe alors du vert au jaune. L’évènement concret qui a entraî- né ce changement figure dans le paramètre IO-link « Pilotage contrôlé » (Condition Monitoring). Durant le cycle d’aspiration, tout évènement du pilotage contrôlé...
Entretien 13 Entretien 13.1 Sécurité Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. 4 Avant d’effectuer des travaux sur le système, établir la pression atmosphérique dans le circuit d’air comprimé de l’éjecteur ! AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et en particulier les dispositifs de sécurité.
4 Nettoyer le tamis avec un pinceau en cas de diminution sensible de la puissance. En cas de fort encrassement, retourner l’éjecteur à Schmalz, qui le réparera contre rémunération (le tamis encrassé sera remplacé).
Page 58
Entretien Afin de ne perdre aucune donnée lors du remplacement du dispositif, utiliser la fonction du serveur de paramétrage du master IO-link. 58 / 76 FR · 30.30.01.02084 · 03 · 10/21...
Garantie 14 Garantie Nous assurons la garantie de ce système conformément à nos conditions générales de vente et de livrai- son. La même règle s’applique aux pièces de rechange dès lors qu’il s’agit de pièces originales livrées par notre entreprise. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires n’étant pas d’origine.
Pièces de rechange et d’usure, accessoires 15 Pièces de rechange et d’usure, accessoires 15.1 Pièces de rechange et d’usure Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. 4 AVERTISSEMENT! Risque de blessure en raison d’un entretien non conforme ! Après chaque entre- tien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement de l’installation, notamment des dispositifs de sécurité.
Mise hors service et recyclage 16 Mise hors service et recyclage 16.1 Élimination du produit 1. Vous êtes tenu d’éliminer le produit de manière conforme après un remplacement ou la mise hors service définitive. 2. Veuillez respecter les directives nationales et les obligations légales en vigueur relatives à la réduc- tion et au recyclage des déchets.
Annexe 17 Annexe Voir également à ce sujet 2 SCPSi_V2 Data Dictionary 21.10.01.00065_02 2014-08-29.pdf [} 65] 17.1 Aperçu des codes affichés Code Paramètre Remarque Valeur limite H1 Valeur de coupure de la fonction économie d’énergie ou régula- tion Valeur de l’hystérèse h1 Hystérèse de la régulation Valeur limite H2 Valeur d’enclenchement de la sortie de signal « Contrôle des pièces »...
Page 64
Les réglages d’usine de toutes les valeurs réglables sont réinitiali- sés. 17.2 Conformité CE Déclaration de conformité CE Le fabricant Schmalz confirme que le produit Éjecteur décrit dans cette Notice d’utilisation répond aux di- rectives CE en vigueur suivantes : 2014/30/CE Compatibilité électromagnétique...
Page 65
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de IO-Link Implementation IO-Link Version 1.1 IO-Link Version 1.0 (legacy mode) Vendor ID 234 (0x00EA) 234 (0x00EA) Device ID 100243 (0x018793)
Page 66
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de Process Data Out Name Bits Access Availability Remark Vacuum IO-Link V1.1, V1.0 Vacuum on/off Blow-off IO-Link V1.1, V1.0 Activate Blow-off...
Page 67
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de 0x0012 Product name 8 bytes SCPSi_V2 General product name Product text 0x0014 30 bytes SCPSi 00 G2 NC M12-5 Order-Code...
Page 68
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de 0 = off 0x004E dCS Disable continuous suction 1 byte 0 - 1 1 = on 0x0064 H-1 Setpoint H1 2 bytes 998 >= H1 >= (H2+h1)
Page 69
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de 0x00D0 Permissible leakage rate 2 bytes 1 - 999 Production Setup - Profile P3 Profile P-3 0x00DC Air saving function...
Page 70
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de Diagnosis Error 0x0082 Exx Active error code 1 byte 1-99 = Error code displayed by the device ...
Page 71
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de Predictive Maintenance [PM] Leakage rate 0x00A0 2 bytes Leakage of last suction cycle (unit: 1 mbar/sec) 0x00A1 Free-flow vacuum...
Page 72
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de Availability of EPC data during suction cycle J. Schmalz GmbH 8 of 11 SCPSi Data Dictionary...
Page 73
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de Diagnostic Buffer - Details Data Format of Single Entry (ISDU 132) Bytes 0…1 Bytes 2…5 Remark Diagnostic-Type (MSB first)
Page 74
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de 0x0208 Error E08 disappeared: IO-Link communication interrupted 0x120C Error E12 appeared: Short-circuit at OUT2 0x020C Error E12 disappeared: Short-circuit at OUT2...
Page 75
IO-Link Data Dictionary SCPSi series 21.10.01.00065/02 29.08.2014 J. Schmalz GmbH Aacher Straße 29, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de EPC Data Buffer - Details Data Format of Single Entry (ISDU 134) Bytes 0…1 Bytes 2…3 Bytes 4…5 Bytes 6…9...