Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

eManual
qr.duravit.com/em/70000887/241121
User manual
Notice d'utilisation
Manual de uso
SensoWash® i, bidet toilet
SensoWash® i, WC douche intégré
SensoWash® i, inodoro de lavado integrado

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DURAVIT SensoWash i

  • Page 1 User manual SensoWash® i, bidet toilet Notice d'utilisation SensoWash® i, WC douche intégré Manual de uso SensoWash® i, inodoro de lavado integrado...
  • Page 2 User manual EN-US Notice d'utilisation FR-CA Manual de uso...
  • Page 3 EN-US Table of contents About this document 2 Safety Purpose of the document 2.2 Intended use 2.3 User requirements 2.4 Electrical safety 2.5 Important safety information USA 2.6 Hygiene Information on the use of the remote control with storage battery 2.8 Information on the use of batteries 2.9 Minor burns 2.10 Avoid product damage...
  • Page 4 5 Operation Remote control/app 5.2 Functional description of proximity sensors 5.2.1 Auto opening and closing of cover* 5.3 Set the user profile by remote control 5.4 Energy and water efficiency 5.4.1 Energy saving mode (seat heating) 5.4.2 Holiday mode 6 Cleaning and care Safety 6.2 Cleaning recommendations 6.2.1...
  • Page 5 All documents related to this product and further information are available online: > Access the quick guide in the app. [}App] Menu – Device guide – Quick guide > Access the online documents at qr.duravit.com or www.duravit.us and enter the article code in the search field.
  • Page 6 Safety Purpose of the document The instructions are part of the Duravit product. Failure to follow the instructions may result in personal injury, product damage and/or property damage. > Read and follow the instructions. > Keep this document and pass it on to subsequent users.
  • Page 7 Do NOT repair the product yourself Repairs must only be carried out by persons with the necessary expertise and qualification. > Do NOT make modifications, tamper with, install additional equipment or attempt to repair the product. > Only use accessories recommended by Duravit.
  • Page 8 Avoid short circuit caused by moisture > Do NOT install the product in a room exposed to excessive moisture. Ensure sufficient ventilation to avoid condensation in electric components. > When the product is brought from a cold location to a warm one, leave the unit switched off for a few hours to avoid condensation.
  • Page 9 Important safety information USA When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER To reduce the risk of electrocution > Do NOT use while bathing. >...
  • Page 10 > Do NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) prod- ucts are being used or where oxygen is being administered. > Unplug this product before filling. Fill (reservoir) with water only unless otherwise specified by manufacturer. Do NOT overfill (or specify filling instructions).
  • Page 11 The battery may explode if it overheats and cause fires and other hazards. > Only use the charging cable provided with the product. > If the battery is damaged, contact help@duravit.com. > Do NOT attempt to replace the battery yourself. Do NOT disassemble, drop, squeeze or modify the battery. Do NOT insert or puncture the battery.
  • Page 12 Information on the use of batteries Risk of fatal injury if swallowed/chemical burn hazard This product contains coin/button cell batteries. Do NOT ingest battery! If the cell battery is swallowed, it can cause severe inter- nal burns in just 2 hours and can lead to death. >...
  • Page 13 > Do NOT remove the seat and cover. > Do NOT damage the surface of the seat. If the surface of the seat is damaged, contact help@duravit.com. > Use the remote control or app to open and close the cover.
  • Page 14 Incorrect cleaning agents, cleaning tools and cleaning equipment can damage the surface and permanently discolour it. > Only use cleaning agents and cleaning tools recommended by Duravit. > Follow the cleaning agent manufacturer's instructions for use. > Only use cleaning equipment that is intended for the applica- tion (NO high-pressure washers or steam cleaning machines).
  • Page 15 Product overview Structural and functional description 3.1.1 Seat unit Sensor (auto opening lid)* Power button/Status display (LED) Seat sensor Bluetooth button/Bluetooth display (LED) Seat heating Full flush *Only Pro variant / Plus variant...
  • Page 16 > Press Power button once, to deactivate the flashing. Flashing Malfunction > Switch off the product. > Disconnect the power supply. > Close the stop valve to interrupt the water supply. > Contact help@duravit.com. Purple flashing UV-C light is active.* *Only Pro variant Bluetooth button Function Blue Bluetooth is available or connected.
  • Page 17 3.1.3 Functional area Pro UV-C light Spray wand Odor extraction Warm air dryer Night light Spray nozzle 3.1.4 Functional area Plus Odor extraction Warm air dryer Night light Spray nozzle Spray wand...
  • Page 18 3.1.5 Functional area Lite Night light Warm air dryer Spray wand Spray nozzle 3.1.6 Right product side Main switch On/Off...
  • Page 19 3.1.7 Left product side Descaling function Water filter Stop valve: Right panel | open — closed...
  • Page 20 Factory settings Function Setting range Factory setting Full flush – ~ 4.4 l per flush (~ 1.2 gal per flush) Eco flush – ~ 3.1 l per flush (~ 0.8 gal per flush) Pre-flush on/off Auto flush on/off Auto opening/Auto closing cover* on/off Sensor auto opening/closing of near/middle/far...
  • Page 21 Initial operation Activate the remote control 4.1.1 Remote control with storage battery CAUTION Health damage caused by exploding batteries > The rated parameters of remote control are: 5VDC 150 mA. > The output current of the power adapter shall NOT be greater than 2 A. >...
  • Page 22 4.1.2 Remote control with batteries > Pull out the battery > Insert the batteries compartment. (CR2450). > Press the lever to fully > Close the battery open the battery compartment. compartment. > Remove the protective film. Switch product on CAUTION Damage to health caused by dirty, polluted or long standing water Operating the shower functions with dirty, polluted or long standing water can cause damage to health.
  • Page 23 Download the app > Search for "SensoWash" in the Play Store (Android) or in the App Store (iOS). > If necessary, agree to access the location services (GPS). > Download the app. Connect the app The product connects to the app via Bluetooth. Power and bluetooth have to be activated to establish the connection.
  • Page 24 Pairing remote control with bidet toilet Activate the pairing mode with the remote control if the LED on the top of the remote control flashes red. > Ensure that the product > Press the Bluetooth > Press and hold the stop is activated (power button on the product button on the remote...
  • Page 25 Operation Remote control/app The product can be controlled by remote control (basic setting range) and/or by app (extended setting range). A number of settings can only be made via the app. The functions are configured according to the factory settings. Symbol Name Menu...
  • Page 26 Symbol Name Adjusts Water Temperature. The function can be set to the levels off, low, medium, high. The settings are indicated on the remote control (LED) and in the app. [}App] Home – Rearwash/Frontwash Adjusts Water Spray Intensity. The function can be set to the levels low, medium, high. The settings are indicated on the remote control (LED) and in the app.
  • Page 27 Functional description of proximity sensors NOTE Damage to the seat unit Interrupting the current mechanical opening and closing of the cover can cause damage to the product. > Do NOT interrupt the mechanical opening and closing of the cover with manual force.
  • Page 28 Set the user profile by remote control Personal preferences can be stored in various user profiles. > Activate the Rearwash/Frontwash. > Set the spray wand position, water spray intensity and water temperature while the function is active. The LEDs on the remote control indicate the settings. >...
  • Page 29 > If the UV-C light is active when seat and lid are open (status display (LED) and bluetooth display (LED) flash purple), close seat and lid immediately and contact Duravit. > Do NOT look directly at the UV-C light source.
  • Page 30 6.2.2 Recommended cleaning agents Component Cleaning agent Cleaning tools Seat and cover Neutral cleaning agent (pH 6 – Cotton cleaning cloth  8) (e.g. neutral cleaner) Cover Neutral cleaning agent (pH 6 – Cotton cleaning cloth  8) (e.g. neutral cleaner) Spray wand/spray Neutral cleaning agent (pH 6 – –...
  • Page 31 Cleaning the water filter NOTE Product and property damage caused by wrong cleaning and assembly Wrong cleaning and wrong assembly of the water filter can lead to water leakage. > Do NOT use cleaning agents. > Disassemble and assemble the water filter carefully. >...
  • Page 32 Limescale can build-up in regions with hard water. Limescale can impair the performance of the product. > Check the water quality in the region. Duravit recommends the installation of a water softener with water hardness ≥ 14 °dH (2.5 mmol/l).
  • Page 33 > Deactivate the function > Insert the cartridge into > Press and hold the stop Auto opening/Auto the opening. button. closing cover prior to > Turn the cartridge > Press and hold water descaling. clockwise until it locks spray intensity  - on the >...
  • Page 34 > Switch the product off and then on again. > Follow the instructions below. > If the product still does not work properly, contact help@duravit.com. > Have the article number at hand. The article number can be found in the Techni- cal Data at the end of the user manual, on the packaging label, on the product label and in the app.
  • Page 35 Problem Potential cause Solution > Contact help@duravit.com. Remote control The remote control The batteries are almost > Replace the batteries or does not respond. dead (LED display charge the remote control. flashes white). The remote control is not > Activate the pairing mode connected to the prod- for the remote control.
  • Page 36 6 s or longer. The seat sensor has lost > Clean the surface. Sit down contact. again. The function is defective. > Contact help@duravit.com. The product does The time between two Normal condition not flush. flushes is too short, it takes about 25 s until the water tank is refilled.
  • Page 37 Problem Potential cause Solution The seat tempera- The product is in energy > Deactivate energy saving ture is too low. saving mode (LED mode. display lights up orange). [}App] Settings – Seat The product automati- > Select any function to cally activate energy reactivate the product.
  • Page 38 Odor extraction* The odor extraction The function is > Activate the function. does not work. deactivated. The function is defective. > Contact help@duravit.com. The odor extraction The function is activated. Normal condition starts automatically. The odor extraction The odor extraction Normal condition stops automatically.
  • Page 39 (distance ing user. approx. 1 m (1.1 yd)). The function is defective. > Contact help@duravit.com. The function has not > Activate the function. been activated. [}App] Settings – Cover The cover does not After the user has moved Normal condition close immediately.
  • Page 40 Disposal Packaging Children must not play with plastic bags and packaging material, due to possible injury or danger of suffocation. Store such material safely or dispose of it in an environmentally-friendly manner. If possible, keep the packaging until the warranty period expires.
  • Page 41 Technical data General information Article number #620002001401300 #620002011401300 #620000011401320 #620000011401310 #620000011401326 Net weight 48 kg (106 lbs) Dimensions 683 x 366 x 440 mm (27 x 14 ⅜ x 17 ⅜") Rated voltage 100 – 120 V Frequency 60 Hz Rated power 1080 W Incoming water pressure 0.07 – 0.50 MPa / 0.7 – 5.0 bar (10 – 72 psi) Protection class IPX4 Protection against spray water on all sides Heat output Instant heating system...
  • Page 42 Water consumption Water consumption in spray mode 0.35 – 0.7 l/min (0.09 – 0.8 gal/min) Full flush ~ 4.4 l per flush (~ 1.2 gal per flush) Eco flush ~ 3.1 l per flush (~ 0.8 gal per flush) Pre-flush ~ 1.1 l per flush (~ 0.2 gal per flush) Microwave Sensor automatic opening and closing Microwave operating frequency of cover sensor: 24050 – 24250 MHz (24,05 –...
  • Page 43 This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Warranty The warranty terms and conditions can be found in the General Terms and Condi- tions (GTC) at https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 44 FR-CA Sommaire À propos de ce document 2 Sécurité Objet du document 2.2 Utilisation conforme à l’usage prévu 2.3 Exigences envers l’utilisateur 2.4 Sécurité électrique 2.5 Consignes de sécurité importantes pour les États-Unis 2.6 Hygiène Consignes concernant l’utilisation de la télécommande avec batterie 2.8 Consignes concernant l’utilisation de la télécommande avec piles 2.9 Légères brûlures 2.10 Prévention des dommages matériels...
  • Page 45 5 Commande Télécommande/application 5.2 Fonctionnement des capteurs de proximité 5.2.1 Ouverture et fermeture automatiques du couvercle* 5.3 Définition du profil de l’utilisateur à l’aide de la télécommande 5.4 Efficacité de l’énergie et de l’eau 5.4.1 Mode économie d’énergie (chauffage de la lunette) 5.4.2 Mode vacances 6 Nettoyage et entretien...
  • Page 46 > Consulter le guide rapide dans l’application. [}Appli] Menu – Guide pour l’appareil – Guide rapide > Consulter les documents en ligne sur qr.duravit.com ou www.duravit.us et saisir la référence du produit dans le champ de recherche.
  • Page 47 Sécurité Objet du document La notice fait partie du produit Duravit. Si la notice N’est PAS respectée, des blessures peuvent survenir et des dommages sont possibles sur les produits et/ou le matériel. > Lire et respecter les instructions de la notice.
  • Page 48 Sécurité électrique Danger de mort par électrocution Le contact avec l’électricité peut entraîner un choc électrique mortel. Mesures de précaution générales > Le produit doit être mis correctement à la terre. Utiliser le produit uniquement s’il est correctement mis à la terre. Tenir compte de la notice de montage.
  • Page 49 > NE PAS procéder à des modifications, manipulations, à l'installation d'équipement supplémentaire ou à une tentative de réparation sur le produit. > Utiliser uniquement des accessoires recommandés pas Duravit. Éviter les courts-circuits liés à l'humidité > NE PAS installer le produit dans un local beaucoup trop humide.
  • Page 50 Consignes de sécurité importantes pour les États-Unis Lors de l’utilisation de produits électriques, notamment en présence d’enfants, il convient de toujours prendre les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION DANGER Pour minimiser le risque d’électrocution >...
  • Page 51 > Veiller à ce que les orifices d'aération soient exempts de peluches, de cheveux et autres. > NE PAS utiliser si vous êtes fatigué ou que vous êtes pris de vertiges. > NE PAS laisser tomber ou insérer des objets dans les orifices ou les flexibles.
  • Page 52 > Utiliser uniquement le câble de chargement livré avec le produit. > Si la batterie est endommagée, contacter help@duravit.com. > NE PAS remplacer vous-même la batterie. NE PAS démonter la batterie, la laisser tomber, la comprimer ou la modifier. NE RIEN insérer dans la batterie et NE PAS perforer la batterie.
  • Page 53 > NE PAS jeter la télécommande dans les flammes. > NE PAS immerger la télécommande dans l’eau ou d’autres liquides. > NE PAS jeter la télécommande/batterie dans les ordures ménagères. Mettre la télécommande/batterie au rebut conformément aux directives spécifiques au pays. *Variante Pro uniquement Consignes concernant l’utilisation de la télécommande avec piles...
  • Page 54 > Les piles doivent être éliminées correctement et gardées hors de portée des enfants. Même les piles usagées peuvent causer des blessures. Légères brûlures Dommages pour la santé en raison de légères brûlures Une très longue utilisation de la cuvette tandis que le chauffage de la lunette est activée peut entraîner de légères brûlures.
  • Page 55 > NE PAS retirer la lunette et le couvercle. > NE PAS endommager la surface de la lunette. Si la surface de la lunette est endommagée, contacter help@duravit.com. > Ouvrir et fermer le couvercle au moyen de la télécommande ou de l’application.
  • Page 56 > Respecter les consignes d’utilisation du fabricant du produit de nettoyage. > Utiliser uniquement des appareils de nettoyage prévus pour le domaine d’utilisation (PAS DE nettoyeurs haute pression ou de nettoyeurs à vapeur). Des intervalles de nettoyage trop longs peuvent entraîner la formation de salissures tenaces.
  • Page 57 Vue d’ensemble des produits Description de la structure et du fonctionnement 3.1.1 Siège Capteur (ouverture du couvercle Bouton marche / voyant d’état sans contact)* (LED) Capteur de la lunette Bouton Bluetooth / voyant Bluetooth (LED) Chauffage de la lunette Grande chasse *Variante Pro / variante Plus uniquement...
  • Page 58 Clignotant Dysfonctionnement > Éteindre le produit. > Couper l’alimentation électrique. > Fermer le robinet d’arrêt afin de couper l’arrivée d’eau. > Contacter help@duravit.com. Clignotement en violet La lumière UV-C est activée.* *Variante Pro uniquement Bouton Bluetooth Fonction Bleu La fonction Bluetooth est disponible ou connectée.
  • Page 59 3.1.3 Zone de fonctionnement Pro Lumière UV-C Douchette Aspiration d'odeurs Séchoir à air chaud Veilleuse de nuit Buse de douche 3.1.4 Plage de fonctionnement Plus Aspiration d’odeurs Séchoir à air chaud Veilleuse de nuit Buse de douche Douchette...
  • Page 60 3.1.5 Plage de fonctionnement Lite Veilleuse de nuit Séchoir à air chaud Douchette Buse de douche 3.1.6 Côté droit du produit Interrupteur principal...
  • Page 61 3.1.7 Côté gauche du produit Connexion de détartrage Filtre d'eau Robinet d’arrêt : Cache de droite | ouvert — fermé Paramètres par défaut Fonction Plage de réglage Paramètre par défaut Grande chasse – ~ 4,4 l par chasse (~ 1,2 gal par chasse) Petite chasse –...
  • Page 62 Fonction Plage de réglage Paramètre par défaut Intensité du séchoir à air Basse/élevée Élevée chaud** Position de la douchette 1, 2, 3, 4, 5 Puissance du jet d'eau Basse/moyenne/élevée Moyenne Température de l'eau Arrêt/basse/moyenne/ Moyenne haute Chauffage de la lunette Marche/arrêt Marche Température de la...
  • Page 63 Première mise en service Activation de la télécommande 4.1.1 Télécommande avec batterie MISE EN GARDE Dommages pour la santé par l’explosion de piles* > Les paramètres de la télécommande correspondent : 5VDC 150 mA. > Le courant de sortie du set de raccordement NE DOIT PAS être supérieur à 2 A. >...
  • Page 64 4.1.2 Télécommande à piles > Sortir le compartiment à > Insérer les piles piles. (CR2450). > Pousser le levier afin > Fermer le compartiment d’ouvrir complètement à piles. le compartiment à piles. > Retirer le film de protection. Activation du produit MISE EN GARDE Risques pour la santé...
  • Page 65 Téléchargement de l’application > Rechercher « SensoWash » dans le Play Store (Android) ou l’App Store (iOS). > Télécharger l’application. > Le cas échéant, autoriser l’accès aux services de localisation (GPS). Connexion de l’application Le produit se connecte à l’application via Bluetooth. Le produit et la fonction Bluetooth doivent être activés afin qu’une connexion puisse être établie.
  • Page 66 Couplage de la télécommande avec le WC douche Activer le mode de couplage avec la télécommande lorsque la LED en haut de la télécommande clignote en rouge. > S’assurer que le produit > Appuyer sur le bouton > Appuyer sur la touche est activé...
  • Page 67 Commande Télécommande/application Le produit peut être piloté à l’aide d’une télécommande (fonctions de base) et/ou via l’application (fonctions avancées). Certains réglages peuvent uniquement être effectués via l’application. Les fonctions sont configurées conformément aux paramètres par défaut. Symbole Menu Ajouter ou supprimer le produit. Activation de la grande chasse.
  • Page 68 Symbole Si la fonction n’est pas désactivée, elle s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes. [}Appli] Accueil - Séchoir à air chaud Réglage de la température de l’eau. La fonction dispose des niveaux arrêt/bas/moyen/haut. Les réglages s’affichent sur la télécommande (LED) et dans l’application.
  • Page 69 CONSEI Le siège est équipé d’un capteur. Les fonctions douche et séchoir peuvent uniquement être activées si un utilisateur est assis sur la cuvette. Fonctionnement des capteurs de proximité INFO UTILE Dommages au niveau du siège L’interruption de la fonction en cours pour l’ouverture et la fermeture mécaniques du couvercle peut entraîner des dommages sur le produit.
  • Page 70 Définition du profil de l’utilisateur à l’aide de la télécommande Il est possible d’enregistrer les préférences personnelles dans différents profils d’utilisateurs. > Activer la douche rectale/douche féminine. > Régler la position de la douchette, la puissance du jet d’eau et la température de l’eau pendant que la fonction est en cours.
  • Page 71 (LED) et le voyant Bluetooth (LED) clignotent en violet), fermer immédiatement la lunette et le couvercle et contacter l’assistance téléphonique Duravit. > NE PAS regarder directement dans la source de lumière UV-C. > NE PAS toucher la source de lumière UV-C.
  • Page 72 6.2.2 Produits de nettoyage recommandés Composants Produit de nettoyage Accessoires de nettoyage Lunette et couvercle Produit de nettoyage Chiffon de nettoyage en neutre (pH 6 – 8) coton (détergent neutre, par exemple) Couvercle Produit de nettoyage Chiffon de nettoyage en neutre (pH 6 – 8) coton (détergent neutre, par exemple) Douchette/buse de...
  • Page 73 Mode de nettoyage manuel pour la douchette et la buse de douche Le nettoyage manuel est possible uniquement si le capteur de la lunette n’est pas activé. > Activer le mode de nettoyage manuel via l’application afin de sortir la douchette pour le nettoyage manuel.
  • Page 74 [}Appli] Menu – Entretien – Détartrage > Utiliser uniquement des détartrants d’origine de Duravit ou autorisés par Duravit. > Sur la page www.duravit.us, entrer « détartrage » dans le champ de recherche et en fonction du modèle, choisir une pastille ou une cartouche anticalcaire. Dureté de l'eau Cycle de détartrage...
  • Page 75 > Suivre les instructions dans l’application. Le procédé de détartrage peut être activé via la télécommande. > Désactiver la fonction > Insérer la cartouche > Appuyer sur la touche Ouverture/fermeture du dans l’ouverture. Stop et la maintenir couvercle sans contact enfoncée.
  • Page 76 > Le cycle de détartrage > Dévisser la cartouche démarre. Le cycle de en la tournant dans le détartrage dure environ sens anti-horaire. une demi-heure. > Retirer la cartouche. Pendant ce temps, le > Tenir compte des produit ne peut pas être instructions utilisé.
  • Page 77 > Suivre les instructions ci-après. > Si le produit ne fonctionne toujours pas correctement, contacter help@duravit.com. > Garder la référence de l’article à disposition. Cette référence se trouve dans les caractéristiques techniques, à la fin de la notice d’utilisation, sur l’étiquette de l’emballage, sur l’étiquette du produit et dans l’application.
  • Page 78 > Éteindre le produit. > Couper l’alimentation électrique. > Fermer le robinet d’arrêt afin de couper l’arrivée d’eau. > Contacter help@duravit.com. Télécommande La télécommande ne Les piles sont presque > Changer les piles ou réagit pas. à plat (le voyant LED recharger la télécommande.
  • Page 79 État normal automatique ne uniquement lorsqu’un fonctionne pas. utilisateur est assis pendant 6 secondes ou plus sur le produit. Le capteur de la lunette > Nettoyer la surface. a perdu le contact. S’asseoir à nouveau. La fonction est > Contacter défectueuse. help@duravit.com.
  • Page 80 > Rincer le produit à l’aide niveau de l’alimentation d’un seau d’eau (8 l (2,1 électrique ou de gal)). l’arrivée d’eau. > Contacter help@duravit.com. Chauffage de la lunette Le chauffage de la La fonction est > Activer la fonction. lunette ne fonctionne désactivée.
  • Page 81 Problème Cause possible Solution Séchoir à air chaud La température du La température est mal > Régler la température. séchoir à air chaud réglée. [}Appli] Accueil - Séchoir à est trop élevée/ air chaud basse. Le niveau du séchoir Le niveau est mal réglé. >...
  • Page 82 Aspiration d'odeurs* L’aspiration d'odeurs La fonction est > Activer la fonction. ne fonctionne pas. désactivée. La fonction est > Contacter défectueuse. help@duravit.com. L’aspiration d’odeurs La fonction est activée. État normal démarre automatiquement. L’aspiration d’odeurs L’aspiration d'odeurs État normal s’arrête s’arrête...
  • Page 83 Problème Cause possible Solution L’aspiration des La marche par inertie Désactiver la fonction. odeurs ne s’arrête est activée. pas directement quand la personne a quitté les toilettes.
  • Page 84 (distance environ automatiquement. s’est approché. 1 mètre (1,1 yd)). La fonction est > Contacter défectueuse. help@duravit.com. La fonction n’est pas > Activer la fonction. activée. [}Appli] Réglages – Couvercle Le couvercle ne se Lorsque l’utilisateur État normal referme pas s’est éloigné, le...
  • Page 85 Élimination Emballage Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec les sachets en plastique ou le matériel d’emballage en raison du risque de blessure, voire d’étouffement. Conserver de tels matériaux dans un endroit sûr ou les éliminer dans le respect de l’environnement.
  • Page 86 Caractéristiques techniques Généralités Référence d’article #620002001401300 #620002011401300 #620000011401320 #620000011401310 #620000011401326 Poids net 48 kg (106 lb) Dimensions 683 x 366 x 440 mm (27 x 14 ⅜ x 17 ⅜") Tension nominale 100 – 120 V Fréquence 60 Hz Puissance nominale 1080 W Pression de l’eau d’entrée 0,07 – 0,50 MPa / 0,7 – 5,0 bar (10 – 72 psi) Degré de protection IPX4 Protection contre les projections d’eau de tous les côtés Puissance de chauffage Résistance de chauffage...
  • Page 87 Consommation d’eau Mode douche 0,35 – 0,7 l/min (0,09 – 0,18 gal/min) Grande chasse ~ 4,4 l par chasse (~ 1,2 gal par chasse) Petite chasse ~ 3,1 l par chasse (~ 0,8 gal par chasse) Prérinçage ~ 1,1 l par chasse (~ 0,2 gal par chasse) Micro-ondes Capteur d’ouverture et de fermeture Bandes de fréquences de automatiques du couvercle fonctionnement des micro-ondes : 24050 – 24250 MHz (24,05 –...
  • Page 88 Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit tolérer toutes les interférences, y compris celles pouvant occasionner un fonctionnement indésirable. Garantie Vous pouvez consulter les dispositions de garantie dans les conditions générales de vente (CGV) sur https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 89 Índice Sobre este documento 2 Seguridad Objetivo del documento 2.2 Uso previsto 2.3 Exigencias para el usuario 2.4 Seguridad eléctrica 2.5 Importantes normas de seguridad para EE. UU. 2.6 Higiene Indicaciones sobre el uso del mando a distancia con batería 2.8 Indicaciones sobre el uso del mando a distancia con pilas 2.9 Ligeras quemaduras 2.10 Evitar daños en el producto 3 Vista general del producto...
  • Page 90 5 Manejo Mando a distancia/App 5.2 Funcionamiento de los sensores de proximidad 5.2.1 Apertura y cierre automáticos de la tapa* 5.3 Establecer el perfil de usuario con el mando a distancia 5.4 Eficiencia energética y del agua 5.4.1 Modo de ahorro energético (calefacción del asiento) 5.4.2 Modo de vacaciones 6 Limpieza y mantenimiento...
  • Page 91 > Acceder con la App a las instrucciones abreviadas. [}App] Menú – Guía del dispositivo – Instrucciones abreviadas > Acceder a los documentos online a través de qr.duravit.com o www.duravit.es e introducir el número de artículo del producto en el campo de búsqueda.
  • Page 92 Seguridad Objetivo del documento Las instrucciones forman parte del producto Duravit. Si NO se observan las instrucciones, se pueden producir daños persona- les, daños en el producto o materiales. > Leer y seguir las instrucciones. > Conservar este documento y entregarlo a usuarios posteriores.
  • Page 93 NO utilizar el producto dañado NO utilizar el producto si no funciona correctamente o si está dañado. > Apagar el producto. > Desconectar la alimentación eléctrica. > Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suministro de agua. > Ponerse en contacto con help@duravit.com.
  • Page 94 > NO hacer cambios, manipulaciones, instalaciones adicionales ni intentos de reparación en el producto. > Utilizar solamente accesorios que estén recomendados por Duravit. Evitar los cortocircuitos provocados por la humedad > NO instalar el producto en una estancia con una humedad excesiva.
  • Page 95 Importantes normas de seguridad para EE. UU. Al utilizar productos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre se deben tomar medidas de seguridad fundamentales, incluidas las siguientes: LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO PELIGRO Minimizar el riesgo de una descarga eléctrica >...
  • Page 96 > Mantener los orificios de ventilación limpios de pelusas, pelos o similares. > NO utilizarlo si se siente somnoliento o aturdido. > NO dejar que caigan ni introducir objetos por los orificios o los tubos. > NO utilizarlo al aire libre o en lugares en los que se utilicen aerosoles (esprays) o se suministre oxígeno.
  • Page 97 Higiene Daños para la salud debido al agua sucia, con impurezas o estancada durante mucho tiempo Utilizar agua sucia, con impurezas o estancada durante mucho tiempo para el lavado puede provocar daños en la salud. > Suministrar al producto agua potable fría de la red general. >...
  • Page 98 > NO sumergir el mando a distancia en agua ni en otro líquido. > NO eliminar el mando a distancia/batería con la basura doméstica. Eliminar el mando a distancia/batería según las especificaciones propias del país. *Solo la versión Pro Indicaciones sobre el uso del mando a distancia con pilas Existe peligro de muerte en caso de ingestión/irritación por ácidos...
  • Page 99 > Las pilas se deben eliminar de forma adecuada y se deben mantener lejos del alcance de los niños. Incluso las pilas usadas pueden provocar lesiones. Ligeras quemaduras Daños a la salud debido a ligeras quemaduras Un uso muy prolongado del inodoro con la calefacción del asien- to encendida puede provocar ligeras quemaduras.
  • Page 100 > NO retirar el asiento ni la tapa. > NO dañar la superficie del asiento. Si la superficie del asiento está dañada, ponerse en contacto con help@duravit.com. > Abrir y cerrar la tapa con el mando a distancia o la App.
  • Page 101 Un producto aplicado con pulverizador puede introducirse en los orificios más pequeños y provocar daños en la superficie. > Aplicar el producto limpiador de pulverización sobre un trapo de limpieza y no directamente sobre el producto. Daños por congelación del agua >...
  • Page 102 Vista general del producto Estructura y descripción del funcionamiento 3.1.1 Unidad de asiento Sensor (abrir tapa sin contacto)* Tecla de encendido/indicador de estado (LED) Sensor de asiento Tecla Bluetooth/indicador Blueto- oth (LED) Calefacción del asiento Descarga completa *Solo la versión Pro / versión Plus...
  • Page 103 > Apagar el producto. > Desconectar la alimentación eléctrica. > Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suministro de agua. > Ponerse en contacto con help@duravit.com. Parpadeo en lila La luz UV-C está activa.* *Solo la versión Pro Tecla Bluetooth Función...
  • Page 104 3.1.3 Área de función Pro Luz UV-C Caño de lavado Absorción de olores Secador de aire caliente Iluminación nocturna Cabezal de lavado 3.1.4 Área de función Plus Absorción de olores Secador de aire caliente Iluminación nocturna Cabezal de lavado Caño de lavado...
  • Page 105 3.1.5 Área de función Lite Iluminación nocturna Secador de aire caliente Caño de lavado Cabezal de lavado 3.1.6 Lado derecho del producto Interruptor principal...
  • Page 106 3.1.7 Lado izquierdo del producto Conexión de descalcificación Filtro de agua Válvula de cierre: Tapa derecha | abierto — cerrado Ajustes de fábrica Función Valores de ajustes Ajustes de fábrica Descarga completa – ~ 4,4 l por descarga (~ 1,2 gal por descarga) Descarga pequeña –...
  • Page 107 Función Valores de ajustes Ajustes de fábrica Intensidad del secador Baja/alta Alta de aire caliente** Posición de surtidor 1, 2, 3, 4, 5 Intensidad del chorro de Baja/media/alta Media lavado Temperatura del agua Off/baja/media/alta Media Calefacción del asiento On/off Temperatura del asiento Baja/media/alta Media Absorción automática de...
  • Page 108 Primera puesta en marcha Activar el mando a distancia 4.1.1 Mando a distancia con batería ATENCIÓN Daños a la salud debido a la explosión de las pilas > Los parámetros del mando a distancia son: 5 VCC 150 mA. > La corriente de salida de la fuente de alimentación NO debe ser superior a 2 A. >...
  • Page 109 4.1.2 Mando a distancia con pilas > Extraer el comparti- > Colocar las pilas mento de pilas. (CR2450). > Pulsar la palanca para > Cerrar el compartimen- abrir por completo el to de pilas. compartimento de pilas. > Retirar la lámina protectora.
  • Page 110 Descargar la App > Buscar «SensoWash» en Play Store (Android) o en App Store (iOS). > Descargar la App. > Dado el caso, autorizar el acceso a los servicios de ubicación (GPS). Acoplar la App El producto se conecta a la App mediante Bluetooth. El producto y la función de Bluetooth deben estar activados para poder establecer la conexión.
  • Page 111 Emparejamiento del mando a distancia con inodoro de lavado Activar el modo de emparejamiento con el mando a distancia cuando el LED de la parte superior del mando a distancia parpadee en rojo. > Asegurarse de que el > Pulsar la tecla de Blue- >...
  • Page 112 Manejo Mando a distancia/App El producto se puede controlar con el mando a distancia (funciones básicas) o la App (alcance ampliado). Existe una serie de ajustes que solamente se pueden llevar a cabo con la App. Las funciones están configuradas según los ajustes de fábrica.
  • Page 113 Símbolo Nombre Si la función no finaliza, se detiene automáticamente al cabo de 5 minutos. [}App] Home – Secador de aire caliente Ajusta la temperatura del agua. La función cuenta con los niveles off/bajo/medio/alto. Los ajustes se muestran en el mando a distancia (LED) y en la App.
  • Page 114 Funcionamiento de los sensores de proximidad INDICACIÓN Daños en la unidad de asiento Interrumpir la función en marcha de la apertura o el cierre mecánicos de la tapa puede provocar daños en el producto. > NO interrumpir con la mano la apertura o el cierre mecánicos de la tapa. La tapa se puede abrir y cerrar con el mando a distancia o la App.
  • Page 115 Establecer el perfil de usuario con el mando a distancia Las preferencias personales se pueden guardar en los diferentes perfiles de usua- rio. > Activar lavado general/lavado femenino. > Ajustar la posición del caño de lavado, la intensidad del chorro de la ducha y la temperatura del agua durante el funcionamiento.
  • Page 116 Limpieza y mantenimiento Seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica En la unidad de asiento se encuentran los componentes eléctricos del producto. > Apagar el producto con el interruptor principal antes de iniciar la limpieza. > NO verter agua sobre la unidad de asiento. >...
  • Page 117 6.2.2 Detergentes recomendados Componente Producto de limpieza Utensilios de limpieza Asiento y tapa Detergente neutro (pH 6 – 8) Paño de limpieza de (p. ej. limpiador neutro) algodón Tapa Detergente neutro (pH 6 – 8) Paño de limpieza de (p. ej. limpiador neutro) algodón Caño de lavado/ Detergente neutro (pH 6 – 8) –...
  • Page 118 Limpiar el filtro de agua INDICACIÓN Daños en el producto y daños materiales debido a una limpieza inadecuada o un montaje erróneo Una limpieza inadecuada y un nuevo montaje erróneo del filtro de agua pueden provocar la salida de agua. >...
  • Page 119 > Configurar los ajustes de descalcificación en función de la dureza del agua de la zona. [}App] Menú – Mantenimiento – Descalcificación > Utilizar solo productos de descalcificación originales de Duravit u homologados por Duravit. > En www.duravit.es, introducir “Descalcificación” en el campo de búsqueda y, dependiendo del modelo, seleccionar pastilla de descalcificación o cartucho de...
  • Page 120 Dureza del agua Ciclo de descalcificación Dura: > 14 °dH (2,5 mmol/l) Cada tres meses El proceso de descalcificación se puede activar con la App. > Seguir las instrucciones de la App. El proceso de descalcificación se puede activar con el mando a distancia. >...
  • Page 121 > Comienza el proceso de > Desenroscar el cartucho descalcificación. El en el sentido antihora- proceso de descalcifi- rio. cación dura aprox. 1/2 h. > Retirar el cartucho. Durante este tiempo no > Tener en cuenta las se puede utilizar el indicaciones de elimina- producto.
  • Page 122 > Desconectar la alimen- un pitido. tación eléctrica. > Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suministro de agua. > Ponerse en contacto con help@duravit.com. El indicador LED parpa- Se requiere una descalci- > Descalcificar el pro- dea en naranja. ficación. ducto.
  • Page 123 > Desconectar la alimen- tación eléctrica. > Cerrar la válvula de cierre para interrumpir el suministro de agua. > Ponerse en contacto con help@duravit.com. Mando a distancia El mando a distancia no Las pilas están descarga- > Cambiar las pilas o reacciona.
  • Page 124 «baja». [}App] Home – Lavado general/lavado femeni- El conducto de agua está > Ponerse en contacto pellizcado o aplastado. con help@duravit.com. La intensidad del chorro El filtro de agua está > Limpiar el filtro de de agua es inestable. atascado.
  • Page 125 (8 l (2,1 gal)). de agua. > Ponerse en contacto con help@duravit.com. Calefacción del asiento La calefacción del asien- La función está desacti- > Activar la función. to no funciona.
  • Page 126 Problema Causa posible Solución El nivel del secador de El nivel está mal ajusta- > Ajustar el nivel. aire caliente es demasia- [}App] Home – Seca- do alto/bajo.** dor de aire caliente El secador de aire calien- La función se detiene Estado normal te se detiene automáti- automáticamente al cabo...
  • Page 127 > Activar la función. no funciona. activada. La función está > Ponerse en contacto defectuosa. con help@duravit.com. La absorción de olores se La función está activada. Estado normal inicia automáticamente. La absorción de olores se La absorción de olores se Estado normal detiene automáticamen-...
  • Page 128 Problema Causa posible Solución La tapa no se cierra Una vez el usuario se ha Estado normal inmediatamente. alejado, la tapa se cierra automáticamente al cabo de 90 s. La App no funciona. La App y el producto no > Conectar el producto están conectados.
  • Page 129 Eliminación Embalaje Los niños no deben jugar con bolsas de plástico o material de embalaje, ya que existe peligro de asfixia o de sufrir lesiones. Almacene estos materiales en un lugar seguro o deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. Si es posible, guarde el embalaje hasta que finalice el plazo de garantía.
  • Page 130 Datos técnicos Aspectos generales Número de artículo #620002001401300 #620002011401300 #620000011401320 #620000011401310 #620000011401326 Peso neto 48 kg (106 lbs) Dimensiones 683 × 366 × 440 mm (27 × 14 ⅜ × 17 ⅜") Tensión nominal 100 – 120 V Frecuencia 60 Hz Potencia nominal 1080 W Presión del agua de entrada 0,07 – 0,50 MPa / 0,7 – 5,0 bar (10 – 72 psi) Tipo de protección IPX4 protección contra salpicaduras de agua...
  • Page 131 Consumo de agua Funcionamiento del lavado 0,35 – 0,7 l/min (0,09 – 0,18 gal/min) Descarga completa ~ 4,4 l por descarga (~ 1,2 gal por descar- Descarga pequeña ~ 3,1 l por descarga (~ 0,8 gal por descar- Predescarga ~ 1,1 l por descarga (~ 0,2 gal por descarga) Microondas Sensor apertura y cierre automáti- Bandas de frecuencia de funcionamiento cos de la tapa del dispositivo de ondas electro-magnéti-...
  • Page 132 Este aparato no debe causar interferencias. 2. Este aparato debe aceptar todas las interferencias, incluidas las interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado. Garantía Las condiciones de garantía se pueden consultar en las Condiciones y Términos Generales de Venta (CGC) en https://pro.duravit.com/gtc.
  • Page 136 DURAVIT USA, INC. 2635 North Berkeley Lake Rd., Ste. Duluth, GA 30096 Toll Free 888-DURAVIT Phone 770-931-3575 Fax 770-931-8454 info@us.duravit.com www.duravit.us...