Télécharger Imprimer la page
LELY Discovery Collector C2 Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Discovery Collector C2:

Publicité

Liens rapides

Lely Discovery Collector C2
Robot racleur mobile
Manuel de l'opérateur
fr-CA - Original français
5.4008.8574.0 D
.
Lely Industries N.V.
www.lely.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LELY Discovery Collector C2

  • Page 1 Lely Discovery Collector C2 Robot racleur mobile Manuel de l'opérateur fr-CA - Original français 5.4008.8574.0 D Lely Industries N.V. www.lely.com...
  • Page 2 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 3 Aucun extrait de cette publication ne peut être copié ni publié, que ce soit par impression, photocopie, microfilm ou tout autre procédé, sans l’accord préalable écrit de Lely Holding B.V. Bien que ce document ait été réalisé avec le plus grand soin, Lely décline toute responsabilité quant à des dommages pouvant découler d’erreurs ou d’omissions.
  • Page 4 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Marques commerciales, droits d’auteur et clause de non-responsabilité...
  • Page 5 Mise à jour : Ajout de procédures de maintenance aux tableaux de dépannage. Tous 09/2024 Ajout : Lely Sand flush (en option) Ajout : Fonctionnement dans un bâtiment avec du sable Ajout à la sécurité générale : • Distance de sécurité de 20 cm (7,9 po) de la plaquette de charge électrique ;...
  • Page 6 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Liste des modifications apportées...
  • Page 7 Enregistrement La plaque signalétique indiquant le type et le numéro de série du Lely Discovery est fixée sous le capot supérieur, sur le côté droit du robot, derrière la plaque avant. Joignez toujours le type et le numéro de...
  • Page 8 Lely local ou lorsque vous commandez des pièces de rechange. Nous vous recommandons d’indiquer dans le tableau ci-dessous le type et le numéro de série de votre robot.
  • Page 9 La plaque signalétique indiquant le type et le numéro de série du Sand flush (en option) est fixée sous le capot, sur le côté droit de la pompe. Joignez toujours le type et le numéro de série de votre produit lorsque vous contactez votre prestataire de services Lely local ou lorsque vous commandez des pièces de rechange.
  • Page 10 écrits et pratiques pendant le programme de formation et à la fin de celui-ci. La formation est dispensée par Lely International ou par un spécialiste de la LSO et inclut le dépannage et la maintenance corrective du robot.
  • Page 11 in n o vato rs in ag ric u ltu re Numéro de téléphone Adresse e-mail Gauche, droite, arrière, avant Les positions gauche, droite, arrière et avant indiquées dans ce manuel se rapportent : Soit au robot vu dans le sens de la marche. •...
  • Page 12 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Préface...
  • Page 13 Usage incorrect prévisible Lely Sand flush ........
  • Page 14 ......5-7 5.4.3 Mise en et hors service du robot à l'aide de l'application Lely Control Plus ... . . 5-9 Commande du robot à...
  • Page 15 ... . 5-21 Instructions de fonctionnement du Lely Sand flush (en option) ......5-22 5.6.1...
  • Page 16 ..............9-1 Mise au rebut du Lely Sand flush (en option) .
  • Page 17 émissions qui ne comportent que de petites ouvertures. Le robot sert à ramasser le lisier des vaches et à le déverser à un point de vidange spécialement conçu à cet effet. Le robot est chargé via une Lely Discovery Collector C2 station de charge électrique enfichable spécialement conçue à cet effet.
  • Page 18 Le Lely Discovery ne doit pas être utilisé en dehors d'un bâtiment agricole. Usage prévu Lely Sand flush (en option) Le Lely Sand flush est un dispositif enfichable destiné à être utilisé exclusivement en combinaison avec un Lely Discovery Collector. Le Sand flush est intégré au système de remplissage d’eau du Discovery Collector.
  • Page 19 L’utilisation du robot dans des bâtiments avec une litière de sable augmente l’usure de certains composants tels que les guides de suivi des parois, les racleurs, les patins, les roues et les moteurs, sous l’effet de l’abrasion du sable. Le robot racleur mobile Lely Discovery...
  • Page 20 LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Le robot racleur mobile Lely Discovery...
  • Page 21 Sécurité Le Lely Discovery est un robot qui se déplace de manière autonome. Il est donc de la plus haute importance de respecter toutes les consignes de sécurité. Icônes de signalisation Notez l'utilisation des termes de signalisation DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION avec les messages de sécurité.
  • Page 22 Figure 5. Emplacement du bouton Pause • Le robot s’arrête immédiatement. Il s’arrête également de ramasser le lisier et de pulvériser de l’eau. Arrêt du robot à l’aide du smartphone Ouvrez l’application Lely Control Plus et connectez-la au robot approprié. Sécurité...
  • Page 23 Débranchement du chargeur du secteur en cas d’urgence Tirez la fiche de la prise pour débrancher le chargeur du secteur. Débranchement du Lely Sand flush (en option) du secteur en cas d’urgence Tirez la Sand flush fiche de la prise pour débrancher le Sand flush du secteur.
  • Page 24 Appelez le numéro d'urgence des pompiers et informez-les de la situation. Le robot est équipé d'une batterie rechargeable Li-ion de 24 V. Contactez votre prestataire de services Lely pour qu'un technicien de maintenance retire la batterie et la confie à une entreprise spécialisée dans le traitement des déchets. Reportez-vous aussi à la section Mise au rebut de la batterie (voir page 9-1).
  • Page 25 • point de vidange et d’un chargeur. Les gaz du lisier peuvent être explosifs. Aérez toujours la zone avant et pendant toute intervention sur le robot, le chargeur et le Lely Sand • flush. Les gaz du lisier peuvent être toxiques et explosifs.
  • Page 26 Aérez toujours la zone et couvrez le point de vidange lorsque vous commencez à utiliser, nettoyer ou • effectuer des opérations de maintenance sur le Lely Sand flush (en option). Les gaz du lisier peuvent être très toxiques et vous ou vos outils risqueriez de tomber dans le point de vidange.
  • Page 27 Protégez correctement tous les câbles de la vermine et évitez tout contact avec toute arête vive qui • pourrait les endommager. Seul un technicien Lely certifié peut réparer un câble endommagé lorsque cette instruction est décrite • dans le manuel, sinon le câble complet doit être remplacé par un technicien Lely certifié.
  • Page 28 Le robot, la station d’eau, le point de vidange avec glissières de sécurité, la station de charge électrique • et le Lely Sand flush en option sont installés par Lely. Ne modifiez rien à l’installation. Cela comprend l’arrivée d’eau et le réseau d’eau du robinet ainsi que les raccordements à l’alimentation électrique.
  • Page 29 in n o vato rs in ag ric u ltu re Débranchez et verrouillez l’alimentation électrique et attendez que toutes les pièces mobiles se soient • arrêtées avant de nettoyer le robot ou d’en effectuer la maintenance. Mettez le robot hors service (reportez-vous à la procédure) avant d’effectuer toute opération de •...
  • Page 30 in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.2.8 Sécurité de la charge électrique et de la batterie 2.2.8.1 Sécurité de la charge électrique N’ouvrez et ne réparez aucun appareil électrique ni aucun câble utilisé tant du côté du chargeur que du •...
  • Page 31 Demandez à une entreprise spécialisée dans l’élimination des déchets de collecter la batterie pour • la mettre au rebut. Demandez à votre Lely Center quelle entreprise spécialisée dans l’élimination des déchets est habilitée à collecter la batterie usagée. •...
  • Page 32 in n o vato rs in ag ric u ltu re Dispositifs de sécurité 2.3.1 Dispositifs de sécurité du robot Figure 6. Dispositifs de sécurité Le bouton Pause (1) est placé à l'avant sous le capot du robot et peut être utilisé pour arrêter le robot en cas d'urgence.
  • Page 33 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 7. Batterie LÉGENDE : 1. Batterie - 2. Bouton Marche/Arrêt de la batterie Le bouton Marche/Arrêt (2) de la batterie (1) peut être utilisé pour couper l'alimentation électrique du robot.
  • Page 34 in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.3.3 Glissière de sécurité sur la fosse de déversement ouverte Figure 8. Fosse de déversement LÉGENDE : 1. Glissière de sécurité - 2. Supports - 3. Barre La glissière de sécurité (1) d'une fosse de déversement est constituée de barres métalliques qui empêchent les personnes et les animaux de tomber dans la fosse de déversement.
  • Page 35 2.3.4 Glissière de sécurité sur le syphon Si votre robot fonctionne en combinaison avec un Lely Sphere, le lisier est déversé dans un siphon. Sécurité 2-15...
  • Page 36 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 10. Glissières de sécurité sur le syphon LÉGENDE : 1. Glissière de sécurité - 2. Supports - 3. Barre - 4. Syphon La glissière de sécurité (1) est constituée de barres métalliques qui empêchent les personnes et les animaux de marcher sur le siphon (4).
  • Page 37 in n o vato rs in ag ric u ltu re Autocollants de sécurité 2.4.1 Autocollants de sécurité apposés sur le robot Pos. Autocollant Explications Autocollant de position du bouton Pause Cet autocollant indique la position du bouton Pause sur le robot. Avertissement : Surface chaude Risque de brûlure des doigts en cas de contact avec la pièce du chargeur.
  • Page 38 in n o vato rs in ag ric u ltu re 2.4.2 Autocollants de sécurité sur le chargeur Pos. Autocollant Explications Avertissement : Champs magnétiques lors de la charge électrique N’intervenez pas près du chargeur si vous portez un stimulateur cardiaque ou un autre implant dont le fonctionnement est susceptible d’être altéré...
  • Page 39 à la base du chargeur. 2.4.3 Autocollants de sécurité Lely Sand flush (en option) Les autocollants de sécurité sont visibles lorsque le capot est retiré de l’unité de rinçage. Sécurité 2-19...
  • Page 40 in n o vato rs in ag ric u ltu re Pos. Autocollant Explications Attention : Risque d’électrocution Risque d’électrocution. Débranchez ou coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer des tâches de maintenance, de réglage ou de réparation. Notez que le système reste sous tension lorsque l’interrupteur est réglé...
  • Page 41 étiquettes de sécurité à l'eau et au savon. N'utilisez pas d'essence minérale, de poudre abrasive ni d'autre nettoyant similaire qui pourrait endommager les autocollants de sécurité. Remplacez les autocollants de sécurité manquants ou devenus illisibles. • Vous pouvez acheter des étiquettes de sécurité auprès de votre prestataire de services Lely local. • Sécurité 2-21...
  • Page 42 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 2-22 Sécurité...
  • Page 43 • En option : poches d’eau de capacité inférieure : 42 l (11,1 gal US). Pour les poches d’eau du Lely Sand flush (en option), reportez-vous aux spécifications pour Lely Sand flush Sortie d’eau totale par les buses : Maxi. 3,5 l/min (0,93 gal/min).
  • Page 44 être liquide. Plage de températures de l’eau pour la station de remplissage d’eau • et pour le Lely Sand flush (en option) : 0 °C à +35 °C (32 °F à 95 °F). Humidité : 10-95 % sans condensation. •...
  • Page 45 éviter toute pollution par reflux. Lely Sand flush (en option) Lely Sand flush (en option) Dimensions et poids de l’unité de Largeur : 300 mm (11,8 po).
  • Page 46 Grand trou de Aucune recommandation. déversement (fosse) Syphon Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation du Lely Sphere. Le siphon est placé dans un trou aux dimensions suivantes : • Largeur : 1 200 mm (47 po). • Longueur : 500 mm (20 po).
  • Page 47 in n o vato rs in ag ric u ltu re Conditions requises relatives au smartphone Tableau 5. Conditions requises relatives au smartphone Conditions requises relatives au smartphone Conditions requises. Android 8 ou version supérieure. • Résolution d’écran 480 x 800 (ou supérieure). •...
  • Page 48 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT Spécifications...
  • Page 49 • • L’interface utilisateur : l’application Lely Control Plus. Au sein de votre élevage, la station de déversement, la station de remplissage d’eau et la station de charge électrique peuvent être combinées en un seul emplacement ou placées chacune à un emplacement distinct.
  • Page 50 En cas de sable dans le couloir de lisier entraînant une accumulation de sable dans le réservoir de lisier, un Lely Sand flush (en option) peut être installé. Lorsqu’un Lely Sand flush (en option) est installé, la station de déversement et la station de remplissage d’eau doivent être combinées.
  • Page 51 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 13. Vue du dessous du robot LÉGENDE : 1. Orifice de vidange - 2. Capteur à ultrasons - 3. Guide mural - 4. Guide au sol - 5. Entrée de lisier - 6. Racle-lisier - 7. Unité...
  • Page 52 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 14. Vue de l'intérieur du robot LÉGENDE : 1. Poche d'eau - 2. Filtre à eau - 3. Verrou de capot supérieur - 4. VIOB (Vehicle Input Output Box – Boîtier d'entrée/de sortie du véhicule) - 5.
  • Page 53 Le témoin LED du bouton Pause s'éteint. La même fonctionnalité est possible en utilisant le bouton opérationnel de l'application Lely Control Plus. En cas d'alarme, le témoin LED du bouton Pause clignote. L'alarme doit être acquittée à l'aide de l'application Lely Control Plus.
  • Page 54 Station de remplissage d'eau Risque de contamination de l'eau potable La station de remplissage d'eau est installée par Lely conformément aux instructions d'installation Lely. Ne modifiez rien à l'installation de la station de remplissage d'eau, pour empêcher toute contamination de l'eau potable !
  • Page 55 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 15. Présentation des pièces de la station de remplissage d'eau LÉGENDE : 1. Réservoir d'eau - 2. Sortie d'eau Le robot remplit les poches d'eau à la station d'eau. La station d'eau se compose des pièces suivantes : Réservoir d'eau (1).
  • Page 56 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.2.3 Station de charge électrique Figure 16. Station de charge électrique LÉGENDE : 1. Racloir - 2. Plaquette principale - 3. Boutons (en forme de champignon) - 4. Ressort - 5. Ressort - 6. Témoins LED Remarque : la plaquette secondaire se trouve sur le robot Les routes qui sont suivies automatiquement commencent et se terminent toujours à...
  • Page 57 in n o vato rs in ag ric u ltu re Le robot peut rester branché en permanence à la station de charge électrique. Le VCB et le VIOB surveillent continuellement l'état de la batterie et contrôlent la charge électrique pour que l'état de la batterie soit optimal.
  • Page 58 Un siphon installé ferme la fosse à lisier et permet d'utiliser le système en combinaison avec un Lely Sphere, un système qui sépare le lisier de l'urine pour réduire les émissions d'azote et d'ammoniac et produire de l'engrais.
  • Page 59 4.2.5 Lely Sand flush (en option) Figure 19. Sand flush (en option) LÉGENDE : 1. Unité de rinçage - 2. Tuyau d’eau - 3. Câble de capteur - 4. Station d’eau avec capteur - 5. Poches d’eau avec vanne de rinçage...
  • Page 60 in n o vato rs in ag ric u ltu re Interface utilisateur 4.3.1 Structure des menus Figure 20. Structure des menus 4-12 Description et fonctionnement...
  • Page 61 LÉGENDE : 1. Numéro de route et action de route en cours - 2. Numéro de route suivant et heure de démarrage - 3. Bouton de menu de l'application Lely Control - 4. État de la batterie - 5. Commutateur Marche/Arrêt - 6. Nombre d'alarmes, d'avertissements et de messages - 7.
  • Page 62 (orange) et de messages (bleus). Parfois, un état temporaire est affiché sous cette ligne. Au bout de quelques secondes, l'état revient à l'état normal. Boutons pour afficher les options de l'application Lely Control. • • pour mettre le robot en service ou hors service.
  • Page 63 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.3 Commande manuelle Affichage Description La page Commande manuelle affiche les boutons permettant de déplacer le robot manuellement. La méthode la plus facile est de faire glisser l'icône du robot dans le sens de déplacement et/ou de virage de votre choix.
  • Page 64 in n o vato rs in ag ric u ltu re « Ramasser lisier » : Active la pompe à air pour ramasser le lisier. • « Conserver lisier » : Le robot ne ramasse pas d'autre lisier, mais conserve le lisier qui se trouve •...
  • Page 65 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.4 Planification journalière Affichage Description La page Planification journalière affiche les routes définies et leurs heures de démarrage pendant la journée. Pour chaque route, la planification journalière affiche une estimation de la durée qu'il faut pour suivre la route.
  • Page 66 Vous pouvez également ajouter d'autres routes à suivre ; il est possible d'ajouter jusqu'à cinq routes. pour accéder à la page contenant les actions de route de la • route. Cette page est utilisée uniquement par le technicien Lely. 4-18 Description et fonctionnement...
  • Page 67 in n o vato rs in ag ric u ltu re Affichage Description Assurez-vous que le robot est raccordé au chargeur et dans le bon sens. Appuyez sur ou sur pour commencer à suivre la route. Boutons Poursuivre la planification journalière après la route pour •...
  • Page 68 Infos sur l'échec pour accéder à la page contenant des informations pour les techniciens Lely. Marquer comme résolu pour marquer l'alarme comme • résolue. 4.3.7 Tests Affichage Description La page Tests est utilisée par les techniciens Lely pour les tests. 4-20 Description et fonctionnement...
  • Page 69 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.8 Paramètres Affichage Description La page Paramètres indique : Nom : nom du robot. Le nom du robot a été configuré lors de la • procédure d'installation. Mot de passe : mot de passe Wifi. •...
  • Page 70 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.8.2 Cloud Affichage Description Avant de configurer la connexion cloud, assurez-vous que les paramètres Wifi sont réglés et qu'une connexion Internet est établie. La rangée de témoins LED en haut de l'écran affiche : •...
  • Page 71 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.3.8.3 Configuration Wifi Affichage Description La rangée de témoins LED en haut de l'écran affiche : • • Routeur : l'état de la communication entre le robot et le routeur (vert : communication active).
  • Page 72 Lorsque le robot est mis en service, il est commandé par la planification journalière. Lorsque le robot est hors service, la planification journalière n'a aucun contrôle sur le robot et vous pouvez commander vous- même le robot manuellement à l'aide de l'application Lely Control Plus. Déplacement...
  • Page 73 in n o vato rs in ag ric u ltu re Un logiciel spécifique capable de suivre la rotation des roues sans avoir recours à des codeurs. Cela • permet de calculer la distance parcourue. Des capteurs à ultrasons qui détectent les murs et les obstacles des deux côtés du robot le long de la •...
  • Page 74 4.4.1 Fonctionnement du Lely Sand flush (en option) 4.4.1.1 Boîtier de commande Figure 22. Boîtier de commande LÉGENDE : 1. Interrupteur de minuterie - 2. Témoin LED de rinçage en cours - 3. Témoin LED de système activé...
  • Page 75 in n o vato rs in ag ric u ltu re 4.4.1.2 Capteur et minuterie Lorsque le Collector se connecte à la station d’eau, le mécanisme de charnière éloigne le métal de l’avant du capteur inductif. Lorsque le capteur inductif ne détecte plus de métal, une minuterie se déclenche. La minuterie démarre et, au bout de 30 secondes, la pompe est activée pour la durée sélectionnée.
  • Page 76 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 4-28 Description et fonctionnement...
  • Page 77 L'application Lely Control Plus doit être installée sur votre smartphone Android. Votre smartphone doit être apparié au robot. L'application Lely Control Plus doit être connectée au robot (cette opération doit être effectuée chaque fois que vous souhaitez utiliser votre robot avec votre smartphone) (voir Connexion de l'application Lely Control Plus au robot à...
  • Page 78 in n o vato rs in ag ric u ltu re Robot en mouvement Risque de lésions corporelles. Avant d’ouvrir le capot supérieur, mettez le robot hors service ! Assurez-vous que le capot supérieur est fermé quand vous commandez manuellement le robot ou quand il est en service ! Ouverture du capot supérieur Mettez le robot hors service en appuyant sur le bouton PAUSE (1).
  • Page 79 in n o vato rs in ag ric u ltu re Pincement entre le capot et le robot. Risque de contusion des doigts. Ne laissez pas tomber le capot et ne mettez pas les mains et les doigts sous le capot lorsque vous le fermez. Soulevez le levier (2) qui se trouve sous le capot supérieur (4).
  • Page 80 in n o vato rs in ag ric u ltu re Mise sous et hors tension du robot Mise sous tension du robot Pincement entre le capot et le robot. Risque de contusion des doigts. Ne laissez pas tomber le capot et ne mettez pas les mains et les doigts sous le capot lorsque vous le fermez.
  • Page 81 in n o vato rs in ag ric u ltu re Appuyez brièvement sur le bouton MARCHE/ARRÊT (7) du VIOB. Si la batterie vient d’être activée, attendez qu’elle soit effectivement en service avant d’activer le VIOB. Figure 25. Mise sous ou hors tension du robot LÉGENDE : 1.
  • Page 82 in n o vato rs in ag ric u ltu re Mise hors tension du robot Éloignez le robot du chargeur à l’aide de la commande manuelle (voir Déplacement manuel du robot jusqu'à un emplacement donné à la page 5-11). Si le déplacement n’est pas possible, débranchez la fiche électrique du chargeur de la prise •...
  • Page 83 Il existe deux manières de mettre le robot en et hors service : • Mise en et hors service du robot à l'aide du bouton Pause (voir page 5-7). Mise en et hors service du robot à l'aide de l'application Lely Control Plus (voir page 5-9). • 5.4.2 Mise en et hors service du robot à...
  • Page 84 in n o vato rs in ag ric u ltu re Le bouton Pause se trouve à l'avant du robot. La position du bouton Pause est indiquée par un autocollant. Assurez- vous de savoir où se trouve le bouton Pause ! Mise en service du robot à...
  • Page 85 • 5.4.3 Mise en et hors service du robot à l'aide de l'application Lely Control Plus Le robot peut être mis en service et hors service par glissement du bouton État de service sur la page d'accueil de l'application Lely Control Plus.
  • Page 86 Tous les appareils Bluetooth détectés apparaissent dans la liste. Appuyez sur le nom du robot auquel vous souhaitez vous connecter. Le nom de votre robot a été configuré par votre prestataire de services Lely local lors de la procédure d'installation.
  • Page 87 Risque de lésions corporelles. Contrôlez le robot à distance uniquement lorsqu’il se trouve à portée de vue. Lorsque le robot est mis hors service, il peut être commandé manuellement à l’aide de l’application Lely Control Plus de votre smartphone. Lors de la commande manuelle du robot, il est possible d’effectuer les opérations suivantes : Déplacer manuellement le robot jusqu’à...
  • Page 88 in n o vato rs in ag ric u ltu re Appuyez sur le menu Commande manuelle. Vous pouvez déplacer le robot dans les sens suivants : Maintenez enfoncé pour la marche avant. • Maintenez enfoncé pour la marche arrière. •...
  • Page 89 Robot en mouvement Risque de lésions corporelles. Contrôlez le robot à distance uniquement lorsqu'il se trouve à portée de vue. Connectez l'application Lely Control Plus au robot. Faites glisser le commutateur à gauche ( ) pour mettre le robot hors service.
  • Page 90 Robot en mouvement Risque de lésions corporelles. Contrôlez le robot à distance uniquement lorsqu'il se trouve à portée de vue. Connectez l'application Lely Control Plus au robot. Faites glisser le commutateur à gauche ( ) pour mettre le robot hors service.
  • Page 91 Robot en mouvement Risque de lésions corporelles. Contrôlez le robot à distance uniquement lorsqu'il se trouve à portée de vue. Connectez l'application Lely Control Plus au robot. Faites glisser le commutateur à gauche ( ) pour mettre le robot hors service.
  • Page 92 Robot en mouvement Risque de lésions corporelles. Contrôlez le robot à distance uniquement lorsqu'il se trouve à portée de vue. Connectez l'application Lely Control Plus au robot. Faites glisser le commutateur à gauche ( ) pour mettre le robot hors service.
  • Page 93 Robot en mouvement Risque de lésions corporelles. Contrôlez le robot à distance uniquement lorsqu'il se trouve à portée de vue. Connectez l'application Lely Control Plus au robot. Faites glisser le commutateur à gauche ( ) pour mettre le robot hors service.
  • Page 94 • Quand l'application Lely Control Plus est connectée au robot, la liste d'alarmes apparaît sur le • smartphone. Lorsque le robot est connecté au cloud, une notification push est envoyée à l'application Lely Horizon • (en option). Acquittement de l'alarme Sélectionnez l'alarme à...
  • Page 95 à venir et attend le démarrage de la route programmée suivante. Ajout d'une route à la planification journalière Connectez l'application Lely Control Plus au robot. Appuyez sur le menu Planification journalière.
  • Page 96 Mettez le robot en service pour démarrer le nettoyage du bâtiment conformément à la planification journalière. Remplacement d'une route de la planification journalière par une autre route Connectez l'application Lely Control Plus au robot. Appuyez sur le menu Planification journalière.
  • Page 97 Mettez le robot en service pour démarrer le nettoyage du bâtiment conformément à la planification journalière. Suppression d'une route de la planification journalière Connectez l'application Lely Control Plus au robot. Appuyez sur le menu Planification journalière. Maintenez enfoncé le bouton et faites-le glisser vers la droite.
  • Page 98 5.6.1 Réglage de la minuterie à l’aide de l’interrupteur Au cours des premières semaines d’utilisation du système de rinçage, Lely conseille de régler l’interrupteur sur 3 et d’utiliser le rinçage long. Une fois que le système fonctionne correctement depuis un certain temps, c’est-à-dire que l’accumulation de sable dans le réservoir de lisier est limitée et qu’aucun problème ne se produit, la quantité...
  • Page 99 in n o vato rs in ag ric u ltu re Véhicule en mouvement Risque d’écrasement. Vous devez empêcher le robot de se déplacer jusqu’à la station d’eau lorsque vous intervenez dessus. Notez que quelqu’un d’autre peut mettre le robot en service lors de vos opérations de nettoyage. Au début de cette procédure, assurez-vous de reculer manuellement le robot hors de la station d’eau.
  • Page 100 Mettez le Discovery Collector en service. 5.6.2 Mise sous tension du Lely Sand flush (en option) Lors de la mise sous tension de l’unité de rinçage, assurez-vous que l’alimentation en eau est elle aussi ouverte. Si l’alimentation en eau est fermée, la pompe fonctionnera à...
  • Page 101 Avant que la température ambiante ne chute en deçà du point de gel, le réservoir d’eau de la station de remplissage d’eau et les poches d’eau du réservoir de lisier du robot doivent être purgés. Lely Industries N.V. n’accepte aucune responsabilité en cas de dommage dû au gel.
  • Page 102 in n o vato rs in ag ric u ltu re Mettre le robot sous tension à l’aide du bouton (2). • Déplacer le robot manuellement jusqu’au chargeur et le charger pendant quelques heures ; vous • pouvez le mettre immédiatement en service. Le robot ne démarre une route que lorsque la batterie est suffisamment chargée.
  • Page 103 in n o vato rs in ag ric u ltu re Ne poussez pas le robot trop vite, car cela risquerait d’endommager le circuit électronique. La vitesse maximale autorisée est de 0,2 m/s (0,7 pi/ s), ce qui correspond à la vitesse de conduite normale. Champ magnétique lors de la charge électrique.
  • Page 104 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 28. Distance entre le châssis et le tampon en LÉGENDE : 1. Dispositif de fixation - 2. Plaquette du robot caoutchouc A = 25 cm (9,8 po) Préparez et ouvrez les capots comme décrit aux étapes 3 à 6 avant d’appuyer sur des boutons.
  • Page 105 in n o vato rs in ag ric u ltu re Retirez les boulons et la plaque arrière à l’arrière du chargeur. Électrocution Risque de blessures graves, voire mortelles Vérifiez visuellement que le câble raccordé au secteur et le câble entre le boîtier de charge électrique et la plaquette du chargeur ne sont pas endommagés avant de mettre la main dans le chargeur.
  • Page 106 in n o vato rs in ag ric u ltu re Inclinez le haut du chargeur vers le haut comme suit, ce qui laisse de la place pour ouvrir le capot du robot : Figure 29. Inclinaison du haut du chargeur Figure 30.
  • Page 107 in n o vato rs in ag ric u ltu re Chute du capot du chargeur Risque d’écrasement d’un membre ou des doigts Insérez toujours un boulon M8 long dans l’orifice à côté de la broche de blocage à ressort afin d’empêcher la chute du capot du chargeur. Pour maintenir le haut du chargeur en place, insérez un boulon M8 long (4) dans l’orifice à...
  • Page 108 in n o vato rs in ag ric u ltu re Mettez la batterie sous tension à l’aide du bouton Marche/Arrêt (1). Le témoin LED de la batterie ne s’allume pas. Figure 31. Boutons Marche/Arrêt LÉGENDE : 1. Bouton Marche/Arrêt de la batterie - 2. Bouton Marche/Arrêt du VIOB Assurez-vous que le bouton de la batterie est enfoncé...
  • Page 109 in n o vato rs in ag ric u ltu re Vérifiez que les plaquettes du chargeur et du robot sont alignées et que les dispositifs de fixation se trouvent sous la plaquette du robot. S’il existe un espace entre les deux plaquettes, la charge électrique ne commencera pas à...
  • Page 110 in n o vato rs in ag ric u ltu re Laissez le robot se charger pendant 10 minutes. Figure 32. Témoins LED de charge électrique • Témoin LED vert allumé : le chargeur est sous tension. Témoin LED bleu clignotant : la batterie se recharge. •...
  • Page 111 Avant d’effectuer toute opération de maintenance sur le robot, mettez toujours le robot hors service à l’aide du bouton Pause ou de l’application Lely Control Plus. Cela concerne aussi la maintenance de la station d’eau, du Sand flush (en option) de la station de charge électrique et du point de vidange.
  • Page 112 Rincez manuellement la cuve du réservoir de lisier. Une fois par mois ; en présence de sable dans le • couloir de lisier et si un Lely Sand flush (en option) est installé. Contactez votre prestataire de services Lely si Tous les quatre mois lorsque le ratio •...
  • Page 113 Maintenance Fréquence Contactez votre prestataire de services Lely si Tous les quatre mois lorsque le ratio • vous souhaitez effectuer cette tâche facultative déplacement/charge électrique est de 60 %/ vous-même :...
  • Page 114 in n o vato rs in ag ric u ltu re Nettoyage du robot Électrocution. Risque de blessures graves, voire mortelles. N'utilisez pas de système de nettoyage à haute pression pour nettoyer le robot. Préparation Mettez le robot hors service. Éloignez manuellement le robot du chargeur pour le débrancher.
  • Page 115 in n o vato rs in ag ric u ltu re Nettoyage Électrocution. Risque de blessures graves, voire mortelles. N'utilisez pas de système de nettoyage à haute pression pour nettoyer le robot. Utilisez un racloir en plastique pour retirer le lisier de la plaquette et du capot autour de la plaquette. Ensuite, utilisez un chiffon humide ou une brosse douce et nettoyez le haut et les côtés de la plaquette (1), puis nettoyez le capot autour de la plaquette.
  • Page 116 in n o vato rs in ag ric u ltu re Nettoyage de la plaquette, du mécanisme d’alignement et de la plaque du chargeur Préparation Champ magnétique lors de la charge électrique. Risque de dysfonctionnement des implants ou des stimulateurs cardiaques.
  • Page 117 in n o vato rs in ag ric u ltu re Gaz toxiques. Risque de perte de connaissance. Si le chargeur est combiné avec le point de vidange, couvrez le point de vidange et assurez-vous que la zone est bien aérée avant d’intervenir sur le chargeur.
  • Page 118 in n o vato rs in ag ric u ltu re Nettoyez les pièces suivantes du chargeur d’abord à l’aide d’un racleur en plastique, puis d’un chiffon humide ou d’une brosse douce avec de l’eau. Il n’est pas nécessaire de pivoter le capot du chargeur pour nettoyer ces pièces.
  • Page 119 in n o vato rs in ag ric u ltu re Nettoyage du filtre à air supérieur et du capteur de niveau Gaz toxiques. Risque de perte de connaissance. Retirez le filtre à air du réservoir de lisier uniquement lorsque le robot se trouve dans un endroit bien aéré. Notez que des gaz toxiques peuvent se dégager du réservoir de lisier.
  • Page 120 in n o vato rs in ag ric u ltu re Retrait et nettoyage Figure 35. Nettoyage du filtre à air supérieur LÉGENDE : 1. Boulon - 2. Rondelle - 3. Joint - 4. Capot - 5. Filtre à air - 6. Orifice d’air - 7. Joint - 8. Tuyau d’air - 9. Réservoir de lisier - 10.
  • Page 121 in n o vato rs in ag ric u ltu re Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le capteur de niveau (1). Installation Placez le filtre à air (5) sur le réservoir de lisier. Assurez-vous que les clous (11) pointent vers le bas, que l’orifice d’air (6) du filtre à...
  • Page 122 in n o vato rs in ag ric u ltu re N'utilisez pas un nettoyeur à pression pour nettoyer les capteurs à ultrasons. S'il est difficile de retirer le lisier, commencez par mouiller la surface des capteurs à ultrasons à l'aide d'un chiffon humide, laissez l'eau imbiber le lisier pendant un certain temps, puis essuyez-le.
  • Page 123 in n o vato rs in ag ric u ltu re Nettoyage Figure 37. Nettoyage des capteurs à ultrasons LÉGENDE : 1. Capteur à ultrasons gauche Nettoyez les capteurs à ultrasons des côtés gauche et droit du robot à l'aide d'un chiffon humide ou d'une brosse douce.
  • Page 124 in n o vato rs in ag ric u ltu re Cric ciseaux : • Avec une charge minimale de 500 kg (1 102 lb). • Il est doté d’une fente capable de contenir la barre sous le robot. • Réglable en hauteur de 100 mm à...
  • Page 125 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (1) pendant 1,5 seconde pour mettre le robot hors tension. Le robot commence à se désactiver. Attendez que tous les témoins LED soient éteints. Lorsque le VIOB du Lely Collector C2 est éteint, la batterie est également automatiquement éteinte. Fermez le capot.
  • Page 126 in n o vato rs in ag ric u ltu re Placer un cric ciseaux (2) sous la tige (1) à l’avant du robot. La tige doit se trouver dans la fente du cric ciseaux. Point de pincement. Risque d’écrasement ou de coupure par le robot pivotant. Gardez les mains et les pieds à...
  • Page 127 in n o vato rs in ag ric u ltu re Abaissez le cric ciseaux jusqu’à ce que le robot repose sur les supports d’essieu. Risque d’endommagement du filetage de la bague de racleur. Le châssis de racleur doit être remplacé si le filetage de la bague est endommagé.
  • Page 128 in n o vato rs in ag ric u ltu re Retirez les boulons et les rondelles sur les côtés gauche et droit du robot. Desserrez le boulon (1) du premier côté jusqu’à ce qu’il soit à moitié sorti. Retirez le boulon (1) et la rondelle (2) de l’autre côté. Retirez le boulon et la rondelle du premier côté.
  • Page 129 in n o vato rs in ag ric u ltu re Tirez le châssis avec le racleur du dessous du robot. Utilisez un tuyau d’arrosage pour nettoyer le châssis et le racleur. Maintenance 6-19...
  • Page 130 in n o vato rs in ag ric u ltu re 6.9.3 Vérification et, le cas échéant, remplacement du racleur Vérifiez la plaque de racleur (1). Si des dommages sont visibles, tels que des déchirures ou des fissures, vous devez remplacer le racleur et effectuer les sous-étapes 1 à 3. Retirez les boulons (4), les rondelles (3) et les écrous (2) et conservez-les pour les réutiliser.
  • Page 131 in n o vato rs in ag ric u ltu re Vérifiez la bande de garniture (1). En cas d’endommagement ou de rupture, vous devez la remplacer. Vérifiez la position correcte de la bande de garniture ; elle doit se trouver tout autour de la bande métallique plate.
  • Page 132 in n o vato rs in ag ric u ltu re Vérifiez la plaque d’aspiration (1) et la plaque d’aspiration courte (2). Remplacez les plaques d’aspiration si des dommages sont visibles : Retirez les boulons (3), les rondelles (4) et les écrous (5) et retirez les plaques. Installez les plaques d’aspiration neuves à...
  • Page 133 in n o vato rs in ag ric u ltu re Poussez le châssis sous le robot et assurez-vous que la bande de garniture reste en place. Retirez le Loctite usagé des deux boulons qui maintiendront le châssis et appliquez du Loctite 243 sur les boulons.
  • Page 134 in n o vato rs in ag ric u ltu re Soulevez légèrement le châssis d’un côté pour insérer la bague filetée du châssis dans la bague du robot. Installez la rondelle (2) et le boulon (1) en ligne droite dans la bague filetée du racleur et serrez-les de quelques tours à...
  • Page 135 in n o vato rs in ag ric u ltu re Mesurer la hauteur de la plaque de guidage au sol simple (1) et des plaques de guidage au sol doubles (2). Procédez de la sorte pour les côtés droit et gauche du robot. A : 36 mm (1,4 po) Remplacez toutes les plaques de guidage au sol à...
  • Page 136 in n o vato rs in ag ric u ltu re Abaissez le cric ciseaux jusqu’à ce que le robot repose sur les supports d’essieu. Retirez les deux écrous (1), les boulons de carrosserie (3) et le guide au sol double (2). LÉGENDE : 1.
  • Page 137 in n o vato rs in ag ric u ltu re Retirez le support (4) avec le guide au sol simple. Retirez les trois boulons (1) et les écrous (4) et retirez le guide au sol simple (2) et la plaque (3). LÉGENDE : 1.
  • Page 138 in n o vato rs in ag ric u ltu re Installez les guides au sol doubles neufs et le support à l’aide des deux boulons de carrosserie et des écrous. LÉGENDE : 1. Écrou (2x) - 2. Guide au sol double - 3. Boulon de carrosserie (2x) - 4. Support 6-28 Maintenance...
  • Page 139 in n o vato rs in ag ric u ltu re 6.9.8 Abaissement du robot des supports d’essieu Placez le cric ciseaux (3) sous la tige (1) à l’avant du robot. Utilisez le cric ciseaux pour soulever légèrement le robot et retirer les supports d’essieu (2). Abaissez complètement le robot et retirez le cric ciseaux.
  • Page 140 Pour pouvoir activer un Lely Collector C2, il faut d’abord activer la batterie. Appuyez une ou deux fois sur le bouton Marche/Arrêt (2) du boîtier de la batterie pour vous assurer que le bouton (1) est enfoncé.
  • Page 141 in n o vato rs in ag ric u ltu re Mettez le robot sous tension. Appuyez brièvement sur le bouton MARCHE/ARRÊT (7) pour activer le robot. Le robot se met sous tension. Attendez que le témoin LED correspondant à CAN (4) s’allume en continu. Appuyez sur le bouton PAUSE (1) pour confirmer que le circuit de sécurité...
  • Page 142 in n o vato rs in ag ric u ltu re Molykote P-1900 FM ou équivalent. • Joint en V (2x). • Pince. • Clé dynamométrique à douille pour boulons M10. • Cric ciseaux avec : • Une charge minimale de 500 kg (1 102 lb). •...
  • Page 143 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (7) pendant 1,5 seconde pour mettre le robot hors tension. Le robot commence à se désactiver. Attendez que tous les témoins LED soient éteints. Lorsque le VIOB du Lely Collector C2 est éteint, la batterie est également automatiquement éteinte. Maintenance...
  • Page 144 in n o vato rs in ag ric u ltu re Mouvement inattendu des vaches. Risque d’écrasement ou de piétinement. Bloquez la circulation des vaches. Bloquez la circulation des vaches. Desserrez les boulons (1) des roues d’un tour. Risque d’endommagement du tuyau d’eau. Fuite d’eau à...
  • Page 145 in n o vato rs in ag ric u ltu re Placer un cric ciseaux (2) sous la tige (1) à l’avant du robot. La tige doit se trouver dans la fente du cric ciseaux. Point de pincement. Risque d’écrasement ou de coupure par le robot pivotant. Gardez les mains et les pieds à...
  • Page 146 in n o vato rs in ag ric u ltu re Abaissez le cric ciseaux jusqu’à ce que le robot repose sur les supports d’essieu. Assurez-vous que les roues sont toujours soulevées du sol. 6-36 Maintenance...
  • Page 147 in n o vato rs in ag ric u ltu re Retirer les boulons (1), les rondelles (2) et la roue (3). Risque d’endommagement de l’entraînement. Usure inutile. Veillez à ce qu’aucune saleté ne pénètre dans la zone située entre la jante et le moteur lorsque vous installez la roue.
  • Page 148 in n o vato rs in ag ric u ltu re 6.10.4 Remplacement du joint en V Utilisez une pince pour retirer le joint en V (3). Figure 38. Retrait du joint en V LÉGENDE : 1. Déplacement - 2. Joint de la cassette - 3. Joint en V Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface du moteur entre le joint en V (3) et le joint de la cassette (2).
  • Page 149 in n o vato rs in ag ric u ltu re Appliquez une couche épaisse de Molykote P-1900 FM ou équivalent sur le joint en V (3), le joint de la cassette (2) et la partie située entre ces deux joints. Cette zone doit être entièrement recouverte de graisse.
  • Page 150 in n o vato rs in ag ric u ltu re Assurez-vous que la jante de la roue est orientée vers le côté de la vanne et que les têtes sphériques des écrous borgnes sont tournées vers l’extérieur du robot. Roue mal installée.
  • Page 151 in n o vato rs in ag ric u ltu re Installez les rondelles (2) et les boulons (1). Serrez les boulons à la main. Placez le cric ciseaux (3) sous la tige (2) à l’avant du robot. Utilisez le cric ciseaux pour soulever légèrement le robot et retirer les supports d’essieu (2). Abaissez complètement le robot et retirez le cric ciseaux.
  • Page 152 Ouvrez le capot supérieur. Pour pouvoir activer un Lely Collector C2, il faut d’abord activer la batterie. Appuyez une ou deux fois sur le bouton Marche/Arrêt (2) du boîtier de la batterie pour vous assurer que le bouton (1) est enfoncé.
  • Page 153 in n o vato rs in ag ric u ltu re Mettez le robot sous tension. Appuyez brièvement sur le bouton MARCHE/ARRÊT (7) pour activer le robot. Le robot se met sous tension. Attendez que le témoin LED correspondant à CAN (4) s’allume en continu. Appuyez sur le bouton PAUSE (1) pour confirmer que le circuit de sécurité...
  • Page 154 Lorsque du sable est présent dans le couloir de lisier et qu’un Lely Sand flush (en option) est installé, l’intérieur du réservoir de lisier doit être lavé à l’aide d’un tuyau d’arrosage pour éviter une accumulation excessive de sable au fil du temps.
  • Page 155 Déplacez manuellement le robot jusqu’au chargeur. Débloquez la circulation des vaches. Mettez le robot en service. 6.12 Nettoyage du Lely Sand flush (en option) Véhicule en mouvement Risque d’écrasement. Vous devez empêcher le robot de se déplacer jusqu’à la station d’eau lorsque vous intervenez dessus.
  • Page 156 in n o vato rs in ag ric u ltu re Assurez-vous que le Discovery Collector est hors service. Gaz toxiques. Risque de perte de connaissance. Couvrez le point de vidange et assurez-vous que la zone est bien aérée avant d’intervenir sur l’unité. Couvrez le point de vidange.
  • Page 157 S’il n’est pas vide et si cela est possible, commencer par nettoyer le réservoir (voir Sand flush ou retrait de matière sèche du réservoir de lisier à la page 6-43). Videz les poches d’eau : Connectez l’application Lely Control Plus au robot. Faites glisser le commutateur à gauche ( ) pour mettre le robot hors service.
  • Page 158 in n o vato rs in ag ric u ltu re Figure 40. Retrait ou installation du support LÉGENDE : 1. Support Retirez le support (1). 6-48 Maintenance...
  • Page 159 in n o vato rs in ag ric u ltu re Fixez l’outil de levage au point de levage (1). Figure 41. Levage du robot LÉGENDE : 1. Point de levage Soulevez le robot et déplacez-le soigneusement jusqu’à son nouvel emplacement. Retirez l’outil de levage et installez le support et le filtre.
  • Page 160 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 6-50 Maintenance...
  • Page 161 Test et réglage Test des capteurs à ultrasons Connectez l'application Lely Control Plus au robot. Dans le menu principal de l'application Lely Control Plus, appuyez sur Tests. Appuyez sur Ultrason. Un écran avec des résultats de test apparaît. Le résultat doit être Satisfaisant ou Excellent pour les •...
  • Page 162 in n o vato rs in ag ric u ltu re Appuyez sur Calibrer. Le robot calibre le diamètre de roue des roues gauche et droite indépendamment. Vérifiez que les valeurs calibrées se trouvent dans la plage comprise entre 280 et 315 mm (11 et 13 po).
  • Page 163 Si le réservoir d’eau est plein, • contactez votre prestataire de services Lely local. Si le réservoir d’eau ne se • remplit pas, vérifiez l’arrivée d’eau du réservoir d’eau. Si l’arrivée d’eau est correcte, contactez votre prestataire de services Lely local.
  • Page 164 Quand le robot touche les murs, il gratte la saleté. Les routes doivent être Contactez votre prestataire de reprogrammées pour améliorer services Lely local pour qu’il le déplacement. reprogramme les routes. Le sol est trop sec. Utilisez plus souvent le •...
  • Page 165 Le point de vidange est gelé et Contactez votre prestataire de bloque le robot. services Lely local pour qu’il vous donne des solutions pour protéger le point de vidange du gel. Le robot s’est perdu ou s’est Ramenez le robot à...
  • Page 166 (voir Nettoyage du filtre à air supérieur et du capteur de niveau à la page 6-9). Si le problème persiste, contactez votre prestataire de services Lely local. Le réservoir de lisier est plein, Contactez votre prestataire de mais le robot ne se dirige pas services Lely local.
  • Page 167 Votre smartphone n’est pas Appariez votre smartphone au apparié au robot. robot (voir Appariement de votre smartphone au Lely Discovery à la page 5-1). L’application Lely Control Plus Connectez l’application Lely n’est pas connectée au robot. Control Plus au robot.
  • Page 168 La route n’est pas correctement Le robot ne s’arrête pas à un Contactez votre prestataire de programmée. point de contact. services Lely local pour qu’il reprogramme la route. La carte du bâtiment n’est pas Contactez votre prestataire de correctement programmée.
  • Page 169 Tableau de dépannage Lely Sand flush (en option) Cause possible Action Problème Le Lely Discovery Collector se Accumulation de sable excessive Lavez immédiatement l’intérieur met “à sauter” (en levant le nez) à...
  • Page 170 Si ce n’est pas le cas, arrêtez immédiatement le système et contactez votre prestataire de services Lely local. La pompe fonctionne à sec en Ouvrez l’alimentation en eau et raison de la coupure de vérifiez que le bruit disparaît.
  • Page 171 Mauvais acheminement ou Arrêtez immédiatement le câble est endommagé. accident. système et contactez votre prestataire de services Lely local. Les buses de pulvérisation avant Des clapets anti-retour Contactez votre prestataire de et arrière fuient lorsque le inadaptés sont installés sur le services Lely local.
  • Page 172 Lely local. entré dans la station d’eau. capteur ne se déclenche pas. Le capteur est défectueux. Contactez votre prestataire de services Lely local. Notez que le système effectuera un cycle si le capteur est déconnecté/ défectueux. Câble de capteur endommagé.
  • Page 173 Si ce n’est placé dans la station d’eau. pleines, tant que le Lely pas le cas, contactez votre Discovery Collector est raccordé prestataire de services Lely à la station d’eau. Cela peut local.
  • Page 174 in n o vato rs in ag ric u ltu re LAISSÉ VIERGE INTENTIONNELLEMENT 8-12 Dépannage...
  • Page 175 à la santé et à l'environnement et doit toujours être évitée. Pour plus de détails, contactez les autorités locales ou votre prestataire de services Lely local. Mise au rebut de la batterie Si la batterie est remplacée, le technicien Lely laissera l'ancienne batterie dans votre élevage. L'ancienne batterie sera collectée par une entreprise spécialisée dans le traitement des déchets habilitée à...
  • Page 176 à la Directive WEEE, nécessitent un traitement de réutilisation et de recyclage spécial. C'est pourquoi Lely Industries N.V. a fait en sorte que ce produit puisse être recyclé auprès d'entreprises de recyclage/mise au rebut locales pour collecter et recycler ce produit gratuitement pour vous.
  • Page 177 in n o vato rs in ag ric u ltu re 10 Déclarations de conformité Déclarations de conformité 10-1...
  • Page 178 in n o vato rs in ag ric u ltu re 10-2 Déclarations de conformité...
  • Page 179 in n o vato rs in ag ric u ltu re Déclarations de conformité 10-3...
  • Page 180 in n o vato rs in ag ric u ltu re 10-4 Déclarations de conformité...
  • Page 182 Lely Industries N.V. CornelisFvanFderFLelylaanF1 NL-3147FPB FMaassluis Tel +31F(0)88F-F12F28F221 Fax +31F(0)88F-F12F28F222 www.lely.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5.4008.0030.05.4008.3700.05.4008.3800.0