Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTRIC TUBE BENDER
MODEL: RBM50
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VEVOR RBM50

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC TUBE BENDER MODEL: RBM50 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the instruction manual. Warning- Be sure to wear eye protectors when using this product. Warning-Be sure to wear gloves when using this product. 1. Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries. 2. Observe work area conditions. Do not use machines or power tools in damp or wet locations.
  • Page 4 9. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Do not reach over or across running machine. 10. Maintain tools with care. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. The handles must be kept clean, dry, and free from oil and grease at all times.
  • Page 5 It must be understood that common sense and caution are factors, which cannot be built into this product. These factors must be supplied by the person whom operating this piece of equipment. SPECIFICATIONS MODEL RBM50 Pipe steel φ70x2 Square tube steel 35X35...
  • Page 6: Electric Installation

    Starting of the electric motor in the both direction is made using the double pedal. B. Standard and Optional rollers: The Round bending machine RBM50 is used for bending steel profiles got by rolling. The machine is equipped with a set of standard rollers used for bending profiles of parallelepipedal section.
  • Page 7 - maximum altitude 1000mm - environment temperature 15℃ up to +40℃ - relative humidity of environment 40% up to 80% at 25℃ 4) Electric installation works normally at: - voltage between (0.9-1.1)Un - frequency between (0.99-1.01)Fn B. The main parts of the electric installation - instruments plate for control and driving - three-phase induction motor M for machine driving - pedal(with micro-switch JK1,JK2)
  • Page 8 C. Operation instruments After machine is assembled and fixed on its place, make the operations below 1) Check if all metallic parts of machine are well earthed, according to electric diagram. Checking is made visually for the beginning, then use an ohmmeter to measure the resistance of earthing circuit.
  • Page 9 contactor(KM1 or KM2) turns of rotation to the left. The motor runs as long as one of the pedals is pushed. Machine is equipped with TA stop button, which can be used for emergency situation or when repairs, adjustments etc. take place. After theTA2 stop button was pushed, it is necessary to pull it out when you want to restart the machine, because it is as retaining button and stays pushed.
  • Page 10 2) lf pressing the pedal contactor makes connection, but the M electric motor does not start. There should be two situations a. lf M motor is correctly.-check if the electric motor is in order: stator winding not to be broken, connections at the terminal box to be perfect etc. b.If M motor is not correctly fed from, check motor force circuit: .Attention: Use only calibrated replacing pieces and at the parameters indicated -check if electric stress circuit of the FR thermal relay is not broken.
  • Page 11 EN60204§6.2.1. b. All active metallic parts are insulated against inactive metallic parts which the people could come in touch with, according to EN60204§6.2.2 c. External connecting elements, which the people could come in touch with have the active parts entirely insulated, according to EN60204,§6.2.2 d.
  • Page 12 - 11 -...
  • Page 13 PARTS DRAWING AND PARTS LIST - 12 -...
  • Page 14 Part # Description Q'ty Part # Description Q'ty Check ring Bearing Gear Check ring Frame Gear Washer Bolt Shaft Screw Bolt Bolt Reducer Rotating shaft stand Motor Shaft Rotating shaft Pressure Pad Rotating shaft cover Roller Screw Adjusting gasket Cover Protecting cover Plate Conical bearing...
  • Page 15 End cover Screw Screw Plate Shaft Plate Check ring Gear Screw Shock insulator Sliding base Gear Shaft Check ring Roller Middle shaft Part # Description Q'ty Part # Description Q'ty Underpan Support bar Screw Protective cover - 14 -...
  • Page 16 Side plate Screw Screw Plate Electroplate Screw Base Protective cover Screw Washer Bottom Plate Washer Washer Washer Bolt Bolt Screw Emergency Stop Switch Protective cover Foot switch Screw - 15 -...
  • Page 17 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 16 -...
  • Page 18: Cintreur D E T Ubes E Lectrique

    Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support CINTREUR   D E   T UBES   E LECTRIQUE MODÈLE :   R BM50 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 19 A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   www.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions  ...
  • Page 20 Machine Translated by Google CONSIGNES   D E   S ÉCURITÉ Lisez   l e   m anuel   d 'instructions. Avertissement   –    A ssurez­vous   d e   p orter   d es   l unettes   d e   p rotection   l orsque   v ous   u tilisez   c e   p roduit. Attention :  ...
  • Page 21 Machine Translated by Google 9.   N e   v ous   p enchez   p as   t rop.   G ardez   t oujours   u ne   b onne   p osition   e t   u n   b on   é quilibre.   N e   v ous   p enchez   p as   t rop sur  ...
  • Page 22: Caractéristiques

    être   i ntégrés   à    c e   p roduit.   C es   f acteurs   d oivent   ê tre   f ournis   p ar   l a   p ersonne   à    q ui faire   f onctionner   c et   é quipement. CARACTÉRISTIQUES MODÈLE RBM50 φ70x2 Tube   e n   a cier 35X35 Tube  ...
  • Page 23: Entretien

    Machine Translated by Google PLAGE   D 'UTILISATION A.   F ONCTIONNEMENT : Cette   m achine   n e   p eut   f onctionner   q u'en   p osition   v erticale. Après   a voir   c hoisi   l a   p osition   d e   t ravail   s ouhaitée,   p lacez   l e   m atériau   à    p lier entre  ...
  • Page 24 Machine Translated by Google ­   a ltitude   m aximale   1 000mm ­   t empérature   a mbiante   d e   1 5    à    + 40 ­   h umidité   r elative   d e   l 'environnement   d e   4 0%   à    8 0%   à    2 5 4)  ...
  • Page 25 Machine Translated by Google C.   I nstruments   d 'opération Une   f ois   l a   m achine   a ssemblée   e t   f ixée   à    s a   p lace,   e ffectuez   l es   o pérations   c i­dessous 1)   V érifiez   s i   t outes   l es   p ièces   m étalliques   d e   l a   m achine   s ont   b ien   m ises   à    l a   t erre,   c onformément   a ux   n ormes   é lectriques. diagramme.  ...
  • Page 26 Machine Translated by Google contacteur   ( KM1   o u   K M2)   t ourne   v ers   l a   g auche.   L e   m oteur   t ourne   t ant   q u'un des   p édales   e st   e nfoncée.   L a   m achine   e st   é quipée   d 'un   b outon   d 'arrêt   T A,   q ui   p eut   ê tre utilisé  ...
  • Page 27 Machine Translated by Google 2)   S i   v ous   a ppuyez   s ur   l a   p édale,   l e   c ontacteur   é tablit   l a   c onnexion,   m ais   l e   m oteur   é lectrique   M    n e   l e   f ait   p as ne  ...
  • Page 28 Machine Translated by Google EN60204§6.2.1.   b .   Toutes   l es   p arties   m étalliques   a ctives   s ont   i solées   d es   p arties   m étalliques   i nactives   a vec   l esquelles   les   p ersonnes   p ourraient   e ntrer   e n   c ontact,   c onformément   à    E N60204§6.2.2.   c .   Les  ...
  • Page 29 Machine Translated by Google ­   1 1   ­...
  • Page 30 Machine Translated by Google DESSIN   E T   L ISTE   D ES   P IÈCES ­   1 2   ­...
  • Page 31 Machine Translated by Google Qté Qté Numéro   d e   p ièce   D escription Numéro   d e   p ièce   D escription Clé Bague   d e   c ontrôle Palier Engrenage Cadre Bague   d e   c ontrôle Rondelle Engrenage Clé Boulon Arbre Boulon Boulon Réducteur Support  ...
  • Page 32 Machine Translated by Google Couverture   d e   f in Plaque Arbre Plaque Noix Bague   d e   c ontrôle Engrenage Isolateur   d e   c hoc Base   c oulissante Arbre Engrenage Rouleau Bague   d e   c ontrôle Arbre   i ntermédiaire Qté Qté Numéro  ...
  • Page 33 Machine Translated by Google Assiette   à    c ôté Plaque Galvanoplastie Base Housse   d e   p rotection Noix Rondelle Noix Rondelle Plaque   i nférieure Rondelle Rondelle Boulon Boulon Interrupteur   d 'arrêt   d 'urgence   1 Housse   d e   p rotection   1 Interrupteur  ...
  • Page 34 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique www.vevor.com/support ­   1 6   ­...
  • Page 35 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE ROHRBIEGEMASCHINE MODELL: RBM50 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Page 36 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für...
  • Page 37 Machine Translated by Google SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen Augenschutz. Achtung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt Handschuhe. 1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Unordnung kann zu Verletzungen führen. 2.
  • Page 38 Machine Translated by Google 9. Überstrecken Sie sich nicht. Achten Sie stets auf den richtigen Stand und das Gleichgewicht. Greifen Sie nicht über oder quer zur laufenden Maschine. 10. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge sorgfältig. Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um eine bessere und sicherere Leistung.
  • Page 39 Man muss verstehen, dass gesunder Menschenverstand und Vorsicht Faktoren sind, die nicht in dieses Produkt eingebaut werden. Diese Faktoren müssen von der Person geliefert werden, die Bedienung dieses Geräts. Spezifikationen MODELL RBM50 Rohrstahl ÿ70x2 35X35 Vierkantrohr Stahl Max. Kapazität (mm)
  • Page 40: Elektrische Installation

    Das Starten des Elektromotors in beide Richtungen erfolgt über das Doppelpedal. B. Standard- und optionale Rollen: Die Rundbiegemaschine RBM50 dient zum Biegen von Stahlprofilen. durch Rollen. Die Maschine ist mit einem Satz Standardwalzen ausgestattet, die für Biegeprofile mit Parallelepiped-Abschnitt. Für andere Profiltypen gibt es sind spezielle Rollensätze, die wir nach den speziellen Anforderungen der Kunden herstellen können.
  • Page 41 Machine Translated by Google - maximale Höhe 1000mm - Umgebungstemperatur 15ÿ bis +40ÿ - relative Luftfeuchtigkeit der Umgebung 40 % bis 80 % bei 25 °C 4) Die elektrische Anlage arbeitet normalerweise bei: - Spannung zwischen (0,9-1,1)Un - Frequenz zwischen (0,99-1,01)Fn B.
  • Page 42 Machine Translated by Google C. Operationsinstrumente Nachdem die Maschine zusammengebaut und an ihrem Platz befestigt wurde, führen Sie die folgenden Schritte aus 1) Überprüfen Sie, ob alle Metallteile der Maschine entsprechend den elektrischen Diagramm. Die Überprüfung erfolgt zunächst visuell, dann mit einem Ohmmeter Messen Sie den Widerstand des Erdungskreises.
  • Page 43 Machine Translated by Google Schütz(KM1 oder KM2) dreht sich nach links. Der Motor läuft, solange ein der Pedale gedrückt wird. Die Maschine ist mit einem TA-Stoppschalter ausgestattet, der Wird für Notfälle oder bei Reparaturen, Anpassungen usw. verwendet. Nach der TA2-Stoppknopf gedrückt wurde, muss er herausgezogen werden, wenn Sie wollen Starten Sie die Maschine neu, da dieser als Halteknopf fungiert und gedrückt bleibt.
  • Page 44 Machine Translated by Google 2) Wenn das Pedal betätigt wird, wird die Verbindung hergestellt, aber der M-Elektromotor nicht starten. Es sollte zwei Situationen geben a. lf M Motor ist richtig.-überprüfen Sie, ob der Elektromotor in Ordnung ist: Statorwicklung nicht defekt sein, die Anschlüsse am Klemmenkasten müssen einwandfrei sein usw. b.Wenn der M-Motor nicht richtig gespeist wird, prüfen Sie den Motorkraftkreis: .Achtung: Verwenden Sie nur kalibrierte Ersatzteile und die angegebenen Parameter - Überprüfen Sie, dass der Spannungsstromkreis des FR-Thermorelais nicht unterbrochen ist.
  • Page 45 Machine Translated by Google EN60204§6.2.1. b. Alle aktiven Metallteile sind gegen inaktive Metallteile isoliert, mit denen Menschen in Kontakt kommen könnten, gemäß EN60204§6.2.2 c. Externe Anschlusselemente, mit denen Menschen in Kontakt kommen könnten, haben die aktiven Teile vollständig isoliert, gemäß EN60204,§6.2.2 d.
  • Page 46 Machine Translated by Google - 11 -...
  • Page 47 Machine Translated by Google TEILEZEICHNUNG UND TEILELISTE - 12 -...
  • Page 48 Machine Translated by Google Teilenummer Beschreibung Teilenummer Beschreibung Menge Menge Prüfring Schlüssel Gang Lager Rahmen Prüfring Gang Waschmaschine Bolzen Schlüssel Welle Schrauben Bolzen Bolzen Reduzierstück Drehwellenständer 4 Motor Welle Nuss Rotierende Welle Druckpolster Drehwellenabdeckung 2 Rolle Schrauben Abdeckung Einstelldichtung Platte Schutzabdeckung Schrauben Konische Lagerung...
  • Page 49 Machine Translated by Google Abschlussdeckel Schrauben Platte Schrauben Welle Platte Nuss Prüfring Gang Schrauben Stoßisolator Gleitsockel Welle Gang Rolle Prüfring Mittelwelle Teilenummer Beschreibung Teilenummer Beschreibung Menge Menge Unterwanne Stützstange Schutzhülle Schrauben - 14 -...
  • Page 50 Machine Translated by Google Seitenplatte Schrauben Platte Schrauben Galvanisieren Schrauben Base Schutzhülle Nuss Schrauben Nuss Waschmaschine Bodenplatte Waschmaschine Waschmaschine Waschmaschine Bolzen Bolzen Schrauben Not-Aus-Schalter 1 Schutzhülle 1 Fußschalter Schrauben - 15 -...
  • Page 51 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 16 -...
  • Page 52 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PIEGATUBI ELETTRICA MODELLO: RBM50 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 53 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 54: Istruzioni Di Sicurezza

    Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere il manuale di istruzioni. Attenzione: indossare sempre protezioni per gli occhi quando si utilizza questo prodotto. Attenzione: assicurarsi di indossare guanti quando si utilizza questo prodotto. 1. Mantenere pulita l'area di lavoro. Le aree disordinate favoriscono gli infortuni. 2.
  • Page 55 Machine Translated by Google 9. Non sporgerti troppo. Mantieni sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. Non sporgerti sopra o attraverso la macchina in funzione. 10. Mantieni gli utensili con cura. Mantieni gli utensili affilati e puliti per un uso migliore e più sicuro. prestazioni.
  • Page 56 Bisogna comprendere che il buon senso e la cautela sono fattori che non possono essere incorporato in questo prodotto. Questi fattori devono essere forniti dalla persona che azionare questa apparecchiatura. SPECIFICHE MODELLO RBM50 ÿ70x2 Tubo in acciaio 35X35 Tubo quadrato in acciaio Capacità...
  • Page 57: Installazione Elettrica

    L'avviamento del motore elettrico in entrambe le direzioni avviene tramite il doppio pedale. B. Rulli standard e opzionali: La piegatrice tonda RBM50 viene utilizzata per piegare i profili in acciaio ottenuti mediante laminazione. La macchina è dotata di un set di rulli standard utilizzati per profili di piegatura di sezione parallelepipeda.
  • Page 58: Le Parti Principali Dell'impianto Elettrico

    Machine Translated by Google - altitudine massima 1000mm - temperatura ambiente da 15ÿ a +40ÿ - umidità relativa dell'ambiente dal 40% all'80% a 25ÿ 4) L'impianto elettrico funziona normalmente a: - tensione compresa tra (0,9-1,1)Un - frequenza compresa tra (0,99-1,01)Fn B.
  • Page 59 Machine Translated by Google C. Strumenti operativi Dopo aver assemblato e fissato la macchina al suo posto, eseguire le operazioni seguenti 1) Controllare che tutte le parti metalliche della macchina siano ben collegate a terra, secondo le norme elettriche. diagramma. Il controllo viene effettuato visivamente all'inizio, quindi utilizzare un ohmmetro per misurare la resistenza del circuito di messa a terra.
  • Page 60 Machine Translated by Google contattore (KM1 o KM2) gira di rotazione verso sinistra. Il motore funziona finché uno dei pedali viene premuto. La macchina è dotata di pulsante di arresto TA, che può essere utilizzato per situazioni di emergenza o quando si verificano riparazioni, regolazioni ecc. Dopo è...
  • Page 61 Machine Translated by Google 2) Se si preme il pedale il contattore effettua la connessione, ma il motore elettrico M non non iniziare. Ci dovrebbero essere due situazioni a. Se il motore M è correttamente, controllare se il motore elettrico è in ordine: avvolgimento dello statore non da interrompere, collegamenti alla morsettiera perfetti ecc.
  • Page 62 Machine Translated by Google EN60204§6.2.1. b. Tutte le parti metalliche attive sono isolate dalle parti metalliche inattive con cui le persone potrebbero entrare in contatto, secondo EN60204§6.2.2 c. Gli elementi di collegamento esterni, con cui le persone potrebbero entrare in contatto, hanno le parti attive completamente isolate, secondo EN60204,§6.2.2 d.
  • Page 63 Machine Translated by Google - 11 -...
  • Page 64 Machine Translated by Google DISEGNO DELLE PARTI E ELENCO DELLE PARTI - 12 -...
  • Page 65 Machine Translated by Google Parte # Descrizione Qtà Parte # Descrizione Qtà Controllare l'anello Chiave Cuscinetto Ingranaggio Telaio Controllare l'anello Rondella Ingranaggio Bullone Chiave Lancia Vite Bullone Bullone Riduttore Supporto albero rotante 4 Motore Lancia Noce Albero rotante Tampone di pressione Coperchio albero rotante 2 Rullo Vite...
  • Page 66 Machine Translated by Google Vite Coperchio terminale Vite Piatto Lancia Piatto Noce Controllare l'anello Vite Ingranaggio Isolatore antiurto Base scorrevole Lancia Ingranaggio Rullo Controllare l'anello Albero intermedio Parte # Descrizione Qtà Parte # Descrizione Qtà Sottocoppa Barra di supporto Vite Copertura protettiva - 14 -...
  • Page 67 Machine Translated by Google Vite Piatto laterale Vite Piatto Vite Placcare Base Copertura protettiva Vite Noce Rondella Noce Piastra inferiore Rondella Rondella Rondella Bullone Bullone Vite Interruttore di arresto di emergenza 1 Copertura protettiva 1 Interruttore a pedale Vite - 15 -...
  • Page 68 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 16 -...
  • Page 69 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support CURVADORA   D E   T UBOS   E LÉCTRICA MODELO:   R BM50 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 70 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   a sistencia   t écnica?   N o   d ude   e n   p onerse   e n   c ontacto   con   n osotros:   Asistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/ support Estas  ...
  • Page 71 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   S EGURIDAD Lea   e l   m anual   d e   i nstrucciones. Advertencia:   A segúrese   d e   u sar   p rotectores   p ara   l os   o jos   c uando   u tilice   e ste   p roducto. Advertencia:  ...
  • Page 72 Machine Translated by Google 9.   N o   s e   e stire   d emasiado.   M antenga   e l   e quilibrio   y    l a   p osición   a decuada   e n   t odo   m omento.   N o   s e   e stire   d emasiado. sobre  ...
  • Page 73 Este   p roducto   d ebe   e star   i ntegrado.   E stos   f actores   d eben   s er   s uministrados   p or   l a   p ersona   q ue   l o   s uministra. operando   e ste   e quipo. PRESUPUESTO MODELO RBM50 φ70x2 Tubo   d e   a cero 35X35 Tubo  ...
  • Page 74 Machine Translated by Google RANGO   D E   U SO A.   F UNCIONAMIENTO: Esta   m áquina   s ólo   p uede   f uncionar   e n   p osición   v ertical. Después   d e   e legir   l a   p osición   d e   t rabajo   d eseada,   c oloque   e l   m aterial   a    d oblar entre  ...
  • Page 75 Machine Translated by Google ­   A ltitud   m áxima   1 000   m m ­   t emperatura   a mbiente   d e   1 5    h asta   + 40 ­   h umedad   r elativa   d el   a mbiente   4 0%   h asta   8 0%   a    2 5 4)  ...
  • Page 76 Machine Translated by Google C.   I nstrumentos   d e   o peración Después   d e   q ue   l a   m áquina   e sté   e nsamblada   y    f ijada   e n   s u   l ugar,   r ealice   l as   o peraciones   s iguientes: 1)  ...
  • Page 77 Machine Translated by Google El   c ontactor   ( KM1   o    K M2)   g ira   h acia   l a   i zquierda.   E l   m otor   f unciona   m ientras   u no Se   p resiona   u no   d e   l os   p edales.   L a   m áquina   e stá   e quipada   c on   u n   b otón   d e   p arada   T A,   q ue   s e   p uede Se  ...
  • Page 78 Machine Translated by Google 2)   S i   a l   p resionar   e l   p edal   s e   h ace   l a   c onexión,   p ero   e l   m otor   e léctrico   M    n o. No   a rranca.   D eberían   d arse   d os   s ituaciones. a.  ...
  • Page 79 Machine Translated by Google EN60204§6.2.1.   b .   Todas   l as   p artes   m etálicas   a ctivas   e stán   a isladas   d e   l as   p artes   m etálicas   i nactivas   c on   l as   q ue   l as   personas   p odrían   e ntrar   e n   c ontacto,   d e   a cuerdo   c on   E N60204§6.2.2   c .   L os   elementos  ...
  • Page 80 Machine Translated by Google ­   1 1   ­...
  • Page 81 Machine Translated by Google DIBUJO   D E   P IEZAS   Y    L ISTA   D E   P IEZAS ­   1 2   ­...
  • Page 82 Machine Translated by Google Pieza   #    D escripción Pieza   #    D escripción cantidad cantidad Llave Anillo   d e   v erificación Cojinete Engranaje Marco Anillo   d e   v erificación Arandela Engranaje Llave Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Reductor Soporte   d e   e je   g iratorio   4 Motor Eje  ...
  • Page 83 Machine Translated by Google Tapa   f inal Tornillo Tornillo Lámina Lámina Tuerca Anillo   d e   v erificación Tornillo Engranaje Aislante   d e   c hoque Base   d eslizante Engranaje Rodillo Anillo   d e   v erificación Eje   m edio Pieza   #    D escripción Pieza  ...
  • Page 84 Machine Translated by Google Tornillo Placa   l ateral Tornillo Lámina Tornillo Galvanizar Base Cubierta   p rotectora Tornillo Tuerca Arandela Tuerca Placa   i nferior Arandela Arandela Arandela Tornillo Tornillo Tornillo Interruptor   d e   p arada   d e   e mergencia   1 Funda   p rotectora   1 Interruptor  ...
  • Page 85 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica www.vevor.com/support ­   1 6   ­...
  • Page 86 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ELEKTRYCZNA GIĘTARKA DO RUR MODEL: RBM50 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 87 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Page 88 Machine Translated by Google INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj instrukcję obsługi. Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić okulary ochronne. Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić rękawiczki. 1. Utrzymuj miejsce pracy w czystości. Zagracenie sprzyja powstawaniu urazów. 2. Obserwuj warunki w miejscu pracy. Nie używaj maszyn ani elektronarzędzi w wilgotnych miejscach. lub w miejscach mokrych.
  • Page 89 Machine Translated by Google 9. Nie wychylaj się za daleko. Zawsze utrzymuj równowagę i równowagę. Nie wychylaj się za daleko. nad lub w poprzek pracującej maszyny. 10. Dbaj o narzędzia. Utrzymuj narzędzia ostre i czyste, aby zapewnić lepszą i bezpieczniejszą pracę. wydajność.
  • Page 90 Należy zrozumieć, że zdrowy rozsądek i ostrożność to czynniki, których nie można być wbudowane w ten produkt. Te czynniki muszą być dostarczone przez osobę, która obsługi tego urządzenia. SPECYFIKACJE MODEL RBM50 Rura stalowa φ70x2 35X35 Rura kwadratowa stalowa Maksymalna pojemność (mm) Stal okrągła...
  • Page 91: Instalacja Elektryczna

    Rozruch silnika elektrycznego w obu kierunkach odbywa się za pomocą podwójnego pedału. B. Rolki standardowe i opcjonalne: Giętarka okrągła RBM50 przeznaczona jest do gięcia profili stalowych. poprzez walcowanie. Maszyna jest wyposażona w zestaw standardowych rolek służących do gięcie profili o przekroju prostopadłościanu. Dla innych typów profili istnieją...
  • Page 92 Machine Translated by Google - maksymalna wysokość 1000mm - temperatura otoczenia 15℃ do +40℃ - wilgotność względna otoczenia 40% do 80% przy 25℃ 4) Instalacja elektryczna pracuje prawidłowo przy: - napięciu pomiędzy (0,9-1,1)Un - częstotliwość pomiędzy (0,99-1,01)Fn B. Główne części instalacji elektrycznej - tablica przyrządów do sterowania i jazdy - silnik indukcyjny trójfazowy M do napędu maszyn - pedał...
  • Page 93 Machine Translated by Google C. Instrumenty operacyjne Po złożeniu i zamocowaniu maszyny na miejscu wykonaj poniższe czynności. 1) Sprawdź, czy wszystkie metalowe części maszyny są dobrze uziemione zgodnie z wymaganiami elektrycznymi. diagram. Sprawdzanie wykonuje się na początku wizualnie, następnie za pomocą omomierza zmierz rezystancję...
  • Page 94 Machine Translated by Google stycznik (KM1 lub KM2) obraca się w lewo. Silnik pracuje tak długo, jak jeden pedałów jest wciśnięty. Maszyna jest wyposażona w przycisk TA stop, który można używane w sytuacjach awaryjnych lub gdy mają miejsce naprawy, regulacje itp. Po przycisk stop TA2 został...
  • Page 95 Machine Translated by Google 2) Po naciśnięciu pedału stycznik nawiązuje połączenie, ale silnik elektryczny M nie nie startować. Powinny być dwie sytuacje a. Jeżeli silnik M jest sprawny - sprawdź czy silnik elektryczny jest sprawny: uzwojenie stojana nie być uszkodzone, połączenia w skrzynce zaciskowej być idealne itd. b. Jeżeli silnik M nie jest prawidłowo zasilany, należy sprawdzić...
  • Page 96 Machine Translated by Google EN60204§6.2.1. b. Wszystkie aktywne części metalowe są izolowane od nieaktywnych części metalowych, z którymi ludzie mogliby się zetknąć, zgodnie z EN60204§6.2.2 c. Zewnętrzne elementy łączące, z którymi ludzie mogliby się zetknąć, mają części aktywne całkowicie izolowane, zgodnie z EN60204,§6.2.2 d.
  • Page 97 Machine Translated by Google - 11 -...
  • Page 98 Machine Translated by Google RYSUNEK CZĘŚCI I LISTA CZĘŚCI - 12 -...
  • Page 99 Machine Translated by Google Część nr Opis Ilość Część nr Opis Ilość Sprawdź pierścień Klawisz Bieg Łożysko Rama Sprawdź pierścień Bieg Pralka Śruba Klawisz Wał Śruba Śruba Śruba Reduktor Stojak z wałem obrotowym 4 Silnik Wał Wał obrotowy Nakrętka Podkładka ciśnieniowa Osłona wału obrotowego 2 Wałek Śruba...
  • Page 100 Machine Translated by Google Śruba Pokrywa końcowa Śruba Płyta Wał Płyta Sprawdź pierścień Nakrętka Bieg Śruba Izolator wstrząsów Podstawa przesuwna Bieg Wał Wałek Sprawdź pierścień Wał środkowy Część nr Opis Ilość Część nr Opis Ilość Poduszka Pasek podporowy Śruba Pokrowiec ochronny - 14 -...
  • Page 101 Machine Translated by Google Śruba Talerz boczny Śruba Płyta Śruba Galwanizować Pokrowiec ochronny Opierać Śruba Nakrętka Pralka Nakrętka Pralka Płyta dolna Pralka Pralka Śruba Śruba Śruba Wyłącznik awaryjny 1 Pokrowiec ochronny 1 Przełącznik nożny Śruba - 15 -...
  • Page 102 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support - 16 -...
  • Page 103 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE BUIZENBUIGMACHINE MODEL: RBM50 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Page 104 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Page 105: Veiligheidsinstructies

    Machine Translated by Google VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing. Waarschuwing: draag altijd een oogbescherming wanneer u dit product gebruikt. Waarschuwing: draag handschoenen wanneer u dit product gebruikt. 1. Zorg dat de werkplek schoon is. Rommelige plekken zijn een bron van verwondingen. 2.
  • Page 106 Machine Translated by Google 9. Reik niet te ver. Zorg te allen tijde voor een goede basis en evenwicht. Reik niet te ver. over of over een draaiende machine. 10. Onderhoud gereedschap met zorg. Houd gereedschap scherp en schoon voor beter en veiliger prestaties.
  • Page 107: Specificaties

    Men moet begrijpen dat gezond verstand en voorzichtigheid factoren zijn die niet kunnen in dit product worden ingebouwd. Deze factoren moeten worden geleverd door de persoon die het bedienen van dit apparaat. SPECIFICATIES MODEL RBM50 Pijpstaal ÿ70x2 35X35 Vierkante buis staal...
  • Page 108: Elektrische Installatie

    Het starten van de elektromotor in beide richtingen gebeurt met behulp van het dubbele pedaal. B. Standaard- en optionele rollen: De ronde buigmachine RBM50 wordt gebruikt voor het buigen van stalen profielen door te rollen. De machine is uitgerust met een set standaardrollen die worden gebruikt voor buigprofielen van parallellepipedumsectie.
  • Page 109 Machine Translated by Google - maximale hoogte 1000mm - omgevingstemperatuur 15ÿ tot +40ÿ - relatieve vochtigheid van de omgeving 40% tot 80% bij 25ÿ 4) De elektrische installatie werkt normaal bij: - spanning tussen (0,9-1,1)Un - frequentie tussen (0,99-1,01)Fn B. De belangrijkste onderdelen van de elektrische installatie - instrumentenplaat voor besturing en aandrijving - driefasen-inductiemotor M voor machineaandrijving - pedaal (met microschakelaar JK1,JK2)
  • Page 110 Machine Translated by Google C. Bedieningsinstrumenten Nadat de machine is gemonteerd en op zijn plaats is bevestigd, voert u de onderstaande handelingen uit 1) Controleer of alle metalen onderdelen van de machine goed geaard zijn, volgens de elektrische diagram. Controleer visueel voor het begin, gebruik dan een ohmmeter om meet de weerstand van het aardingscircuit.
  • Page 111 Machine Translated by Google contactor (KM1 of KM2) draait van rotatie naar links. De motor draait zolang één van de pedalen wordt ingedrukt. Machine is uitgerust met TA stopknop, die kan worden gebruikt voor noodsituaties of wanneer reparaties, aanpassingen etc. plaatsvinden. Na de TA2 stopknop is ingedrukt, het is noodzakelijk om deze eruit te trekken wanneer u wilt start de machine opnieuw op, omdat het een soort van vasthoudknop is en ingedrukt blijft.
  • Page 112 Machine Translated by Google 2) Als het pedaal wordt ingedrukt, maakt de contactor verbinding, maar de M-elektromotor niet niet starten. Er zouden twee situaties moeten zijn a. Als de M-motor correct is, controleer dan of de elektromotor in orde is: statorwikkeling niet moet worden verbroken, aansluitingen bij de aansluitdoos moeten perfect zijn, enz.
  • Page 113 Machine Translated by Google EN60204§6.2.1. b. Alle actieve metalen onderdelen zijn geïsoleerd tegen inactieve metalen onderdelen waarmee mensen in contact kunnen komen, volgens EN60204§6.2.2 c. Externe verbindingselementen waarmee mensen in contact kunnen komen, hebben de actieve onderdelen volledig geïsoleerd, volgens EN60204,§6.2.2 d.
  • Page 114 Machine Translated by Google - 11 -...
  • Page 115 Machine Translated by Google ONDERDELEN TEKENING EN ONDERDELENLIJST - 12 -...
  • Page 116 Machine Translated by Google Onderdeelnr. Omschrijving Onderdeelnr. Omschrijving Aantal Aantal Controleer ring Sleutel Versnelling Handelswijze Kader Controleer ring Wasmachine Versnelling Bout Sleutel Schroef Schacht Bout Bout Verkleiner Draaibare asstandaard 4 Motor Schacht Moer Draaiende as Drukkussen Roterende asdeksel 2 Schroef Omslag Afstellen pakking Bord...
  • Page 117 Machine Translated by Google Einddeksel Schroef Schroef Bord Bord Schacht Moer Controleer ring Schroef Versnelling Schokdemper Schuifbasis Schacht Versnelling Controleer ring Midden schacht Onderdeelnr. Omschrijving Onderdeelnr. Omschrijving Aantal Aantal Onderpan Ondersteuningsbalk Schroef Beschermhoes - 14 -...
  • Page 118 Machine Translated by Google Schroef Zijplaat Schroef Bord Schroef Galvaniseren Beschermhoes Baseren Schroef Moer Moer Wasmachine Bodemplaat Wasmachine Wasmachine Wasmachine Bout Bout Schroef Noodstopschakelaar 1 Beschermhoes 1 Voetschakelaar Schroef - 15 -...
  • Page 119 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 16 -...
  • Page 120 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISK RÖRBÖJARE MODELL: RBM50 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Page 121 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Page 122: Säkerhetsinstruktioner

    Machine Translated by Google SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs bruksanvisningen. Varning- Var noga med att bära ögonskydd när du använder denna produkt. Varning-Se till att bära handskar när du använder denna produkt. 1. Håll arbetsområdet rent. Belamrade områden leder till skador. 2. Observera arbetsområdets förhållanden. Använd inte maskiner eller elverktyg i fukt eller våta platser.
  • Page 123 Machine Translated by Google 9. Sträck dig inte för mycket. Håll alltid rätt fotfäste och balans. Nå inte över eller tvärs över maskinen som körs. 10. Underhåll verktyg med omsorg. Håll verktyg skarpa och rena för bättre och säkrare prestanda. Följ instruktionerna för smörjning och byte av tillbehör. De Handtagen ska alltid hållas rena, torra och fria från olja och fett.
  • Page 124: Specifikationer

    Det måste förstås att sunt förnuft och försiktighet är faktorer som inte kan vara inbyggd i denna produkt. Dessa faktorer måste tillhandahållas av den person som använda denna utrustning. SPECIFIKATIONER MODELL RBM50 Rörstål ÿ70x2 35X35 Fyrkantigt rör i stål Max kapacitet (mm) Runt stål...
  • Page 125: Elektrisk Installation

    Start av elmotorn i båda riktningarna görs med hjälp av den dubbla pedalen. B. Standard- och tillvalsrullar: Rundbockningsmaskinen RBM50 används för bockning av stålprofiler genom att rulla. Maskinen är utrustad med en uppsättning standardrullar som används för böjprofiler av parallellepipedal sektion. För andra typer av profiler där är en speciell uppsättning rullar, vi kan göra med kunders speciella krav.
  • Page 126 Machine Translated by Google - maximal höjd 1000 mm - Omgivningstemperatur 15ÿ upp till +40ÿ - relativ luftfuktighet i miljön 40 % upp till 80 % vid 25 ÿ 4) Elinstallationen fungerar normalt vid: - spänning mellan (0,9-1,1)Un - frekvens mellan (0,99-1,01)Fn B.
  • Page 127 Machine Translated by Google C. Driftinstrument Efter att maskinen har monterats och fixerats på sin plats, gör operationerna nedan 1) Kontrollera att maskinens alla metalldelar är väl jordade, enligt el diagram. Kontrollen görs visuellt för början, använd sedan en ohmmeter för att mäta motståndet i jordningskretsen.
  • Page 128 Machine Translated by Google kontaktorn (KM1 eller KM2) roterar åt vänster. Motorn går lika länge som en av pedalerna trycks ned. Maskinen är utrustad med TA stoppknapp, vilket kan vara används för nödsituationer eller när reparationer, justeringar etc. äger rum. Efter TA2-stoppknappen trycktes in, det är nödvändigt att dra ut den när du vill starta om maskinen, eftersom den är som låsknapp och förblir intryckt.
  • Page 129 Machine Translated by Google 2) Om du trycker på pedalkontakten görs anslutningen, men M-elmotorn gör det inte starta. Det borde finnas två situationer a. Om M-motorn är korrekt.-kontrollera om elmotorn är i sin ordning: statorlindning ej ska brytas, anslutningarna vid anslutningslådan är perfekta etc. b.Om M- motorn inte matas korrekt från, kontrollera motorkraftkretsen: .Obs: Använd endast kalibrerade ersättningsdelar och vid de angivna parametrarna -kontrollera om den elektriska spänningskretsen för det termiska FR-reläet inte är...
  • Page 130 Machine Translated by Google EN60204§6.2.1. b. Alla aktiva metalldelar är isolerade mot inaktiva metalldelar som personer kan komma i kontakt med, enligt EN60204§6.2.2 c. Externa anslutningselement, som personerna kan komma i kontakt med, har de aktiva delarna helt isolerade, enligt EN60204,§6.2.2 d. Galvanisk separation av styrkrets med transformator, enligt EN60204§6.3.3 e.
  • Page 131 Machine Translated by Google - 11 -...
  • Page 132 Machine Translated by Google DELARRITNING OCH DELARLISTA - 12 -...
  • Page 133 Machine Translated by Google Del # Beskrivning Del # Beskrivning Antal Antal Kontrollera ring Nyckel Redskap Lager Kontrollera ring Bricka Redskap Bult Nyckel Axel Skruva Bult Bult Reducerare Roterande axelstativ 4 Motor Axel Mutter Roterande axel Tryckdyna Roterande axelkåpa 2 Roller Skruva Täcka...
  • Page 134 Machine Translated by Google Skruva Ändskydd Skruva Tallrik Axel Tallrik Mutter Kontrollera ring Skruva Redskap Stötdämpare Glidande bas Axel Redskap Roller Kontrollera ring Mittskaft Del # Beskrivning Del # Beskrivning Antal Antal Underpan Stödstång Skruva Skyddskåpa - 14 -...
  • Page 135 Machine Translated by Google Skruva Sidoplatta Skruva Tallrik Skruva Elektroplåt Skyddskåpa Skruva Mutter Bricka Mutter Bottenplatta Bricka Bricka Bricka Bult Bult Skruva Nödstoppsbrytare 1 Fotkontakt Skyddskåpa 1 Skruva - 15 -...
  • Page 136 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support - 16 -...

Table des Matières