Page 1
024265 RECIPROCATING SAW OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions AKKU-SÄBELSÄGE TIGERSÅG BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner PUUKKOSAHA BAJONETTSAG KÄYTTÖOHJE BETJENINGSANVISNINGER Alkuperäisten ohjeiden käännös Oversettelse av originalinstruksjonene SCIE À BAÏONNETTE BAJONETSAV INSTRUCTIONS D’UTILISATION BETJENINGSVEJLEDNING Traduction des instructions d’origine Oversættelse af den originale vejledning...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Page 7
Introduction The product ..............7 The product is a battery powered reciprocating saw with 2 included blades. The product is a part of the Meec tools 1.2 Dedicated use ...............7 18 V series. Battery and battery charger are not included. 1.3 Symbols ................7 Dedicated use Product overview ............7...
Page 8
Safety ● Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for General power tool safety appropriate conditions will reduce personal injuries. warnings ● Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source Warning! If you do not obey these instructions, and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Page 9
tool repaired before use. Many accidents are caused ● Keep your hands away from the cutting area and by poorly maintained power tools. blade. If you hold the tool with both hands, they cannot come into contact with blade. ● Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are ●...
Page 10
● Do not touch accessories during or immediately after Pull the battery out from the battery port. use because of the risk of burns. 3.3 To change the saw blade ● Do not clean hot tools with flammable agents - because of the risk of fire and explosion.
Page 11
3.5 To operate the product 3.6 To adjust the hanging hook Warning! The product have an electric brake Caution! Do not transport the product by hanging system. If the product do not stop quickly after the power it in your belt. trigger is released, have the product examined by a qualified personnel.
Page 12
Technical data Specification Value Rated voltage 18 V DC Stroke rate 0 – 3000 spm Stroke length 28 mm Max. sawing depth in wood 200 mm Max. sawing depth in metal 50 mm Weight 2.9 kg Noise levels Sound pressure level, L 84 dB(A), K=5 dB Sound power level, L 92 dB(A), K=5 dB...
Page 13
Innehållsförteckning Inledning Produkten Inledning Produkten..............13 Produkten är en batteridriven tigersåg med två medföljande sågblad. Produkten är en del av Meec 1.2 Avsedd användning ..........13 Tools 18 V-serien. Batteri och batteriladdare ingår inte. 1.3 Symboler ...............13 Avsedd användning Produktöversikt ............13 Produkten används för att såga metall, trä och gipsskivor, Säkerhet t.ex.
Page 14
Säkerhet ● Skyddsutrustning, såsom ansiktsmask, halkfria skyddsskor, arbetshjälm eller hörselskydd, som Allmänna säkerhetsvarningar används under lämpliga förhållanden, minskar för elverktyg risken för personskador. ● Förhindra oavsiktlig start Se till att avtryckaren är i Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns avstängt läge innan du ansluter till en strömkälla och/ det risk för personskador.
Page 15
● Underhåll dina elverktyg och tillbehör. Kontrollera om ● Använd endast tillbehör som rekommenderas elverktyget har felinställda eller rörliga delar som av tillverkaren. Användning av andra tillbehör kan fastnat, skadade delar eller annat som kan påverka leda till risk för personskador. elverktygets funktion. Om elverktyget är skadat ska ●...
Page 16
● Innan du börjar arbeta på väggar, tak eller golv, 3.2.2 Att ta bort ett batteri kontrollera att det inte finns några dolda elektriska kablar Tryck på knappen på batteriets framsida. eller ledningar. Använd en ledningssökare eller be en elektriker om hjälp. Åsidosättande av dessa instruktioner kan leda till risk för brand, explosion, elektrisk chock, Dra ut batteriet ur batteriporten.
Page 17
Försiktighet! Använd ett lämpligt sågblad för det Försiktighet! Häng inte upp produkten på ytor material som ska sågas. som inte är stabila, t.ex. på stegar. ● Upphängningskroken kan justeras i tre olika låsbara Försiktighet! Se till att sågbladet är korrekt lägen.
Page 18
Tekniska data Specifikation Värde Märkspänning 18 V DC Slagfrekvens 0–3000 spm Slaglängd 28 mm Max. sågdjup i trä 200 mm Max. sågdjup i metall 50 mm Vikt 2,9 kg Bullernivåer Ljudtrycksnivå, L 84 dB(A), K=5 dB Ljudeffektnivå, L 92 dB(A), K=5 dB Vibrationsnivå, a h , B 16,8 m/s , K= 1,5 m/s Vibrationsnivå, a h , WB 21 m/s , K= 1,5 m/s...
Page 19
Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktet Introduksjon Produktet .................7 Produktet er en batteridrevet bajonettsag med 2 medfølgende blader. Produktet er en del av Meec 1.2 Tiltenkt bruk ..............7 Tools 18 V-serien. Batteri og batterilader er ikke inkludert. 1.3 Symboler .................7 Tiltenkt bruk Produktoversikt ............7 Produktet brukes til å kutte metall, tre og gips, for Sikkerhet eksempel i snekker- og rørleggerarbeid.
Page 20
Sikkerhet ● Verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern som brukes for passende forhold vil Generelle sikkerhetsadvarsler redusere personskader. for elektroverktøy ● Forhindre utilsiktet start. Sørg for at bryteren er i av-posisjon før du kobler til strømkilden og/eller Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene batteripakken, plukker opp eller bærer verktøyet.
Page 21
● Vedlikehold elektroverktøy og tilbehør. Sjekk for ● Bruk kun tilbehør anbefalt av produsenten. Bruk av feiljustering eller hindring av bevegelige deler, annet tilbehør kan føre til fare for personskade. brudd på deler og andre forhold som kan påvirke ● Hold hendene vekk fra skjæreområdet og bladet. elektroverktøyets funksjon.
Page 22
3.3 Slik bytter du sagblad ● Ikke berør tilbehør under eller umiddelbart etter bruk. Dette på grunn av risiko for brannskade. Advarsel! Stopp produktet og fjern batteriet før du ● Rengjør aldri varme verktøy med brennbare stoffer. bytter sagblad. Dette på grunn av fare for brann og eksplosjon. Advarsel! Forsikre deg om at det ikke er spon 2.10 Sikkerhetsinstruksjoner for drift eller annet materiale på...
Page 23
Transport Forsiktig! Forsikre deg om at sagbladet er riktig installert og låst før du bruker produktet. ● La produktet stoppe helt og ta ut batteriet før du transporterer produktet. Forsiktig! Hvis sagbladet setter seg fast, må du ● Bruk håndtakene når du løfter eller flytter produktet. straks slippe avtrekkeren, stoppe produktet og ta ut batteriet.
Page 24
Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Nominell spenning 18 V DC Slagfrekvens 0 – 3000 spm Slaglengde 28 mm Max. sagdybde i tre 200 mm Max. sagdybde i metall 50 mm Vekt 2,9 kg Støynivåer Lydtrykknivå, L 84 dB(A), K=5 dB Lydeffektnivå, L 92 dB(A), K=5 dB Vibrasjonsnivå...
Page 25
Indledning Produktet Indledning Produktet ..............25 Produktet er en batteridrevet bajonetsav med to medfølgende klinger. Produktet er en del af Meec Tools 1.2 Anvendelse ..............25 18 V-serien. Batteri og batterioplader medfølger ikke. 1.3 Symboler ..............25 Anvendelse Produktoversigt ............25 Produktet bruges til at save i metal, træ...
Page 26
Sikkerhed ● Værnemidler som støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, afhængigt af forholdene, vil Generelle sikkerhedsadvarsler mindske risikoen for personskade. for elværktøj ● Undgå, at værktøjet starter utilsigtet. Sørg for, at afbryderen er i slukket position, før du tilslutter Advarsel! Manglende overholdelse af disse strømkilden og/eller batteripakken, samler værktøjet anvisninger kan medføre død eller personskade.
Page 27
● Vedligehold elværktøj og tilbehør. Kontroller, at de ● Brug kun tilbehør, der anbefales af producenten. Brug bevægelige dele ikke er forkert justeret eller sidder af andet tilbehør kan medføre risiko for personskade. fast, at der er ikke brud på dele, og at der ikke er andre ●...
Page 28
● Før du påbegynder arbejde på vægge, lofter eller gulve, 3.2.2 Sådan afmonterer du batteriet skal du kontrollere, at der ikke er nogen skjulte elkabler Tryk på knappen på forsiden af batteriet. eller ledninger. Brug en spændingsdetektor, eller tilkald en elektriker. Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre risiko for brand, eksplosion, Træk batteriet ud af batteriporten.
Page 29
3.5 Sådan betjener du produktet 3.6 Sådan justerer du krogen til ophængning Advarsel! Produktet har et elektrisk bremsesystem. Forsigtig! Produktet må ikke transporteres ved at Hvis produktet ikke standser hurtigt, efter knappen er hænge det i bæltet. sluppet, skal produktet undersøges af en autoriseret person.
Page 30
Tekniske data Specifikation Værdi Nominel spænding 18 V DC Slagfrekvens 0-3000 spm Slaglængde 28 mm Maks. savdybde i træ 200 mm Maks. savdybde i metal 50 mm Vægt 2,9 kg Støjniveau Lydtryksniveau, L 84 dB(A), K=5 dB Lydeffektniveau, 92 dB(A), K=5 dB Vibrationsniveau a h , B 16,8 m/s , K=1,5 m/s...
Page 31
Spis treści Wprowadzenie Produkt Wprowadzenie Produkt ................31 Produkt to akumulatorowa pilarka szablasta z 2 dołączonymi ostrzami. Produkt należy do serii Meec 1.2 Przeznaczenie .............31 Tools 18 V. Bateria i ładowarka są do kupienia osobno. 1.3 Symbole .................31 Przeznaczenie Przegląd produktu ............31 Produkt służy do cięcia metalu, drewna i płyt kartonowo- Bezpieczeństwo gipsowych, na przykład podczas prac stolarskich Ogólne zasady bezpiecznej pracy z ...
Page 32
Bezpieczeństwo ● Stosuj środki ochrony indywidualnej. Zawsze używaj środków ochrony oczu. Ogólne zasady bezpiecznej ● Środki ochrony indywidualnej, takie jak maska pracy z elektronarzędziem przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub środki ochrony słuchu odpowiednie do danej Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej sytuacji, zmniejszają...
Page 33
● Przed rozpoczęciem regulacji, wymiany akcesoriów ● Aby zmniejszyć hałas i drgania podczas użytkowania, lub przechowywania elektronarzędzia należy odłączyć ogranicz czas pracy narzędzia i używaj trybu niskiego wtyczkę od źródła zasilania i/lub wyjąć akumulator. poboru mocy/niskich drgań oraz odpowiedniego Te zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają sprzętu ochronnego.
Page 34
Obsługa ● Stosuj okulary ochronne, ochronniki słuchu i rękawice ochronne. Czynności do wykonania przed ● Noś maskę z filtrem przeciwpyłowym, jeśli podczas rozpoczęciem użytkowania pracy powstaje dużo kurzu. produktu ● Używaj siatki na włosy, jeśli są długie. Ostrzeżenie! Upewnij się, że za obrabianym ●...
Page 35
Zdejmij ostrze. Uwaga! Podczas cięcia metalu obrabiany przedmiot rozgrzewa się wzdłuż linii cięcia. Zastosuj chłodziwo lub smar, aby zapobiec uszkodzeniu ostrza i obrabianego Zamontuj nowe ostrze w zacisku. (Rysunek 3) przedmiotu. Uwaga! Ostrze można zamontować do góry nogami, 3.5.1 Włączanie produktu aby ciąć...
Page 36
Przechowywanie Dane techniczne ● Jeśli produkt nie będzie używany przez długi czas, Specyfikacja Wartość należy wyjąć z niego akumulator i przechowywać Napięcie znamionowe 18 V DC produkt w czystym i suchym miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt. Liczba skoków 0 – 3000 skoków/min Długość...
Page 37
Bei dem Produkt handelt es sich um eine akkubetriebene Säbelsäge mit 2 mitgelieferten Sägeblättern. Das Produkt 1.2 Zweckgebundene Nutzung ......... 37 ist Teil der Meec Tools Serie 18 V. Akku und Ladegerät 1.3 Symbole ................ 37 sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Page 38
Sicherheit Bedienung von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen. Allgemeine Sicherheitshinweise ● Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen für Elektrowerkzeuge Sie immer eine Schutzbrille. Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht ● Schutzausrüstungen wie Staubmaske, rutschfeste befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, die unter geeigneten Bedingungen verwendet werden, verringern Verletzungen.
Page 39
● Trennen Sie den Stecker von der Stromquelle und/oder ● Um Geräusche und Vibrationen während des den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen Gebrauchs zu reduzieren, begrenzen Sie die Zeit, in vornehmen, Zubehörteile wechseln oder der das Werkzeug verwendet wird, und verwenden Sie Elektrowerkzeuge lagern.
Page 40
● Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in Wänden ● Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn es defekt ist. oder anderen ähnlichen Bereichen schneiden, wo Sie ● Nehmen Sie keine Änderungen an dem Produkt vor. nicht sehen können, was sich dahinter verbirgt. Das vorstehende Sägeblatt kann Gegenstände schneiden, ●...
Page 41
Warnung! Stellen Sie vor Einsetzen des Sägeblatts Vorsicht! Verwenden Sie ein Sägeblatt, das für das sicher, dass sich keine Späne oder andere Materialien zu schneidende Material geeignet ist. auf dem Sägeblatt befinden. Unerwünschte Materialien auf dem Sägeblatt können verhindern, dass es richtig Achtung! Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt einrastet.
Page 42
Technische Daten 3.6 So stellen Sie den Aufhängehaken ein Spezifikation Wert Achtung! Transportieren Sie das Produkt nicht, Nennspannung 18 V DC indem Sie es in Ihren Gürtel hängen. Schlagrate 0 – 3000 spm Achtung! Hängen Sie das Produkt nicht auf Länge des Hubs 28 mm Oberflächen, die nicht stabil sind, z.
Page 43
Sisällysluettelo Johdanto Tuote Johdanto Tuote ................43 Tuote on akkukäyttöinen puukkosaha, jonka mukana toimitetaan 2 terää. Tuote on osa Meec Tools 18 V -sarjaa. 1.2 Käyttötarkoitus ............43 Akku ja akkulaturi eivät sisälly toimitukseen. 1.3 Symbolit ................43 Käyttötarkoitus Tuotteen yleiskuvaus ..........43 Tuotetta käytetään metallin, puun ja kipsilevyn Turvallisuus sahaamiseen esimerkiksi puu- ja LVI-töissä.
Page 44
Turvallisuus ● Käytä henkilösuojaimia. Käytä aina suojalaseja. ● Olosuhteiden vaatimukset täyttävien henkilösuojainten Sähkötyökalujen yleiset käyttäminen vähentää käyttäjille aiheutuvia vammoja. turvallisuusvaroitukset Näitä ovat muun muassa hengityssuojain, liukumattomat turvajalkineet, suojakypärä ja kuulosuojaimet. Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla kuoleman tai vamman vaara. ●...
Page 45
● Huolla sähkötyökaluja ja lisävarusteita. Tarkista etteivät ● Käytä vain valmistajan suosittelemia lisävarusteita. liikkuvat osat ole väärin suunnattuja tai kiinni juuttuvia Muiden lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa ja ettei mikään osa ole vaurioitunut sekä kaikki muut henkilövahinkojen vaaran. tekijät, jotka voivat vaikuttaa sähkötyökalun ●...
Page 46
● Ennen kuin aloitat työt seinillä, katoilla tai lattioilla, 3.2.2 Akun irrottaminen tarkista, ettei niissä ole piilotettuja sähkökaapeleita Paina akun etuosassa olevaa painiketta. tai -putkia. Käytä jännitejohdinilmaisinta, tai kysy sähköasentajalta apua. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon, Vedä akku ulos akkuliitännästä. räjähdyksen, sähköiskun, henkilövahinkojen tai aineellisten vahinkojen vaaran.
Page 47
3.5 Tuotteen käyttäminen 3.6 Ripustuskoukun säätäminen Varoitus! Tuotteessa on sähköinen jarrujärjestelmä. Huomio! Älä kuljeta tuotetta roikottamalla sitä Jos tuote ei pysähdy nopeasti sen jälkeen, kun virtakytkin vyölläsi. on vapautettu, anna pätevän henkilökunnan tarkastaa tuote. Huomio! Älä ripusta tuotetta pinnoille, jotka eivät ole vakaita, esimerkiksi tikkaille.
Page 48
Tekniset tiedot Tekniset tiedot Arvo Nimellisjännite 18 V DC Iskutaajuus 0–3 000 iskua/min Iskun pituus 28 mm Maks. sahaussyvyys puuhun 200 mm Maks. sahaussyvyys metalliin 50 mm Paino 2,9 kg Melutasot Äänenpainetaso, L 84 dB(A), K=5 dB Äänitehotaso, L 92 dB(A), K=5 dB Tärinätaso a h , B 16,8 m/s , K=1,5m/s...
Page 49
Sommaire Introduction Le produit Introduction Le produit ..............49 Le produit est une scie alternative alimentée par batterie avec 2 lames incluses. Ce produit fait partie de la série 1.2 Utilisation prévue .............49 des outils Meec 18 V. La batterie et le chargeur de batterie 1.3 Symboles ..............49 ne sont pas inclus.
Page 50
Sécurité ● Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Avertissements de sécurité ● Un équipement de protection, comme un masque généraux pour les outils antipoussière, des chaussures de sécurité électriques antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive, utilisé...
Page 51
● Remisez les outils électriques à l’arrêt hors de portée • N’utilisez que des accessoires en bon état et adaptés au travail. des enfants et ne permettez pas à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de •...
Page 52
• Scier du bois de chauffage. Attention ! Assurez-vous que la pièce est bien • Scier des matériaux contenant de l'amiante attachée avant de commencer à travailler. ou d'autres matériaux nocifs. Attention ! Assurez-vous qu'il n'y a pas de clous, de 2.9 Consignes de sécurité vis ou d'autres objets étrangers dans les pièces à...
Page 53
3.4 Pour régler la plaque de base 3.5.1 Pour démarrer le produit Figure 6 Attention ! Assurez-vous que la lame de scie est plus longue que le diamètre de la pièce à usiner en Appuyez sur le verrou de l’interrupteur raison du risque de retour de pot. (Figure 4) d’alimentation pour déverrouiller (A).
Page 54
Maintenance Attention ! Portez toujours une protection auditive ! Attention ! Les outils électriques ne doivent être entretenus que par du personnel agréé qui utilise des Avertissement ! Le niveau réel de vibration et pièces de rechange identiques. Cela permet de garantir de bruit lors de l’utilisation des outils peut différer de la que l’outil électrique peut être utilisé...
Page 55
Het product Inleiding Het product ..............55 Het product is een accu reciprozaag met 2 bijgeleverde bladen. Het product maakt deel uit van de Meec tools 1.2 Beoogd gebruik ............55 18 V-serie. Accu en acculader zijn niet inbegrepen. 1.3 Symbolen ..............55 Beoogd gebruik Productoverzicht ............55...
Page 56
Veiligheid 2.4 Persoonlijke veiligheid ● Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond Algemene verstand wanneer u een elektrisch gereedschap veiligheidswaarschuwingen bedient. Gebruik geen elektrische gereedschappen voor elektrisch gereedschap wanneer u moe of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent.
Page 57
2.7 Trillings- en geluidsreductie ● Gebruik het elektrische gereedschap niet als de schakelaar het niet aan- en uitzet. Een elektrisch ● Plan het werk zo dat de blootstelling aan zware gereedschap dat niet kan worden bediend met de trillingen over een langere periode wordt gespreid. schakelaar is gevaarlijk en moet gerepareerd worden.
Page 58
● Wees extra voorzichtig met invalzaagsneden in ● Breng geen wijzigingen aan in het product. muren of vergelijkbare gebieden waar u niet kunt zien ● Gebruik het product alleen voor de beoogde functie. wat erachter ligt. Het uitstekende blad kan tegen voorwerpen stoten die terugslag kunnen veroorzaken.
Page 59
Zet de bladvergrendelingsschakelaar in de open Voorzichtig! Als het zaagblad blijft haken, laat stand. (Afbeelding 2) u de trekker onmiddellijk los, stopt u het product en verwijdert u de batterij. Maak de zaagspleet breder met Verwijder het zaagblad. gereedschap en trek het blad eruit. Installeer een nieuw blad in de bladklem.
Page 60
Vervoeren Technische gegevens ● Laat het product volledig tot stilstand komen en Specificatie Waarde verwijder de accu voordat u het product vervoert. Nominale spanning 18 V DC ● Gebruik de handgreep wanneer u het product optilt Slagfrequentie 0–3000 spm of verplaatst. Slaglengte 28 mm Opbergen...
Page 63
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 024265 Model no.: BLCU-259 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överens-...