Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 117
18 V / Ø185 mm
CROSSCUT/MITRE SAW
Item no. 012176
KAP-/GERSÅG
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
KAPP-/GJÆRSAG
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
PILARKA UKOSOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
CROSSCUT/MITRE SAW
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
KAPP-/GEHRUNGSSÄGE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
KATKAISU-/JIIRISAHA
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
SCIE DE TRONÇONNAGE/À ONGLETS
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
AFKORT-/VERSTEKZAAG
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 012176

  • Page 1 18 V / Ø185 mm CROSSCUT/MITRE SAW Item no. 012176 KAP-/GERSÅG KAPP-/GEHRUNGSSÄGE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren.
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 012176 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 6 20 mm...
  • Page 8 24, 25...
  • Page 117: Consignes De Sécurité

    augmentent le risque d’accidents CONSIGNES DE SÉCURITÉ électriques. • Si l'outil est utilisé à l'extérieur, utilisez ZONE DE TRAVAIL uniquement une rallonge homologuée • La zone de travail doit être propre et bien pour l'extérieur. Un cordon prévu pour éclairé. Les espaces encombrés et mal une utilisation en extérieur réduit le éclairés augmentent le risque de blessure.
  • Page 118: Outils Électriques

    rotative de l’outil électrique peut causer instructions, l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux s’ils sont utilisés par des des blessures. personnes inexpérimentées. • Ne vous penchez pas trop en avant. Veillez à garder un bon appui au sol et un bon •...
  • Page 119: Consignes De Sécurité Spéciales

    les contacts des piles sont court-circuités, éteignez l'outil électrique avec cela implique un risque de brûlures ou l'interrupteur. d’incendie. • N'appliquez la lame de la scie contre la • En cas d’utilisation incorrecte, du liquide pièce que lorsque la scie est en marche. peut s’échapper des piles.
  • Page 120: Protège-Lame Inférieur

    • Utilisez toujours des lames de scie de la ou ne fonctionne pas, éteignez immédiatement le produit et débranchez bonne taille et avec les bons trous de la fiche. N'utilisez pas le produit tant qu'il fixation (par exemple en forme d'étoile ou ronds).
  • Page 121 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Lisez le mode d’emploi. Tension de la batterie 18 V CC Lame Ø 185 mm Portez une protection oculaire Capacité de la lame 185 x 16 mm et une protection auditive. Régime 0 – 5000 tr/min Niveau de pression acoustique, LpA 81,2 dB(A), K=3 dB Portez un masque anti- Niveau de puissance...
  • Page 122: Montage

    DESCRIPTION MONTAGE Sac à poussière POIGNÉE DE RÉGLAGE Dispositif de serrage Vissez la poignée de réglage (E) de l’angle Butée d’onglet dans le trou (A), à l’avant de la machine. Poignée de transport Trous de montage FIG. 3 Position fixe de l’angle d’onglet Bras de verrouillage de la position fixe SAC À...
  • Page 123: Libération Du Chariot

    Insérez les deux piles AAA fournies (F) • Ne soulevez et ne portez jamais la comme sur la figure. machine par le bras de sciage, la poignée avec l’interrupteur ou la – Lors du remplacement de piles, poignée sur la table de coupe. Soulevez sortez les anciennes piles et mettez et portez la machine avec sa poignée de en place des piles de même type.
  • Page 124: Installation Fixe

    Vérifiez que la lame passe librement en MODE PORTATIF déplaçant le chariot sur toute la longueur Pour le mode portatif, vissez la base de la de déplacement de la lame dans la machine sur une plaque de contreplaqué de rainure de la table. Si la lame entre en 20 mm d’épaisseur environ.
  • Page 125: Montage De La Lame

    Tournez la plaque (3) vers le haut pour Mettez la clé de changement de lame sur découvrir la vis de la broche (4). la vis de la broche. Mettez la clé de changement de lame sur Maintenez l’appui sur le bouton de la vis de la broche.
  • Page 126: Utilisation

    • N’utilisez pas l’outil pour couper du Placez une équerre à coulisse (2) sur la métal ou de la pierre. L’outil est conçu table, la règle contre la table et la base pour scier du bois et matériaux contre la lame. similaires uniquement.
  • Page 127: Règle D'angle D'onglet

    Desserrez le levier de verrouillage de Soulevez le bras de verrouillage des l’angle de biseau (1) et inclinez la tête de positions fixes (2) et déplacez la table de scie au maximum vers la gauche. manière à ce que l’indicateur (3) pointe sur le degré...
  • Page 128: Profondeur De Coupe Maximale

    • Abaissez la tête de scie de manière à ce REMARQUE ! que la lame descende à 5 mm sous Contrôlez systématiquement l’angle de la l’insert de la table. butée avant utilisation si le produit n’a pas • Ajustez la plaque d’arrêt de manière à ce été...
  • Page 129: Projection De La Ligne De Coupe Laser

    REMARQUE ! Matériau coincé Le laser de ligne de coupe est réglé et Suivez les instructions ci-dessous pour éliminer étalonné en usine et le rayon est projeté sur les matériaux coincés. la droite de la scie. – Relâchez l’interrupteur, attendez que Rayon laser toutes les pièces mobiles soient Pièce à...
  • Page 130: Coupe En Biseau

    table de coupe a des positions fixes à 0°, Tronçonnage de pièces larges 15°, 22,5°, 31,6° et 45°. Pour le tronçonnage de pièces larges jusqu’à 20 cm, conformez-vous aux instructions suivantes afin d’éviter les risques de dommages Coupe en biseau corporels et/ou matériels.
  • Page 131: Rainurage

    la pièce à usiner soit bien à plat contre la table Tronçonnage de pièces courbes pendant le sciage. Les pièces courbes doivent être placées contre FIG. 33 la butée et maintenues avec le dispositif de serrage (1) avant de commencer à REMARQUE ! couper, comme sur la figure.
  • Page 132: Entretien

    d’application. Pour un résultat optimal, ENTRETIEN entraînez-vous sur des chutes. ATTENTION ! FIG. 35 Éteignez l’outil et enlevez la batterie avant tout • La plinthe doit reposer fermement contre nettoyage et/ou entretien. la butée et la table. Utilisez le dispositif de serrage ou des pinces.
  • Page 133: Sciure Et Poussière De Sciage

    balais de charbon en place. Ne serrez pas de plastique, lorsque cela est nécessaire pour façon excessive. des déplacements réguliers et silencieux. Ne mettez pas trop d’huile car la sciure se collerait. REMARQUE ! Si les balais de charbon présents sont remis en place, ils ne doivent pas être intervertis.
  • Page 134: Dépannage Du Moteur

    DÉPANNAGE DU MOTEUR Problème Cause possible Solution Vérifiez et nettoyez ou changez les balais de charbon. Vous Le couvercle des balais de trouverez de plus amples charbon n’est pas fermé ou les instructions dans la section balais patinent. relative à l’entretien et à la maintenance.
  • Page 135: Dépannage Du Sciage

    DÉPANNAGE DU SCIAGE Problème Cause possible Solution La lame se met contre la table Réglez conformément aux Mauvais réglage. de sciage. instructions. Appuyez sur le bras de verrouillage de la position fixe Table de sciage bloquée. et tournez la table. Reportez- vous aux instructions de la Angle d’onglet erroné.

Table des Matières