Liens rapides

FIGURE SAW
KONTURSÅG
KONTURSAG
KONTURSAV
WYRZYNARKA STOŁOWA
LAUBSÄGE
PISTOSAHA
SCIE À CHANTOURNER
CONTOURZAAG
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original
instructions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før
brug. Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 019796
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
230 V
90 W
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 019796

  • Page 1 Item no. 019796 230 V 90 W FIGURE SAW KONTURSÅG KONTURSAG KONTURSAV WYRZYNARKA STOŁOWA LAUBSÄGE PISTOSAHA SCIE À CHANTOURNER CONTOURZAAG OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use. Save them for future Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Ret til ændringer forbeholdes. Den seneste version af betjeningsvejledningen findes på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się...
  • Page 3 Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Varenummer / Numer artykułu / Artikelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 019796 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 6: Personlig Säkerhet

    för utomhusbruk. Sladd avsedd för SÄKERHETSANVISNINGAR utomhusbruk minskar risken för elolycksfall. VARNING! • Om det inte går att undvika att använda elverktyg i fuktig miljö, använd Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och jordfelsbrytarskyddad nätanslutning. andra anvisningar. Om inte alla anvisningar Jordfelsbrytare minskar risken för elolycksfall. och säkerhetsanvisningar följs finns risk •...
  • Page 7 denna anslutas och användas korrekt. vara farligt att använda elverktyg för Sådana anordningar kan minska risken för andra ändamål än de är avsedda för. problem som orsakas av damm. • Håll handtag och greppytor rena, torra och • Låt inte vana vid arbete med liknande fria från olja och fett.
  • Page 8 • Skruv för montering av skyddshuven Godkänd enligt gällande • Sågblad direktiv/förordningar. • Adaptrar för universalsågblad, 2 st. Kasserad produkt ska återvinnas • Hylsnycklar, 2 st. enligt gällande bestämmelser. • Dammblåsrör • Tvärgejd TEKNISKA DATA PRODUKTENS DELAR Märkspänning 230 V ~ 50 Hz Strömbrytare Effekt 90 W...
  • Page 9: Handhavande

    • Använd ett litet blad för att såga snäva SPÅNBLÅS kurvor. Spånblåset håller arbetsstycket rent från • Koppla loss maskinen från nätet när sågspån för exakt kontursågning. För bästa underhållsarbete ska utföras på resultat; rikta alltid luftstrålen från spånblåsen apparaten. mot sågbladet och arbetsstycket.
  • Page 10: Rengöring

    Dra sågbladet uppåt, så att de övre ammoniak eller dylika ämnen skadar syntetdelarna. bultarna (eller sågbladsadaptern) förs in i den övre hållaren. Dra åt spännknappen tills sågbladet har MILJÖ den rätta spänningen. • För att undvika transportskador levereras Koppla på strömmen och låt sågbladet maskinen i en solid förpackning och lämpas köra innan du börjar såga.
  • Page 11: Personlig Sikkerhet

    • Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du SIKKERHETSANVISNINGER bare bruke skjøteledninger som er godkjent for utendørs bruk. Ledninger ADVARSEL! beregnet for utendørs bruk reduserer Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og faren for el-ulykker. andre anvisninger. Manglende overholdelse • Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan miljø...
  • Page 12 Løstsittende klær, smykker og langt hår • Hold skjæreverktøy skarpe og rene. kan sette seg fast i bevegelige deler. Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og har skarpe egger, låser seg sjeldnere og er • Hvis det finnes utstyr for støvavsug og lettere å...
  • Page 13: Tekniske Data

    verktøyet er avslått og når det kjøres på tomgang, i tillegg til igangsettingstiden). Bruk hørselvern. BESKRIVELSE Bruk støvfiltermaske. PAKKEN INNEHOLDER • Bruksanvisning Bruk vernehansker. • Figursag • Beskyttelsestrekk Godkjent i henhold til gjeldende • Skruer til å montere beskyttelseshetten direktiver/forskrifter. •...
  • Page 14 sagbladet for å unngå at bladet brytes MONTERING AV TVERRSKINNEN eller ikke kjører. Tverrskinnen (3) er beregnet for • For best mulig resultat må sagbladet være gjæringssaging av materiale. Tverrskinnen (3) skarpt. kan brukes som støtte for materialet dersom • Bruk riktig type sagblad.
  • Page 15 INSTALLERE SAGBLADET RENGJØRING • Rengjør maskinhuset regelmessig med en Skyv opp knappen (6). myk klut, helst etter hver gangs bruk. Hold Skyv sagbladet med tennene ned ventilasjonssprekken fri for støv og smuss. gjennom sprekken. Pass på at sagbladets • Fjern grov smuss med en myk klut fuktet bolter (eller sagbladadapteren) føres inn i med såpe og vann.
  • Page 16: Elektrisk Sikkerhed

    og bevægelige dele. Beskadigede og SIKKERHEDSMEDDELELSER sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. ADVARSEL! • Hvis værktøjet bruges udendørs, må der Læs alle advarsler, sikkerhedsmeddelelser kun bruges forlængerledninger, der er og andre anvisninger. Hvis du ikke følger godkendt til udendørs brug. Ledninger, alle anvisninger og sikkerhedsmeddelelser, der er designet til udendørs brug, mindsker faren for elektrisk spænding.
  • Page 17: Brug Og Pleje Af Elværktøj

    • Bær fornuftigt arbejdstøj. Bær ikke • Sørg for, at skæreknive osv. er skarpe og løstsiddende tøj eller smykker. Hold hår, rene. Korrekt vedligeholdte skæreknive tøj og handsker væk fra bevægelige dele. med skarpe skær sætter sig ikke så nemt Løstsiddende tøj, smykker og langt hår fast og er lettere at kontrollere.
  • Page 18: Produktets Dele

    SYMBOLER ADVARSEL! Det faktiske vibrationsniveau under brug af elværktøj kan afvige fra den Læs betjeningsvejledningen. angivne totalværdi afhængigt af, hvordan værktøjet bruges. Identificer derfor Brug beskyttelsesbriller. de sikkerhedsforanstaltninger, der er nødvendige for at beskytte operatøren, baseret på en vurdering af eksponeringen Brug høreværn.
  • Page 19 Tryk den øverste savklingeholder forsigtigt OPSÆTNING nedad, og løft klingen en smule for at gøre det nemmere at fjerne den. MONTERING AF Lad klingen falde lidt nedad, og skub BESKYTTELSESKAPPEN den fremad for at frigøre den fra den Før maskinen tages i brug, skal nederste holder.
  • Page 20: Vedligeholdelse

    Sæt universalsavklingen ind i åbningen START / STOP mellem de indvendige sekskantskruer. Overhold altid sikkerhedsanvisningerne, og Spænd de indvendige sekskantskruer med følg forskrifterne. uret, indtil savklingen sidder fast. • Start – Tryk på den grønne tænd-knap Monter savklingen. (ON) for at starte saven. •...
  • Page 21: Zasady Bezpieczeństwa

    • Uważaj na przewód. Nigdy nie używaj ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia narzędzia ani do wyjmowania wtyku OSTRZEŻENIE! z gniazda. Chroń przewód przed wysoką Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, temperaturą, olejami, ostrymi zasadami bezpieczeństwa i innymi krawędziami i ruchomymi częściami narzędzia. Uszkodzone lub splątane wskazówkami.
  • Page 22 podniesieniem/przeniesieniem narzędzia włączyć lub wyłączyć przełącznikiem, upewnij się, że przełącznik jest wyłączony. są niebezpieczne i wymagają naprawy. Ryzyko wystąpienia wypadku zwiększa się • Przed regulacją elektronarzędzia, podczas przenoszenia elektronarzędzia wymianą akcesoriów lub odłożeniem z palcem na przełączniku oraz podłączania elektronarzędzia wyjmij akumulator i/lub narzędzia do prądu, jeśli przełącznik jest wyciągnij wtyk z gniazda.
  • Page 23: Dane Techniczne

    OGRANICZANIE HAŁASU I DRGAŃ Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/ • Zaplanuj pracę w taki sposób, by narażenie na silne drgania rozłożyć rozporządzeniami. w dłuższym okresie. Zużyty produkt oddaj do • Aby zmniejszyć hałas i drgania, ogranicz utylizacji, postępując zgodnie czas użytkowania narzędzia, korzystaj z obowiązującymi przepisami. z trybów pracy o niskim poziomie drgań...
  • Page 24 OPIS MONTAŻ PROWADNICY POPRZECZNEJ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Prowadnica poprzeczna (3) służy do cięcia • Instrukcja obsługi ukośnego. Prowadnica poprzeczna (3) może być używana jako podpórka przy prowadzeniu • Wyrzynarka włosowa przedmiotu przez wyrzynarkę. • Osłona zabezpieczająca RYS. 3 • Wkręty do montażu osłony zabezpieczającej •...
  • Page 25 • Dociskaj obrabiany przedmiot do stołu Przechylaj rękoma stół roboczy, aż uzyskasz roboczego oburącz i wolno przesuwaj go żądany kąt nachylenia. Kąt nachylenia w kierunku ostrza, aby uniknąć złamania można odczytać na skali umieszczonej na lub zakleszczenia ostrza. urządzeniu. • Najlepsze rezultaty osiąga się naostrzonym Dokręć...
  • Page 26 • Urządzenie jest skonstruowane w sposób zapewniający długotrwałe i bezproblemowe działanie przy możliwie najmniejszej konserwacji. • Regularne czyszczenie i fachowy serwis wydłużają żywotność urządzenia. CZYSZCZENIE • Czyść regularnie obudowę narzędzia za pomocą miękkiej szmatki, najlepiej po każdym użyciu. Dopilnuj, aby w otworach wentylacyjnych nie było kurzu ani zanieczyszczeń.
  • Page 27: Safety Instructions

    • If using the tool outdoors, only use an SAFETY INSTRUCTIONS extension cord approved for outdoor use. Cords intended for outdoor use reduce the WARNING! risk of electric shock. Read all warnings, safety instructions and • If it is absolutely necessary to use power other instructions.
  • Page 28 • Wear suitable clothing. Do not wear damaged, it must be repaired before loose-fitting clothing or jewellery. Keep your being used again. Many accidents are hair, clothing and gloves away from moving caused by poorly maintained power tools. parts. Loose-fitting clothing, jewellery and •...
  • Page 29: Technical Data

    SYMBOLS WARNING! The actual vibration and noise level when using tools may differ from the specified Read the instructions. maximum value, depending on how the tool is used and the material. It is therefore Wear safety glasses. necessary to determine which safety precautions are required to protect the user, based on an estimate of exposure in actual Use ear protection.
  • Page 30 Allow the blade to drop down a little and ASSSEMBLY push it forward to release it from the FITTING THE GUARD bottom holder. The guard (5) must be fitted before the machine is used. Insert the screw from the inside on the •...
  • Page 31 MAINTENANCE TILTING THE TABLE The figure saw table can be tilted 45°. This is WARNING! done as follows: Unplug the machine from the mains before Release the handle under the table. carrying out maintenance work. Tilt the table by hand to the required •...
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    Dringt Wasser in ein Elektrowerkzeug ein, SICHERHEITSHINWEISE steigt die Gefahr eines Stromschlags. WARNUNG! • Auf das Kabel achten. Das Werkzeug darf nicht am Kabel getragen oder gezogen Lesen Sie alle Warnungen, oder am Kabel aus der Steckdose gezogen Sicherheitshinweise und sonstigen werden.
  • Page 33 • Ein unbeabsichtigter Start muss Das Werkzeug funktioniert besser und vermieden werden. Kontrollieren Sie, ob sicherer mit der vorgesehenen Belastung. das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den • Das Werkzeug nicht verwenden, wenn es Stecker in die Steckdose stecken oder die sich nicht am Schalter ein- oder Batterie einsetzen oder wenn das ausschalten lässt.
  • Page 34: Technische Daten

    • Griffe und Griffflächen müssen sauber, trocken und öl- und fettfrei sein. Durch Staubfiltermaske verwenden. rutschige Griffe und Griffflächen ist das Werkzeug schwierig zu halten. Schutzhandschuhe tragen. MINIMIERUNG VON LÄRM UND VIBRATIONEN Zulassung gemäß den geltenden Richtlinien/Verordnungen. • Die Arbeiten so planen, dass starke Vibrationen über einen längeren Zeitraum Das Altprodukt ist gemäß...
  • Page 35: Beschreibung

    den gesamten Arbeitszyklus, also neben Der Sicherungsring (A) kann ggf. weggelassen werden. der Einschaltzeit auch Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlauf Kontermutter fest anziehen. läuft). ABB. 2 BESCHREIBUNG QUERSCHIENE MONTIEREN Die Querschiene (3) dient zum Sägen auf Gehrung INHALT DER VERPACKUNG von Material.
  • Page 36: Bedienung

    • Stopp - Auf die rote AUS-Taste (OFF) BEDIENUNG drücken, um die Säge zu stoppen. • Das Sägeblatt sägt nur bei einer Abwärtsbewegung. KIPPEN DES TISCHS • Das Werkstück langsam und mit minimalem Druck gegen das Sägeblatt Der Tisch der Dekupiersäge lässt sich um 45° schieben.
  • Page 37 Die Inbusschrauben im Uhrzeigersinn anziehen, bis das Sägeblatt fest sitzt. Das Sägeblatt montieren. ABB. 6 PFLEGE WARNUNG! Die Maschine von der Stromversorgung trennen, wenn Wartungsarbeiten an dem Gerät vorgenommen werden. • Die Maschine ist darauf ausgelegt, über einen langen Zeitraum reibungslos und mit möglichst geringem Wartungsaufwand zu funktionieren.
  • Page 38: Henkilökohtainen Turvallisuus

    sotkeutuneet johdot lisäävät TURVALLISUUSOHJEET sähkötapaturmien riskiä. VAROITUS! • Jos sähkötyökalua käytetään ulkona, käytä vain ulkokäyttöön hyväksyttyä jatkojohtoa. Lue kaikki varoitukset, turvallisuusohjeet ja Ulkokäyttöön suunniteltu johto vähentää muut ohjeet. Ohjeiden ja turvallisuusohjeiden sähkötapaturmien riskiä. noudattamatta jättäminen voi johtaa • Jos sähkötyökalujen käyttö kosteassa sähkötapaturmaan, tulipaloon ja/tai ympäristössä...
  • Page 39 • Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä löysiä ettei ole muita toimintaan vaikuttavia vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet tekijöitä. Jos sähkötyökalu on ja käsineet kaukana liikkuvista osista. vaurioitunut, se on korjattava ennen kuin Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset sitä voidaan käyttää uudelleen. Monet voivat tarttua liikkuviin osiin.
  • Page 40: Tekniset Tiedot

    kokonaisarvosta riippuen siitä, miten SYMBOLIT työkalua käytetään ja mitä materiaalia käsitellään. Määritä sen vuoksi käyttäjän Lue käyttöohje. suojelemiseksi tarvittavat turvatoimenpiteet, jotka perustuvat arvioon altistumisesta todellisissa käyttöolosuhteissa (ottaen Käytä suojalaseja. huomioon kaikki työnkulun osat, kuten aika, jolloin työkalu on pois päältä ja tyhjäkäynnillä, käynnistysajan lisäksi).
  • Page 41: Ohjaimen Asennus

    Asenna ruuvi sisäpuolelta vasemmalle KÄYTTÖ puolelle. • Sahanterä leikkaa vain alaspäin. Kiinnitä aluslevy ja turvarengas (A) • Työnnä työkappaletta hitaasti ja oikealta puolelta. Turvarengas (A) voidaan mahdollisimman pienellä paineella jättää pois. sahanterää vasten. Kiristä mutteri. • Pidä työkappale kiinni pöydässä KUVA 2 molemmilla käsillä...
  • Page 42 Kallista pöytää käsin, kunnes haluttu • Koneen käyttöikä pitenee, jos se puhdistetaan säännöllisesti ja käsitellään kulma on saavutettu. Kulma luetaan asianmukaisesti. koneen asteikolta. Kiristä lukituskahva. PUHDISTUS • Puhdista laite säännöllisesti pehmeällä SAHANTERÄN ASENNUS liinalla, mieluiten jokaisen käytön jälkeen. Työnnä painiketta (6) ylöspäin. Pidä...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    • N’exposez pas les outils électriques à la CONSIGNES DE SÉCURITÉ pluie ou à l’humidité. Si de l’eau pénètre dans l’outil électrique, le risque d’accident ATTENTION ! électrique augmente. Lisez l’ensemble des avertissements, • Faites attention au cordon. N’utilisez indications et consignes de sécurité. Le jamais le cordon d’alimentation pour non-respect de tous les avertissements et porter ou tirer l’outil, ne tirez pas non plus...
  • Page 44: Outils Électriques

    • Évitez les démarrages accidentels. son efficacité et sa sécurité seront Assurez-vous que l'interrupteur est en optimales. position d'arrêt avant d'insérer la fiche ou • N’utilisez pas l’outil s’il n’est pas possible la batterie ou de soulever/transporter de le démarrer et de l’arrêter au moyen l'outil.
  • Page 45 d’huile et de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes rendent Portez des gants de protection. l'outil difficile à tenir. Homologué selon les directives/ RÉDUCTION DU BRUIT ET DES règlements en vigueur. VIBRATIONS Le produit en fin de vie doit •...
  • Page 46: Composants Du Produit

    notamment le moment où l’outil est éteint et Serrez fermement l’écrou du cordon. celui où il tourne au ralenti, en plus du temps FIG. 2 de démarrage). MONTAGE DU GUIDE TRANSVERSAL DESCRIPTION Le guide transversal (3) est destiné à la coupe en biais.
  • Page 47: Utilisation

    • Arrêter - Appuyez sur le bouton rouge UTILISATION (OFF) pour arrêter la scie. • La lame de scie ne scie qu’en cas de pression vers le bas. INCLINAISON DU PLATEAU • Glissez lentement la pièce avec une pression minimale contre la lame de scie. Le plateau de la scie à...
  • Page 48: Entretien

    Insérez la lame de scie universelle dans pièces de rechange identiques. Cela garantit que l’outil électrique reste sûr. l’ouverture entre les vis Allen. Serrez les vis Allen dans le sens horaire jusqu’à ce que la lame de scie soit fixée. Installez la lame de scie.
  • Page 49: Veiligheidsinstructies

    gereedschap binnendringt, neemt het VEILIGHEIDSINSTRUCTIES risico op elektrische ongevallen toe. WAARSCHUWING! • Wees voorzichtig met het snoer. Gebruik het snoer nooit om het gereedschap te Lees alle waarschuwingen, dragen of te trekken en trek niet aan het veiligheidsinstructies en andere snoer om de stekker uit het stopcontact te instructies.
  • Page 50 • Voorkom onbedoeld inschakelen. • Gebruik het gereedschap niet als het niet Controleer of de stroomschakelaar in de met de schakelaar aan en uit kan worden uit-stand staat voordat u de stekker of de gezet. Elektrisch gereedschap dat niet met accu in het stopcontact steekt of het de schakelaar kan worden bediend, is gereedschap optilt/draagt.
  • Page 51: Technische Gegevens

    • Houd handgrepen en greepoppervlakken schoon, droog en vrij van olie en vet. Draag een stofmasker. Gladde handvatten en greepoppervlakken maken het moeilijk om het gereedschap vast te houden. Draag veiligheidshandschoenen. MINIMALISEREN VAN LAWAAI EN Goedgekeurd volgens TRILLINGEN de geldende richtlijnen/ •...
  • Page 52: Productonderdelen

    bedrijfsomstandigheden (waarbij rekening Bevestig de sluitring en veiligheidsring (A) vanaf de rechterkant. De veiligheidsring wordt gehouden met alle onderdelen van (A) mag worden weggelaten. de werkcyclus, zoals het tijdstip waarop het Draai de koordmoer stevig vast. gereedschap wordt uitgeschakeld en wanneer het inactief is, naast de opstarttijd).
  • Page 53 • Stop - Druk op de rode knop UIT-knop AANWENDING (OFF) om de zaag uit te schakelen. • Het zaagblad zaagt alleen bij een neerwaartse beweging. KANTELING VAN DE TAFEL • Schuif het werkstuk langzaam en met minimale druk tegen het zaagblad. De tafel van de figuurzaag kan 45°...
  • Page 54 Monteer het zaagblad. AFB. 6 ONDERHOUD WAARSCHUWING! Koppel het apparaat los van het net wanneer er onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat moeten worden uitgevoerd. • Het apparaat is ontworpen om probleemloos en met zo weinig mogelijk onderhoud gedurende lange tijd te werken.

Table des Matières