Meec tools 230V S1 1500 W Mode D'emploi
Meec tools 230V S1 1500 W Mode D'emploi

Meec tools 230V S1 1500 W Mode D'emploi

Scie à onglets radiale
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 65

Liens rapides

MITRE SAW
KAP- OCH GERSÅG
KAPP- OG GJÆRSAG
PILARKA UKOSOWA
TRENN- UND GEHRUNGSSÄGE
KATKAISU- JA JIIRISAHA
SCIE À ONGLETS RADIALE
TAFELCIRKELZAAG OCH DECOU-
PEERZAAG
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-
vändning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 009460
1500 W
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä vart-
en. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meec tools 230V S1 1500 W

  • Page 1 Item no. 009460 1500 W MITRE SAW KAP- OCH GERSÅG KAPP- OG GJÆRSAG PILARKA UKOSOWA TRENN- UND GEHRUNGSSÄGE KATKAISU- JA JIIRISAHA SCIE À ONGLETS RADIALE TAFELCIRKELZAAG OCH DECOU- PEERZAAG OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use.
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas enligt För senaste version av bruksanvisningen se gällande bestämmelser. www.jula.se Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du lover og regler.
  • Page 3 EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 009460 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...
  • Page 4 8 15 16...
  • Page 65: Consignes De Sécurité

    • N’exposez pas les outils électriques à la CONSIGNES DE SÉCURITÉ pluie ou à l’humidité. Si de l’eau pénètre dans l’outil électrique, le risque d’accident ATTENTION ! électrique augmente. Lisez l’ensemble des avertissements, • Faites attention au cordon. N’utilisez indications et consignes de sécurité. Si toutes jamais le cordon pour porter ou tirer les instructions et consignes de sécurité...
  • Page 66: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    si les outils électriques sont portés avec un • Débranchez le cordon et/ou retirez la doigt sur l’interrupteur ou si l’alimentation batterie avant d'effectuer des réglages, est connectée aux outils avec de remplacer des accessoires ou de ranger l’interrupteur en position de démarrage. les outils électriques.
  • Page 67: Instructions De Sécurité Spéciales Pour Les Scies Àonglet

    pièces de rechange identiques. Cela • N’utilisez l’outil électrique que pour le type garantit que l’outil électrique reste sûr. de matériau auquel il est destiné. Il peut sinon surchauffer. • Si la lame de scie se bloque, éteignez INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ l’outil électrique et maintenez la pièce à...
  • Page 68: Protection De La Lame Inférieure

    • Ne laissez pas l’outil sans surveillance – Tenez fermement les poignées/ avant qu’il soit complètement arrêté. surfaces de préhension. Les outils de coupe encore en mouvement – Entretenez et lubrifiez l’outil peuvent causer des dommages. conformément à ces instructions. •...
  • Page 69 les éléments du cycle de travail, notamment CARACTÉRISTIQUES le moment où l’outil est éteint et celui où TECHNIQUES il tourne au ralenti, en plus du temps de démarrage). Tension nominale 230 V ~ 50 Hz Puissance S1 1500 W/S6 25 % 1800 W DESCRIPTION Classe de protection FIG.
  • Page 70: Montage

    31. Vis de blocage pour butée coulissante MONTAGE 32. Clé Allen 6 mm Figures 2, 3, 6 33. Interrupteur laser La pince de travail doit être insérée en place 34. Bouton de verrouillage pour tiges et serrée avec les vis de blocage. Enfilez le coulissantes sac à...
  • Page 71: Réglage Fin Des Butées

    cruciforme, faites-le glisser à 0° sur RÉGLAGE FIN DES BUTÉES l’échelle d’angle et serrez-le. IMPORTANT ! REMARQUE ! La scie ne doit pas être connectée à la tension Équerre et tournevis cruciforme non inclus. secteur pendant le réglage ou le changement de lame.
  • Page 72: Tronçonnage À 90° Et Table Rotative En Position

    – La butée coulissante doit être le bas jusqu’à ce que la lame de scie ait traversé la pièce. verrouillée à une distance maximale de 5 mm de la lame de scie. Lorsque la coupe à la scie est terminée, relevez la tête de sciage à...
  • Page 73: Entretien

    Desserrez le bouton de verrouillage, ENTRETIEN saisissez la poignée et inclinez la tête de sciage vers la gauche, jusqu’à ce que le ATTENTION ! curseur indique l’angle désiré sur l’échelle Éteignez la tronçonneuse/scie à onglet, d’angles. retirez la prise et attendez que toutes les Serrez le bouton de verrouillage.
  • Page 74: Remplacement Des Balais De Charbon

    Retirez la lame existante. Installez la REMPLACEMENT DES BALAIS DE nouvelle lame. CHARBON Vérifiez que la flèche de sens de rotation Lorsque la formation d’étincelles entre les sur la lame pointe dans le même sens que balais de charbon et le collecteur commence la flèche sur le protège-lame supérieur.

Ce manuel est également adapté pour:

S6 1800w 216mm

Table des Matières