Ryobi P2300 Manuel

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES


Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE


Lors de l'utilisation d'appareils de jardinage électriques, les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS

  • Pour un fonctionnement sûr, lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Suivez toutes les consignes de sécurité. Le non-respect de toutes les consignes de sécurité énumérées ci-dessous peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Ne laissez pas les enfants ou les personnes non formées utiliser cet appareil.
  • Vérifiez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets tels que des pierres, des morceaux de verre, des clous, des fils ou des ficelles qui pourraient être projetés ou s'emmêler dans la machine.
  • Portez toujours une protection oculaire avec des écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures corporelles graves.
  • Utilisez des lunettes de sécurité – Utilisez toujours un masque facial ou anti-poussière si l'opération est poussiéreuse.
  • Protégez vos poumons. Portez un masque facial ou anti-poussière si l'opération est poussiéreuse. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures corporelles graves.
  • Habillez-vous correctement – Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures robustes lorsque vous travaillez à l'extérieur. Portez des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ou quoi que ce soit qui pourrait s'accrocher aux pièces mobiles.
  • Attachez les cheveux longs au-dessus des épaules pour éviter qu'ils ne s'emmêlent dans les pièces mobiles.
  • Éloignez les enfants – Gardez tous les spectateurs, les enfants et les animaux domestiques à au moins 15 m.
  • Restez vigilant – Faites attention à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué, malade, contrarié ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • N'utilisez pas l'appareil dans un éclairage insuffisant.
  • Gardez toutes les parties de votre corps éloignées de toute pièce mobile.
  • N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
  • N'utilisez, en aucune circonstance, aucun accessoire ou pièce adaptable sur ce produit qui n'a pas été fourni avec le produit ou identifié comme approprié pour une utilisation avec ce produit dans le manuel d'utilisation.
  • Évitez les environnements dangereux – N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un appareil augmentera le risque de choc électrique.
  • Utilisez l'appareil approprié – N'utilisez pas l'appareil pour un travail autre que celui pour lequel il est destiné.
  • Ne forcez pas l'appareil – Il fera le travail mieux et avec moins de risque de blessure au rythme pour lequel il a été conçu.
  • N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en portant des sandales ou des chaussures légères similaires. Portez des chaussures de protection qui protégeront vos pieds et amélioreront votre adhérence sur les surfaces glissantes.
  • Ne vous penchez pas trop – Maintenez une bonne assise et un bon équilibre. Se pencher trop loin peut entraîner une perte d'équilibre.
  • Évitez les démarrages accidentels – Assurez-vous que la gâchette est en position verrouillée ou arrêt avant d'insérer la batterie. Transporter des outils le doigt sur la gâchette ou insérer la batterie dans un outil avec l'interrupteur activé invite aux accidents.
  • N'utilisez pas l'outil si la gâchette ne l'allume ou ne l'éteint pas. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé avec la gâchette est dangereux et doit être réparé.
  • Débranchez la dresse-bordures – Débranchez la batterie de l'appareil avant de le ranger, de l'entretenir, de changer la lame ou lorsqu'il n'est pas utilisé. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
  • N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires identiques du fabricant. L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou endommager le produit.
  • Vérifiez les pièces endommagées – Avant toute nouvelle utilisation de l'appareil, une protection ou toute autre pièce endommagée doit être soigneusement vérifiée pour déterminer qu'elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, le grippage des pièces mobiles, la rupture des pièces, le montage et toute autre condition susceptible d'affecter son fonctionnement. Une protection ou toute autre pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée par un centre de service agréé, sauf indication contraire dans ce manuel.
  • Gardez les mains et les pieds éloignés de la zone de coupe.
  • Assurez-vous que toutes les protections, sangles, déflecteurs et poignées sont correctement et solidement fixés.
  • Rangez les appareils inutilisés à l'intérieur – Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la dresse-bordures doit être rangée à l'intérieur, dans un endroit sec et verrouillé, hors de portée des enfants.
  • Gardez les orifices d'aération propres et exempts de débris pour éviter la surchauffe du moteur. Nettoyez après chaque utilisation.
  • Arrêtez l'appareil et débranchez la source d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé. Transportez l'appareil avec le moteur arrêté.
  • Ne saisissez pas les bords de coupe exposés lorsque vous ramassez ou tenez l'appareil.
  • Entretenez l'appareil avec soin – Gardez le tranchant affûté et propre pour une performance optimale et pour réduire le risque de blessure. Suivez les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires. Inspectez périodiquement le cordon de l'appareil, et s'il est endommagé, faites-le réparer par un centre de service agréé. Inspectez périodiquement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
  • Rangez hors de portée des enfants.
  • Ne suspendez pas l'appareil de manière à ce que la gâchette soit enfoncée.
  • Les outils à batterie n'ont pas besoin d'être branchés sur une prise électrique ; ils sont donc toujours en état de fonctionnement. Soyez conscient des dangers possibles lorsque vous n'utilisez pas votre outil à batterie ou lorsque vous changez des accessoires. Le respect de cette règle réduira le risque de choc électrique, d'incendie ou de blessures corporelles graves.
  • Ne chargez pas l'outil à batterie sous la pluie, ou dans un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle réduira le risque de choc électrique.
  • N'utilisez pas d'appareil fonctionnant sur batterie sous la pluie.
  • Retirez ou débranchez la batterie avant l'entretien, le nettoyage ou le retrait de matériaux de l'appareil de jardinage.
  • Utilisez ce produit uniquement avec les batteries et chargeurs listés dans le supplément de corrélation outil/appareil/batterie/chargeur 987000-432.
  • Ne jetez pas les batteries au feu. La cellule peut exploser. Vérifiez les codes locaux pour les instructions spéciales d'élimination possibles.
  • N'ouvrez pas et n'endommagez pas les batteries. L'électrolyte libéré est corrosif et peut causer des lésions aux yeux ou à la peau. Il peut être toxique s'il est avalé.
  • Ne placez pas les outils à batterie ou leurs batteries près du feu ou de la chaleur. Cela réduira le risque d'explosion et éventuellement de blessures.
  • Les batteries peuvent exploser en présence d'une source d'ignition, telle qu'une veilleuse. Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, n'utilisez jamais un produit sans fil en présence d'une flamme nue. Une batterie ayant explosé peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas d'exposition, rincez immédiatement à l'eau.
  • Ne pas écraser, faire tomber ou endommager la batterie. N'utilisez pas une batterie ou un chargeur qui a été échappé ou qui a subi un choc violent. Une batterie endommagée est sujette à explosion. Jetez immédiatement une batterie échappée ou endommagée de manière appropriée.
  • Soyez prudent lors de la manipulation des batteries afin de ne pas court-circuiter la batterie avec des matériaux conducteurs tels que des bagues, des bracelets et des clés. La batterie ou le conducteur peut surchauffer et provoquer des brûlures.
  • Pour de meilleurs résultats, votre outil à batterie doit être chargé dans un endroit où la température est supérieure à 10 °C mais inférieure à 38 °C. Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, ne pas stocker à l'extérieur ou dans des véhicules.
  • Dans des conditions d'utilisation ou de température extrêmes, des fuites de batterie peuvent se produire. Si du liquide entre en contact avec votre peau, lavez immédiatement avec de l'eau et du savon, puis neutralisez avec du jus de citron ou du vinaigre. Si du liquide pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire pendant au moins 10 minutes, puis consultez immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures corporelles graves.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

  • Remplacez la lame émoussée ou usée ; n'essayez pas de l'affûter.
  • Utilisez cette dresse-bordures pour délimiter les trottoirs, les allées, les parterres de fleurs et les zones similaires. Ne l'utilisez pas à d'autres fins.
  • Familiarisez-vous parfaitement avec les commandes. Sachez comment arrêter l'appareil et désengager rapidement les commandes.
  • N'utilisez pas la dresse-bordures sur ou près de surfaces gravillonnées.
  • Familiarisez-vous avec la zone que vous délimitez. Soyez conscient des trottoirs irréguliers et des trous dans le terrain, ainsi que d'autres conditions dangereuses similaires (exemple : un fil ou un câble métallique qui pourrait se briser et devenir un projectile dangereux). Poussez toujours l'accessoire de dresse-bordures lentement sur un terrain accidenté.
  • N'essayez pas d'enlever le matériau coupé ni de tenir le matériau à couper lorsque le moteur tourne ou lorsque la lame de coupe est en mouvement.
  • Gardez toujours votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant lorsque la lame tourne.
  • Une lame en roue libre peut causer des blessures si elle continue de tourner après l'arrêt du moteur ou le relâchement de la gâchette d'accélérateur. Maintenez un contrôle approprié jusqu'à ce que la lame ait complètement cessé de tourner.
  • Vérifiez le serrage de l'écrou de la lame avant d'utiliser l'accessoire.
  • Un assemblage incorrect peut créer une situation dangereuse.
  • Ne vous tenez jamais ou n'ayez aucune partie de votre corps dans l'axe de la trajectoire de la lame de la dresse-bordures.
  • Si la dresse-bordures heurte un objet étranger :
    1. Arrêtez la dresse-bordures et retirez le fil de la bougie ou débranchez de l'alimentation électrique.
    2. Inspectez l'accessoire de dresse-bordures pour détecter tout dommage.
    3. Réparez les dommages avant d'utiliser l'accessoire de dresse-bordures.
      Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves.
  • Arrêtez toujours le moteur et retirez la batterie avant de tenter de retirer toute obstruction coincée dans la lame, d'installer un accessoire ou d'effectuer des réglages.
  • Conservez ces instructions. Référez-vous-y fréquemment et utilisez-les pour instruire d'autres personnes susceptibles d'utiliser ce produit. Si vous prêtez ce produit à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions afin d'éviter une mauvaise utilisation du produit et d'éventuelles blessures.

SYMBOLES

Les mots-indicateurs et les significations suivants sont destinés à expliquer les niveaux de risque associés à ce produit.

SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
avertissement AVIS : (Sans symbole d'alerte de sécurité) Indique des informations jugées importantes, mais non liées à une blessure potentielle (par exemple, des messages concernant des dommages matériels).

Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de manière meilleure et plus sûre.
SYMBOLES

Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de manière meilleure et plus sûre.

SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole de recyclage Ce produit utilise des batteries lithium-ion (Li-ion). Les lois locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l'élimination des batteries dans les ordures ménagères. Consultez votre autorité locale de gestion des déchets pour obtenir des informations concernant les options de recyclage et/ou d'élimination disponibles.
Courant continu Type ou caractéristique du courant
no Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide
.../min Par minute Tours, coups, vitesse de surface, orbites, etc., par minute
V Volts Tension
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
min Minutes Temps

CARACTÉRISTIQUES

SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT

Moteur : 18 Volts CC
Longueur de la lame : 9 po.
Profondeur de coupe-bordure : Réglable de 1/4 po. à 1-1/2 po.

CONNAISSEZ VOTRE PRODUIT

CONNAISSEZ VOTRE PRODUIT
Figure 1

  1. Arbre de l'accessoire coupe-bordure
  2. Protecteur de lame
  3. Tête d'engrenage
  4. Lame
  5. Roue de guidage
  6. Levier de réglage de la profondeur
  7. Coupleur
  8. Poignée avant réglable
  9. Verrouillage
  10. Gâchette d'interrupteur

L'utilisation sécuritaire de ce produit exige une compréhension des informations figurant sur l'outil et dans ce manuel de l'opérateur, ainsi qu'une connaissance du projet que vous entreprenez. Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité.

POIGNÉE AVANT RÉGLABLE

L'ensemble de la poignée avant peut être ajusté pour faciliter l'utilisation et aider à prévenir la perte de contrôle, et peut être positionné au-dessus ou en dessous du coupleur.

LEVIER DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR

Le levier de réglage de la profondeur permet à l'utilisateur de contrôler la profondeur de coupe.

ROUE DE COUPE-BORDURE

La roue de coupe-bordure permet une performance de coupe plus stable lors du traçage des bordures.

SURMOULAGE DE LA POIGNÉE

Le surmoulage de la poignée offre un confort supplémentaire à l'utilisateur.

VERROUILLAGE

Le verrouillage empêche tout démarrage accidentel.

ASSEMBLAGE

DÉBALLAGE

Ce produit nécessite un assemblage.

  • Retirez soigneusement le produit et tous les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus.

    N'utilisez pas ce produit si des pièces de la liste de colisage sont déjà assemblées à votre produit lorsque vous le déballez. Les pièces de cette liste ne sont pas assemblées au produit par le fabricant et nécessitent une installation par le client. L'utilisation d'un produit qui aurait pu être mal assemblé pourrait entraîner de graves blessures corporelles.
  • Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'aucun bris ou dommage n'est survenu pendant l'expédition.
  • Ne jetez pas le matériel d'emballage tant que vous n'avez pas soigneusement inspecté et utilisé le produit de manière satisfaisante.
  • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 1-800-525-2579 pour obtenir de l'aide.

LISTE DE COLISAGE

Tête motrice
Poignée avant réglable
Accessoire coupe-bordure
Goupille de maintien
Clé
Manuel de l'opérateur


Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n'utilisez pas ce produit tant que les pièces n'ont pas été remplacées. L'utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner de graves blessures corporelles.


N'essayez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute altération ou modification de ce type constitue une mauvaise utilisation et pourrait entraîner une situation dangereuse menant à de graves blessures corporelles.


Pour éviter tout démarrage accidentel pouvant entraîner de graves blessures corporelles, retirez toujours la batterie du produit lors de l'assemblage des pièces.

FIXATION DE LA POIGNÉE AVANT

  1. Poignée avant
  2. Boulon à ailette
  • Desserrez et retirez le boulon à ailette de la poignée.
  • Installez la poignée sur la perche de la poignée arrière dans la zone indiquée par l'illustration.
  • Ajustez la poignée vers le haut ou vers le bas, si nécessaire, à la position de fonctionnement souhaitée.
  • Réinstallez le boulon à ailette. Serrez le boulon à ailette pour le fixer.

CONNEXION DE LA TÊTE MOTRICE À L'ACCESSOIRE COUPE-BORDURE


Figure 3

  1. Coupleur
  2. Base
  3. Flèche


N'installez, ne retirez ou n'ajustez jamais aucun accessoire lorsque la tête motrice est en marche ou avec la batterie installée. Le fait de ne pas arrêter le moteur ou de ne pas retirer la batterie peut entraîner de graves blessures corporelles.

L'accessoire se connecte à la tête motrice au moyen d'un dispositif de coupleur.

  • Retirez la batterie si elle est installée.
  • Alignez les flèches sur l'accessoire coupe-bordure et la tête motrice. Ensuite, insérez la fiche de l'accessoire dans l'ouverture du coupleur. Assurez-vous que la fiche est entièrement insérée.
  • Faites glisser le coupleur fileté de la tête motrice sur la base filetée de l'accessoire et tournez le coupleur dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez fermement.

avertissement REMARQUE : Une fois assemblés correctement, l'accessoire coupe-bordure et la tête motrice ne devraient pas se séparer lorsqu'ils sont tirés. Répétez les étapes ci-dessus si les pièces peuvent être séparées.


Le non-respect des instructions ci-dessus pour fixer l'accessoire coupe-bordure et la tête motrice pourrait entraîner de graves blessures corporelles.

RETRAIT DE L'ACCESSOIRE COUPE-BORDURE DE LA TÊTE MOTRICE

  • Retirez la batterie.
  • Tournez le coupleur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le déverrouiller. Ensuite, retirez l'arbre de coupe-bordure de la tête motrice.

OPÉRATION


Ne laissez pas la familiarité avec les produits vous rendre négligent. N'oubliez pas qu'une fraction de seconde d'inattention suffit à infliger des blessures graves.


Portez toujours une protection oculaire avec des protections latérales conformes à la norme ANSI Z87.1. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la projection d'objets dans vos yeux, causant des blessures graves.


N'utilisez jamais de dispositifs de battage, de fil ou de corde sur ce produit. N'utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant de ce produit. L'utilisation d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures corporelles graves.

Avertissement AVIS :
Avant chaque utilisation, inspectez l'ensemble du produit pour détecter les pièces endommagées, manquantes ou desserrées, telles que les vis, les écrous, les boulons, les capuchons, etc. Serrez fermement toutes les attaches et les capuchons et n'utilisez pas ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. Veuillez contacter le service client ou un centre de service qualifié pour obtenir de l'aide.

POUR INSTALLER LE BLOC-BATTERIE


Figure 4

  1. Loquets


Retirez toujours le bloc-batterie de votre outil lorsque vous assemblez des pièces, effectuez des réglages, nettoyez ou lorsque l'outil n'est pas utilisé. Le retrait du bloc-batterie évitera tout démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures corporelles graves.

  • Insérez le bloc-batterie dans le produit comme illustré.


Assurez-vous que les loquets du bloc-batterie s'enclenchent et que le bloc-batterie est entièrement et solidement inséré dans le port de batterie de la tête motrice avant de commencer l'opération. Le fait de ne pas insérer solidement le bloc-batterie pourrait entraîner sa chute et causer des blessures corporelles graves.

POUR RETIRER LE BLOC-BATTERIE

Voir Figure 4.

  • Appuyez sur les loquets du bloc-batterie.
  • Retirez le bloc-batterie.


Pour éviter des blessures corporelles graves, retirez toujours le bloc-batterie et tenez vos mains éloignées du dispositif de verrouillage lorsque vous transportez ou déplacez l'outil.

Pour des instructions de charge complètes, consultez les manuels d'utilisation de votre bloc-batterie et de votre chargeur.

POIGNÉE AVANT RÉGLABLE

  1. Bouton

L'angle de la poignée avant peut être ajusté à 180°.

  • Retirez le bloc-batterie.
  • Placez la dresse-bordures sur une surface plane et tournez le bouton dans le sens antihoraire pour desserrer la poignée.
  • Pour le dressement des bordures, ajustez la poignée vers le bas.
  • Tournez le bouton dans le sens horaire jusqu'à ce que la poignée soit bien serrée avant de réinstaller le bloc-batterie.

DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA DRESSE-BORDURES

  1. Bouton de verrouillage de sécurité
  2. Gâchette de l'interrupteur

Pour démarrer :

  • Appuyez et maintenez le verrouillage de sécurité.
  • Appuyez sur la gâchette de l'interrupteur.

Pour arrêter :

  • Relâchez la gâchette de l'interrupteur pour arrêter la dresse-bordures.
  • Après avoir relâché la gâchette de l'interrupteur, le verrouillage de sécurité se réinitialisera automatiquement en position verrouillée.

UTILISATION DE LA DRESSE-BORDURES


POSITION DE TRAVAIL CORRECTE POUR LE DRESSEMENT DES BORDURES
Figure 7

  • Tenez la dresse-bordures avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant.
  • Maintenez une prise ferme avec les deux mains pendant l'utilisation.
  • La dresse-bordures doit être tenue dans une position confortable, la poignée arrière étant à peu près à la hauteur des hanches.
  • La dresse-bordures réalisera des bordures le long des trottoirs, allées, parterres de fleurs, bordures de trottoir et zones similaires.
  • Coupez à un rythme régulier. Si la lame commence à ralentir, vous dressez trop vite ; ralentissez votre rythme. Ne forcez pas la lame dans le sol.
  • Un léger contact de la lame contre le bord du trottoir, la bordure, etc., est acceptable et n'endommagera pas la dresse-bordures.
  • Le meilleur résultat est obtenu lorsque l'herbe est sèche. Évitez de dresser des bordures sur un sol humide ou dans des zones d'herbe mouillée, car le protège-lame pourrait se boucher et entraîner une bordure irrégulière. Si le protège-lame se bouche, arrêtez la dresse-bordures, retirez la batterie et enlevez les débris du protège-lame.


Tenez toujours la dresse-bordures éloignée du corps en maintenant un dégagement entre le corps et la dresse-bordures. Tout contact avec la tête de coupe de la dresse-bordures pendant l'utilisation peut entraîner des blessures corporelles graves.

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE

Voir Figures 8 - 9.

  • Retirez le bloc-batterie.
  • Soulevez le levier de réglage de la profondeur et déplacez-le vers le haut pour augmenter la profondeur ou vers le bas pour la diminuer.
  • Relâchez le levier pour le verrouiller dans la position souhaitée.
  • Remplacez le bloc-batterie.

    Figure 8
  1. Pour augmenter la profondeur
  2. Levier de réglage de la profondeur
  3. Pour diminuer la profondeur

Avertissement REMARQUE : Réglez initialement la profondeur de la lame de 1/2 po à 1 po. Effectuez une coupe peu profonde pour tester la profondeur de coupe. Si la profondeur de coupe nécessite un ajustement, cela doit être fait progressivement jusqu'à atteindre la profondeur désirée.

Figure 9

  1. Profondeur de la lame
  2. Lame

ENTRETIEN

Avertissement
Pour éviter des blessures corporelles graves, retirez toujours la batterie de l'outil lors du nettoyage ou de toute opération d'entretien.

Avertissement
Portez toujours une protection oculaire avec des écrans latéraux marqués conformes à la norme ANSI Z87.1. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la projection d'objets dans vos yeux, causant de graves blessures.

Avertissement
Lors de l'entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. L'utilisation de toute autre pièce pourrait créer un danger ou endommager le produit.

avertissement AVIS :
Inspectez périodiquement l'ensemble du produit pour détecter des pièces endommagées, manquantes ou desserrées telles que des vis, des écrous, des boulons, des capuchons, etc. Serrez fermement toutes les fixations et tous les capuchons et n'utilisez pas ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. Veuillez contacter le service client ou un centre de service qualifié pour obtenir de l'aide.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Évitez d'utiliser des solvants lors du nettoyage des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par divers types de solvants commerciaux et peuvent être détériorés par leur utilisation. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.

Avertissement
Ne laissez à aucun moment des liquides de frein, de l'essence, des produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui pourrait entraîner de graves blessures corporelles.

REMPLACEMENT DE LA LAME

Voir Figures 10 - 11.

Remplacez les lames lorsqu'elles sont usées jusqu'au trou indicateur sur la lame.
Détail du trou indicateur sur la lame

  1. Trou indicateur
  2. Fentes
  3. Rondelle à bride
  4. Carter d'engrenage
  5. Goupille de maintien insérée dans les fentes alignées
  6. Clé
  7. Écrou de lame
  • Retirez la batterie.
  • Portez des gants lors de la manipulation de la lame.
  • Alignez la fente de la rondelle à bride avec la fente de l'anneau du carter d'engrenage; insérez la goupille de maintien à travers les deux fentes pour la fixer en place.
    Schéma d'assemblage de la lame
    Figure 11
    1. Rondelle à bride
    2. Anneau du carter d'engrenage
    3. Lame
    4. Rondelle concave
    5. Écrou de lame
    6. Arbre moteur
  • À l'aide de la clé (incluse), tournez l'écrou de la lame dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le desserrer.
  • Retirez l'ancienne lame de l'arbre moteur.
  • Nettoyez les débris de l'arbre de la cisaille, de la rondelle à bride et de la rondelle concave.
  • Centrez la nouvelle lame sur la rondelle à bride, en vous assurant que la lame repose à plat.
  • Installez correctement la rondelle concave avec la zone centrale surélevée dont le trou ne touche pas la lame et l'anneau extérieur de la rondelle concave touchant la lame.
  • Installez l'écrou de la lame sur l'arbre moteur et réinsérez la goupille de maintien dans les fentes comme décrit ci-dessus.
  • À l'aide d'une clé, tournez l'écrou de la lame dans le sens des aiguilles d'une montre sur l'arbre de la cisaille et serrez fermement.
  • Cette pièce de rechange est disponible au lieu d'achat, ou en appelant le 1-800-525-2579.

Avertissement
Assurez-vous toujours que la lame est correctement installée et solidement fixée avant chaque utilisation. Le non-respect de l'installation correcte de la lame peut entraîner de graves blessures corporelles.

RANGEMENT DE LA CISEAUX

  • Retirez la batterie de la tête motrice avant le rangement.
  • Nettoyez tous les corps étrangers de la cisaille.
  • Rangez-le dans un endroit inaccessible aux enfants.
  • Tenez-le éloigné des agents corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et les sels de déneigement.

DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le moteur ne démarre pas lorsque la gâchette est enfoncée.

La batterie n'est pas bien fixée.

La batterie n'est pas chargée.

Pour fixer la batterie, assurez-vous que le loquet (ou les loquets) s'enclenchent correctement.

Chargez la batterie conformément aux instructions incluses avec votre modèle.

APPELEZ-NOUS EN PREMIER

Pour toute question concernant l'utilisation ou l'entretien de votre produit, appelez la ligne d'assistance Ryobi !
Votre produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer votre entière satisfaction.

Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois ans pour usage personnel, familial ou domestique (90 jours pour usage professionnel ou commercial). Pour les détails de la garantie, visitez www.ryobitools.com ou appelez (numéro vert) le 1-800-525-2579.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Ryobi P2300 Manuel

Les langues disponibles

Table des Matières