Télécharger Imprimer la page
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
13 in., 18 VOLT LAWN MOWER
13 po, TONDEUSE 18 V
13 pulg., PODADORA 18 V
P1108
TABLE OF CONTENTS
 Symbols .......................................... 4-5
 Features ..............................................5
 Assembly ........................................ 6-7
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance ................................. 9-10
 Troubleshooting ................................11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

 Instructions importantes
concernant la sécurité..................... 2-4
 Symboles ........................................ 4-5
 Caractéristiques ..................................5
 Assemblage .................................... 6-7
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ........................................ 9-10
 Dépannage ........................................11
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad
importantes ..................................... 2-4
 Símbolos ......................................... 4-5
 Características ....................................5
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento .............................. 9-10
 Correción de problemas ...................11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P1108

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 13 in., 18 VOLT LAWN MOWER 13 po, TONDEUSE 18 V 13 pulg., PODADORA 18 V P1108 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad ...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 A - Rear discharge door (couvercle d’éjection arrière, puerta de descarga A - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) posterior) B - Lock knob (bouton de verrouillage, perilla de fijación) B - Rear discharge opening (ouverture d’éjection arrière, abertura de C - Starter cable (câble de démarreur, cable del arrancador) descarga posterio) C - Mulching plug (insert broyeur, tapón para trituración)
  • Page 4 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A - Bail (anse, asa) B - Start button (bouton de démarrage, botón de arranque) C - Upper handle (poignée supérieure, mango A - Battery pack (bloc-piles, paquete de superior) baterías) B - Battery cover (couvercle des piles, tapa de Fig.
  • Page 5 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 13 A - Blade posts (tiges pour lame, montantes de cuchilla) B - Shaft (arbre, eje) C - Blade (lame, cuchilla) D - Spacer (entretoise, separador) E - Blade nut (écrou de lame, tuerca de la cuchilla) F - Blade post hole (trou pour tiges pour lame, orificio de la montantes de cuchilla)
  • Page 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS while operating the lawn mower may result in serious personal injury. WARNING:  Maintain lawn mower with care - Keep machine in good READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. working condition. Keep blades sharp and guards Failure to follow all instructions listed below and on the in place and in working order.
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the • Thoroughly inspect the mower for any damage. off-position before connecting to battery pack, picking • Replace the blade if it is damaged in any way. Repair up or carrying the appliance.
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Follow instructions for lubricating and changing  Never tamper with safety devices. Check for proper accessories. operation regularly.  Only allow responsible adults, who are familiar with the  Save these instructions. Refer to them frequently and instructions, to operate this machine.
  • Page 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION MAX 15˚ Do not operate on inclines greater than 15º. Mow across the face No Slope of slopes, never up and down.
  • Page 10: Packing List

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly.  Carefully remove the product and any accessories from Do not insert start key or battery pack until assembly is the box. Make sure that all items listed in the Packing complete and you are ready to mow. Failure to comply List are included.
  • Page 11 ASSEMBLY INSTALLING THE GRASS CATCHER (FOR NOTICE: REAR BAGGING OPERATION) Do not allow the starter cable to become pinched or See Figures 5 - 6. trapped when raising the handle. NOTE: When using the grass catcher, do not install the mulching plug.
  • Page 12 OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK WARNING: See Figure 8.  Raise the battery cover. Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second  Insert the battery pack into the product as shown. is sufficient to inflict serious injury.
  • Page 13: Slope Operation

    OPERATION  Mow across the face of slopes, not up and down. Exercise  When cutting heavy grass, reduce walking speed to allow for more effective cutting and a proper discharge of the extreme caution when changing direction on slopes. clippings.
  • Page 14: General Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE  Remove the blade nut, spacer, and blade.  Place the new blade on the shaft against the blade posts. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most Ensure blade is properly seated with shaft going through plastics are susceptible to damage from various types of center blade hole and the two blade posts inserted commercial solvents and may be damaged by their use.
  • Page 15 Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 16: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Restez vigilant - Regardez ce que vous faites et utilisez votre meilleur jugement lorsque vous utilisez la tondeuse. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la tondeuse si vous êtes fatigué, contrarié ou sous influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un LISEZ ET VEILLEZ À...
  • Page 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ d’arbres, métal, les fils, les os, les jouets et d’autres objets • Inspectez attentivement la tondeuse pour desceller les qui peuvent être projetés par la lame. Restez en arrière de dommages. la poignée quand le moteur est en marche. •...
  • Page 18 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Faire fonctionner cet appareil ne doit être permis qu’aux  Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les adultes responsables et familiers avec les instructions. utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet ...
  • Page 19: Caractéristiques Du Produit

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION MAX 15˚ Ne pas utiliser sur des pentes de plus de 15°.
  • Page 20: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. Ne insérer la clé de démarrage ou le bloc-piles compléter  Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. l’assemblage vous êtes prêt à tonte. Le non respect de Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la Liste cet avertissement pourrait résulter en un démarrage d’expédition sont inclus.
  • Page 21: Installation De L'insert Broyeur (Pour Le Déchiquetage)

    ASSEMBLAGE  Relâchez le couvercle de la décharge arrière. AVIS :  Réinstaller la clé de démarrage et le bloc-piles dès le Veiller à ne pas pincer ou d’attraper le câble de démarreur moment de la tonte. lors du levage du poignée. INSTALLATION DU COLLECTEUR ...
  • Page 22: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : S’assurer que les loquets du bloc-piles son bien enclenchés Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente et que le bloc-piles est installé et fixé correctement avant de de ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenez- commencer le travail.
  • Page 23: Utilisation Sur Les Pentes

    UTILISATION  De l’herbe nouvelle ou épaisse peut nécessiter une coupe De l’herbe haute peut cacher des obstacles. Enlevez tous plus étroite or augmentez la hauteur de coupe. les objets tels que les roches, les racines, etc. qui peuvent être projetés par la lame ou qui pourraient provoquer une  Nettoyez le dessous du châssis après chaque utilisation chute.
  • Page 24: Entretien Général

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL  Placez la nouvelle lame sur l’arbre contre les tiges pour lame. S’assurer que la lame est bien appuyée sur l’arbre. Celui-ci Évitez d’utiliser des solvants quand vous nettoyez des pièces en doit passer dans le trou central de la lame et les deux tiges plastique.
  • Page 25: Dépannage

    Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de descuido al utilizar la podadora de pasto puede causar ADVERTENCIA: lesiones serias.  Mantenga la podadora de pasto con cuidado - Mantenga la LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El máquina en buenas condiciones de trabajo. Mantenga las incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en cuchillas afiladas, y las protecciones en su lugar y en buenas la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios...
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES objetos que puedan ser lanzados por la cuchilla. Permanezca • Reemplace la cuchilla si presenta algún tipo de daño. detrás del mango mientras el motor esté en funcionamiento. Repare todo daño antes de volver a arrancar la podadora y continuar utilizándola.
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y  Solo permita que esta máquina sea operada por personas adultas responsables que estén familiarizadas con las empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta.
  • Page 29: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Mantenga alejados a los niños Mantenga a los niños y otras personas alejadas a una distancia mínima...
  • Page 30: Lista De Empaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No meta llave del arranque o paquete de baterías sin  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los haber terminado de armarla y usted está listo para cortar. accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha artículos enumerados en la Lista de empaquetado.
  • Page 31: Ajuste De La Altura De La Cuchilla

    ARMADO  Suelte la puerta de descarga posterior. AVISO:  Vuelva a instalar la llave del arranque y el paquete de No permita que se pellizque o se enreden el cable del baterías cuando esté listo para podar el pasto. arrancador al subir el mango.
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Asegúrese de que los pestillos del paquete de baterías entre No permita que su familarización con este tipo de producto adecuadamente en su lugar y que el paquete de baterías lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de esté...
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO  La hierba nueva o gruesa puede requerir un corte más bajo todos los objetos como piedras, ramas de árboles, etc., que o una mayor altura de corte. puedan provocar tropezones o ser lanzados por la cuchilla.  Limpie la parte inferior del piso de la podadora después  Siempre asegúrese de su postura.
  • Page 34: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL cuchilla y los dos postes insertados en los respectivos orificios sobre la cuchilla. Asegúrese de que esté instalada Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La con los extremos curvos orientados hacia arriba, donde está mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos el piso de la podadora, y no hacia abajo, donde está...
  • Page 35: Corrección De Problemas

    ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Page 36 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 37 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18V LAWN TRIMMER/EDGER COUPE-HERBE À LIGNE/ TAILLE-BORDURE DE 18 V RECORTADORA DE CÉSPED/ RECORTADORA DE BORDES DE 18 V PCLST01 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO Avertissements généraux sur Advertencias generales de General Machine Safety Warnings..
  • Page 38: General Machine Safety Warnings

    GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING! protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Read all safety warnings, instructions, illustrations and appropriate conditions will reduce personal injuries. specifications provided with this machine.
  • Page 39 GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS Use the machine, accessories and tool bits etc. in ac- Do not use a battery pack or tool that is damaged or cordance with these instructions, taking into account modified. Damaged or modified batteries may exhibit the working conditions and the work to be performed.
  • Page 40: Symbols

    LAWN TRIMMER SAFETY WARNINGS Do not use the machine in bad weather conditions, Exercise caution when operating the machine in wet especially when there is a risk of lightning. This de- grass. Walk, never run. This reduces the risk of slipping creases the risk of being struck by lightning.
  • Page 41: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
  • Page 42: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................18 V DC Cutting Swath ..............................8 in. and 10 in. Line Size ......................0.065 in. diameter round or 0.065 in. twisted KNOW YOUR LAWN TRIMMER HANDLE OVERMOLD See Figure 1. Handle overmold provides added user comfort. The safe use of this product requires an understanding of KEY HOLE HANGER the information on the tool and in this operator’s manual as...
  • Page 43: Operation

    ASSEMBLY ASSEMBLING THE TOOL WARNING: See Figure 3. Failure to properly assemble the tool as describe above could result in the tool separating and cause serious WARNING: personal injury. Never install, remove, or adjust the lower end of the tool while the unit is running or with the battery pack installed.
  • Page 44 OPERATION CUTTING TIPS TO INSTALL BATTERY PACK See Figure 9. See Figure 6. Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is Insert the battery pack into the product as shown. the best cutting area. Make sure the latches on each side of the battery pack The lawn trimmer cuts when passing the unit from right to snap into place and the battery pack is secured before left.
  • Page 45: Line Cut-Off Blade

    OPERATION LINE CUT-OFF BLADE EDGING See Figures 11 - 12. See Figures 13 - 14. Remove the battery pack. WARNING: Depress the latches on each side of the lawn trimmer. Rotate the lower end of the tool to the edging position. The line cut-off blade on the grass deflector is sharp.
  • Page 46: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of To avoid serious personal injury, always remove the commercial solvents and may be damaged by their use. Use battery pack from the tool when cleaning or performing clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Page 47: Troubleshooting

    CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 48: Avertissements Généraux Sur La Sécurité Des Machines

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES MACHINES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT ! Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout machine. Ne pas Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les utiliser cet machine en état de fatigue ou sous l’influence précisions et consulter les illustrations fournis avec cet de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 49: Utilisation Et Entretien De La Pile

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES MACHINES Entretenir les machines motorisés. Vérifier qu’aucune pièce En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec d’affecter le bon fonctionnement de le machine.
  • Page 50: Symboles

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR COUPE-HERBE Toujours porter des vêtements, comme des pantalons, Conserver tous les cordons d’alimentation et les câbles qui couvrent les jambes lorsqu’on utilise la machine. Le loin de la zone de coupe. Des cordons d’alimentation ou des contact avec la lame ou le fil de coupe en mouvement peut câbles peuvent être cachés dans les haies ou les buissons et causer des blessures.
  • Page 51 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 52: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ....................................18 V C.C. Largeur de coupe ..........................203,2 et 254 mm (8 et 10 po) Diamètre du fil ................fil rond de 1,6 mm (0,065 po) ou un fil torsadé de 1,6 mm (0,065 po) VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA COUPE- SURMOULAGE DE POIGNÉE HERBE À...
  • Page 53: Ensemble L'outil

    ASSEMBLAGE ENSEMBLE L’OUTIL AVERTISSEMENT : Voir la figure 3. Un assemblage incorrect de l’outil ne respectant pas la méthode décrite ci-dessus peut provoquer la séparation de AVERTISSEMENT : l’outil et causer des blessures graves. Ne jamais installer, retrait ou ajuster la partie inférieure de l’outil lorsque le moteur tourne ou avec le bloc-piles FIXATION DU DÉFLECTEUR D’HERBE installée.
  • Page 54 UTILISATION INSTALLATION DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Voir la figura 6. Insérer le piles dans le produit comme il est indiqué. Toujours tenir le coupe-herbe distance de soi en maintenant un périmètre de sécurité entre le corps et le coupe-herbe. S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent Tout contact avec la tête de coupe de le coupe-herbe en correctement et vérifier que le bloc est solidement assujetti cours d’utilisation peut causer des blessures graves.
  • Page 55: Lame De Sectionnement De Ligne

    UTILISATION Réinstaller le bloc-piles. TAILLE DES BORDURES Voir les figures 13 et 14. Faire fonctionner le taille-bordure pour permettre à la ligne d’être coupée par la lame de sectionnement. Retirer le bloc de piles. Presser sur les loquets de chaque côté du taille-bordures. LAME DE SECTIONNEMENT DE LIGNE Tourner l’extrémité...
  • Page 56: Remplacement De La Bobine

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE Voir la figure 15. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement de ligne de fil rond de 1,6 mm (0,065 po) Ne jamais utiliser de l’eau ou une autre liquide pour de diamètre ou de fil torsadé de 1,6 mm (0,065 po). Pour une nettoyer ou rincer la produit et n’exposez pas à...
  • Page 57: Dépannage

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi! Votre produit a été complètement testé avant la livraison pour nous assurer de votre entière satisfaction. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 58: Advertencias Generales De Seguridad De La Máquina

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA de inatención al utilizar una máquina puede causar lesiones corporales serias. ¡ADVERTENCIA! Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para ilustraciones y especificaciones proporcionadas con el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los esta máquina.
  • Page 59 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las busque atención médica. El líquido de las baterías puede herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, causar irritación y quemaduras. tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo No utilice una batería o herramienta dañada o modificada.
  • Page 60: Símbolos

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE CÉSPED No use la máquina en condiciones de clima adverso, No use la máquina sobre la altura de la cadera. Esto ayudar a especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. Esto evitar el contacto no intencionado con el cortador o la cuchilla, y disminuirá...
  • Page 61: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Page 62: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ....................................18 V c.c. Ancho de corte ........................... 203,2 y 254 mm (8 y 10 pulg.) Diámetro del hilo ..............redonda de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada de 1,6 mm (0,065 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE MANGO SOBREMOLDEADO CÉSPED El mango sobremoldeado proporciona mayor comodidad para...
  • Page 63: Funcionamiento

    ARMADO ARMANDO DE LA HERRAMIENTA Vea la figura 3. ADVERTENCIA: De no armar correctamente la herramienta según se describe anteriormente, la herramienta podría separarse y causar graves ADVERTENCIA: lesiones personales. Nunca una ni ajuste el extremo inferior de la herramienta, desmontar o mientras esté...
  • Page 64 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 6. ADVERTENCIA: Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra. Siempre sujete la recortadora de césped lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos. El contacto con el Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del cabezal de corte de la recortada de hilo durante su operación paquete de baterías se deslicen completamente en su lugar...
  • Page 65: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO Vuelva a instalar la batería. Gire el extremo inferior de la herramienta hasta la posición de bordeado. Haga funcionar la recortadora de hilo para permitir que la hoja de corte corte el hilo. Asegúrese de que las trabas encajen en su lugar y de que el extremo inferior de la herramienta esté...
  • Page 66 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE ADVERTENCIA: Vea la figura 15. Nunca use agua ni otros líquidos para limpiar o enjuagar la Use únicamente hilo redonda con un diámetro de 1,6 mm (0,065 product y no exponga la unidad a la lluvia ni de condiciones pulg.) o hilo trenzada de 1,6 mm (0,065 pulg.).
  • Page 67: Corrección De Problemas

    LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! El producto se probó completamente antes del envío para garantizar su total satisfacción. Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo...
  • Page 68 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...