Ryobi RY48140 Manuel D'utilisation

Ryobi RY48140 Manuel D'utilisation

Tondeuse électrique à braquage zéro
Masquer les pouces Voir aussi pour RY48140:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC ZERO TURN MOWER
TONDEUSE ÉLECTRIQUE
À BRAQUAGE ZÉRO
PODADORA ELÉCTRICA
DE GIRO CERO
RY48140/RY48141
TABLE OF CONTENTS
Charger ........................................... 5-6
 Symbols .......................................... 7-8
 Safety Labels ................................ 9-10
 Features ...................................... 11-12
 Operation .................................... 13-21
 Maintenance ............................... 22-31
 Accessories .......................................32
 Troubleshooting .......................... 33-35
 Slope Guide ................................ 36-37
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité .................... 2-5
concernant le chargeur ................... 5-6
 Symboles ........................................ 7-8
Étiquettes de sécurité ................... 9-10
 Caractéristiques .......................... 11-12
 Utilisation .................................... 13-21
 Entretien ...................................... 22-31
Accessoires .......................................32
 Dépannage .................................. 33-35
 Guide de pente ........................... 36-37
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 2-5
 Símbolos ......................................... 7-8
Etiquetas de seguridad ................. 9-10
 Características ............................ 11-12
 Funcionamiento .......................... 13-21
 Mantenimiento ............................ 22-30
Accesorios ........................................32
 Guía de pendientes ..................... 36-37
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY48140

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC ZERO TURN MOWER TONDEUSE ÉLECTRIQUE À BRAQUAGE ZÉRO PODADORA ELÉCTRICA DE GIRO CERO RY48140/RY48141 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad  Important Safety Instructions ..2-5 concernant la sécurité...
  • Page 36 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ gravement blessés ou nuire à l’opération sécuritaire de la machine. Les enfants déjà DANGER : transportés peuvent soudainement apparaître LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, LES dans la zone de coupe afin d’être à nouveau INSTRUCTIONS ET LES DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE transportés ou peuvent courir devant ou FOURNIS AVEC CE PRODUIT.
  • Page 37 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ d’endommager la tondeuse et obtenir une performance • Remplacer la lame si elle est endommagée de quelque optimale, remplacer les lames usées ou usées inégalement. façon que ce soit Réparez tout dommage avant de démarrer et de continuer à...
  • Page 38 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ranger les appareils qui ne sont pas utilisés à l’intérieur — véhicules, etc. Évitez également d’éjecter les matériaux sur lorsque la tondeuse n’est pas utilisé, le ranger à l’intérieur un mur ou une obstruction ce qui pourrait causer un matériau dans un endroit sec et verrouillé...
  • Page 39: Instructions Importantes

    ATTENTION : Afin de réduire le risque de blessures, charger seulement des batteries au plomb pour tondeuse électrique autoportée de RYOBI de 115Ah. Les batteries d’autres types peuvent exploser et causer des dommages et blessures. 5 — Français...
  • Page 40: Concernant Le Chargeur

    état  Ce chargeur doit être utilisé seulement pour charger de fonctionnement. la tondeuse autoportée de 48 V RYOBI. L’utilisation  S’assurer que les cordons sont placés de manière à avec d’autres produits ou batteries représente un risque éviter leur piétinement, le trébuchement, le contact...
  • Page 41: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 42 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Tenir les enfants et les Tenir les enfants, les curieux et animaux à une distance de 30,5 curieux à bonne distance m (100 pi) au moins.
  • Page 43: Étiquettes De Sécurité

    Si l’une des étiquettes se décolle de l’unité ou si elle devient difficile à lire, contactez un centre de service autorisé pour obtenir une autre étiquette. RY48140 ELECTRIC ZERO TURN MOWER 099749046 TONDEUSE ÉLECTRIQUE ZERO TURN ZERO TURN ELÉCTRICA TIPO TRACTOR...
  • Page 44 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ NOTE : Les étiquettes de la tondeuse peuvent comprendre d’autres traductions ou des versions de traductions distinctes des étiquettes peuvent être fournies. Les étiquettes traduites peuvent être apposées sur les étiquettes collées sur la tondeuse. Toujours nettoyer et sécher la surface à coller avant d’apposer les étiquettes pour permettre une adhérence optimale.
  • Page 45: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Versions matérielles / logicielles : Rayon de braquage ................0 Moteur de la plateforme ....... GX-PT16-V4.1, GXDH0173 Vitesse max. : Marche avant ........11,3 km/h (7 mi/h) Moteur d’entraînement . YPK1002V1.7 (YPK1002.01, YPK1002.02), Tonte (lames activées) et ZTR20190129V1.8 conduite à basse vitesse ....11,3 km/h (7 mi/h) Moteur ..................
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE BOUTON DE COUPE À BASSE VITESSE Voir la figure 1. Appuyer sur le bouton de coupe à basse vitesse pour prolonger L’utilisation sécuritaire de ce produit nécessite une la durée de vie de la batterie lorsque la charge de coupe requise compréhension de l’information sur le produit et dans le manuel est faible.
  • Page 47: Utilisation

    UTILISATION LEVIER DE AVERTISSEMENT : COMMANDE Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente EN POSITION LEVIER DE de ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenez- OUVERTE COMMANDE vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves. POSITION PÉDALE OUVERTE...
  • Page 48 UTILISATION RÉGLAGE DE HAUTEUR DU PLATEAU DE COUPE Voir la figure 4. Avant d’utiliser la tondeuse, soulever le plateau de coupe à la meilleure position de coupe de la pelouse à tondre. NOTE : Pour éviter le dégazonnement de la pelouse des endroits élevés, les roues du plateau de coupe devraient être positionnées à...
  • Page 49 UTILISATION NOTE : Le chargeur est équipé d’une fiche comportant une FICHE DU lame de mise à la terre et doit être branchée dans une prise CHARGEUR avec mise à la terre correspondante installée et mise à la terre PRISE adéquatement et conforme aux lois et règlements locaux.
  • Page 50 UTILISATION SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ Voir la figure 7. Cette tondeuse est équipée d’un système de verrouillage de sécurité pour protéger l’opérateur qui arrête les lames dès que l’opérateur quitte le siège pendant que les lames tournent. Vérifier le système avant chaque utilisation pour s’assurer de son bon état de fonctionnement. Pour vérifier :  Stationner la tondeuse sur une surface à...
  • Page 51 UTILISATION AVIS : Lorsque le mot « ensemble » est utilisé dans les instructions qui suivent, on signifie que les leviers de commande AVANT gauche et droit doivent être égaux ou alignés quelle que GAUCHE soit la position décrite. Si l’un des leviers se trouve dans une position différente, le résultat obtenu sera différent de celui décrit.
  • Page 52 UTILISATION UTILISATION DE LA TONDEUSE Voir les figures 11 à 12. ZÉRO AVERTISSEMENT : GAUCHE Éloigner toutes personnes de la zone de coupe avant de commencer la tonte. Si une personne pénètre dans la zone de coupe, arrêter immédiatement attendre que les personnes quittent la zone avant de poursuivre la tonte.
  • Page 53 UTILISATION DANGER : MANŒUVRES EN MARCHE ARRIÈRE Assurer au moins deux largeurs de tonte (2,13 m ou 7 pi) entre vous et les fossés, les terrains dénivelés, ou l’eau. Les roues pivotantes avant peuvent pivoter lorsque la tondeuse est arrêtée, même avec le frein serré, et faire en sorte que la tondeuse passe par-dessus bord ou dans l’eau, entraînant la mort ou des blessures graves.
  • Page 54 UTILISATION endommager le moteur ou les lames de la tondeuse. Ne pas faire passer la tondeuse par-dessus les bornes de propriété ou autres poteaux en métal. De tels objets pourraient endommager la lame ou être accidentellement projetés par la tondeuse dans toutes directions et causer des blessures graves à...
  • Page 55 UTILISATION TRANSPORT DE LA TONDEUSE Voir la figure 15. AVERTISSEMENT : Faire très attention lors du chargement ou du déchargement de la machine sur une remorque. Appuyer sur le bouton de conduite à basse vitesse et déplacer avec précaution les leviers de commande au besoin pour contrôler la vitesse.
  • Page 56: Entretien

    ENTRETIEN Enlevez toute accumulation d’herbe ou des feuilles sur ou autours du couvercle du moteur. Essuyez la tondeuse avec AVERTISSEMENT : un chiffon sec à l’occasion. N’utilisez pas de l’eau. Lors de réparation du produit, arrêter le moteur de la tondeuse sur une surface à...
  • Page 57 ENTRETIEN DÉMONTAGE DU PLATEAU DE COUPE Voir las figures 17 - 19. Si désiré, démonter le plateau de coupe de la tondeuse pour faciliter le remplacement des lames. AVERTISSEMENT : CÂBLE Porter des gants robustes en tout temps au moment de manipuler le plateau de coupe.
  • Page 58 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LES LAMES Voir les figures 20 et 21. AVERTISSEMENT : Utiliser seulement les lames de rechange et les boulons de lame autorisés par le fabricant de la tondeuse autoportée. Des lames ou boulons pour lames non autorisés pourraient briser et causer un délogement de la lame pouvant provoquer des blessures graves ou des dommages à...
  • Page 59 ENTRETIEN ENTRETIEN DES PNEUS RÉGLAGE DES FREINS Voir la figure 22. Ce tondeuse est muni de pneus sans chambre à air de la taille et du type indiqués ci-dessous : DANGER : Avant Arrière S’assurer que les freins fonctionnent correctement à tout Taille 13x5x6 18x8,5x8...
  • Page 60 ENTRETIEN MISE À NIVEAU DU PLATEAU DE COUPE Voir les figures 23 et 24. Si la tonte de la pelouse semble inégale après l’avoir tondue, le plateau de coupe doit être mis à niveau. Avant de décider si la mise à niveau du plateau est nécessaire, s’assurer que les pneus sont gonflés correctement et selon la pression recommandée pour la tonte.
  • Page 61 Voir les figures 25 à 32. SIÈGE NOTE : Utiliser seulement des batteries au plomb pour tondeuse électrique autoportée de RYOBI de 115Ah (LDC12-115). Cette tondeuse fonctionne avec quatre batteries de 12 V raccordées à un circuit en série. Lors du remplacement d’une ou plusieurs batteries, toujours remplacer par une batterie de même type, tension et capacité.
  • Page 62 ENTRETIEN ÉCROU TRAVERSE ARRIÈRE ÉCROU BOULONS À TÊTE PRISE DE HEX. Fig. 28 THERMISTOR DE BATTERIE BOULON À TÊTE HEX. RONDELLE Fig. 27 FREIN  Retirer les quatre vis à tête hex fixant le couvercle du RONDELLE compartiment de câblage de la batterie en place. Retirer le PLATE couvercle et le mettre à...
  • Page 63 ENTRETIEN NOTE : On devra peut-être soulever légèrement le support de fixation pour pouvoir retirer les couvercles. BOULON  Débrancher les deux câbles de batterie centraux qui passent par le support de fixation. Débrancher d’abord le câble noir RONDELLE DE BLOCAGE (négatif) puis le câble rouge (positif) en prenant soin d’éviter RONDELLE PLATE le contact des fils débranchés avec les bornes.
  • Page 64 ENTRETIEN RÉGLAGE DES LEVIERS DE COMMANDE LEVIER DE Voir la figure 33. COMMANDE Pour maximiser le confort et le contrôle de l’opérateur, la hauteur et l’angle des leviers de commande de la tondeuse peuvent être réglés. Pour régler la hauteur du levier de commande :  Retirer les boulons à...
  • Page 65 ENTRETIEN RETRAIT ET PRÉPARATION DU BATTERIES POUR LE RECYCLAGE AVERTISSEMENT : Pour préserver les ressources naturelles, les Après avoir retiré le batterie, couvrir ses bornes avec batteries doivent être recyclées ou éliminées un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer selon une méthode appropriée.
  • Page 66: Accessoires

    Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! À l’exclusion de la batterie, ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours sur les produits utilisés à...
  • Page 67: Dépannage

    DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La tondeuse ne démarre pas. La charge de la batterie est faible. Charger le bloc-batterie. Le chargeur est branché à la tondeuse. Débrancher le chargeur de la tondeuse.
  • Page 68 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Éjection d’herbe faible. Goulotte ou ouverture d’éjection de Nettoyer la goulotte ou ouverture d’éjection côté obstruée. de côté. L’herbe est humide. Laisser sécher l’herbe avant de la tondre. La vitesse de tonte est trop rapide. Effectuer la tonte moins rapidement.
  • Page 69 DÉPANNAGE CODES D’ERREUR DU CHARGEUR CODE SIGNIFICATION SOLUTION Un clignotement Défaut de mise sous tension — Peut indiquer un Vérifier le raccordement chargeur/tondeuse et rouge mauvais contact du connecteur du chargeur ou la retirer tous les débris. Laisser refroidir les batteries température trop élevée du chargeur (supérieure chaudes.
  • Page 104: Guía De Pendientes

    SLOPE GUIDE WARNING: Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents that can result in severe injury or death. Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, do not attempt to mow slopes greater than 15 degrees.
  • Page 106 NOTES / NOTAS...
  • Page 107 NOTES / NOTAS...
  • Page 108 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ry48141

Table des Matières