Sommaire des Matières pour Can-Am COMMANDER MAX 2016
Page 1
2016 Guide du conducteur Comprenant Informations de sécurité, renseignements sur le véhicule et l’entretien COMMANDER AVERTISSEMENT Lire attentivement ce guide. Il contient des renseignements importants concernant la sécurité. Âge minimal: Conducteur: 16 ans ou plus avec un permis de conduire valide. Conserver ce Guide du conducteur dans le véhicule.
Page 2
Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP). Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc. Les marques de commerce suivantes sont des marques de Bombardier Pro- duits Récréatifs inc.: Can-Am Commander D.E.S.S. ® Rotax ®...
Page 3
® SÉCURITÉ garantie limitée BRP et tout un réseau de concessionnaires Can-Am autori- Ne pas tenir compte des avertisse- sés est disposé à fournir les pièces, le ments contenus dans ce guide peut service ou les accessoires dont vous mener à...
Page 4
AVANT-PROPOS Messages sur la sécurité Si vous désirez consulter et/ou im- primer une copie supplémentaire de Les types de messages de sécurité, votre Guide du conducteur, il suffit leur apparence et la façon dont ils sont d'aller sur le site www.operators- utilisés dans ce guide sont expliqués guide.brp.com.
Page 5
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 S'instruire avant de partir .
Page 6
TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE COMMANDES PRINCIPALES ........... . . 50 1) Volant .
Page 7
TABLE DES MATIÈRES ÉQUIPEMENT (suite) 21) Support d'attelage ............78 22) Radio (modèles LTD seulement).
Page 11
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 12
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Éviter toute intoxication Éviter les feux d'essence et au monoxyde de carbone les autres dangers Tous les gaz d'échappement des mo- L'essence est extrêmement inflam- teurs contiennent du monoxyde de mable et hautement explosive. Des carbone, un gaz mortel. L'inhalation vapeurs d'essence peuvent se ré- de monoxyde de carbone peut pro- pandre et être allumées par une étin-...
Page 13
Des modifications comme l'utilisation d'autres pneus peuvent avoir un effet sur la maniabi- lité et accroître le risque de collision. Consulter un concessionnaire Can-Am autorisé pour connaître les accessoires disponibles pour votre véhicule. _______ _______...
Page 14
à moins qu'il ne soit res- possible (communiquer avec ponsable et que vous puissiez lui faire concessionnaire Can-Am auto- confiance aux commandes d'un vé- risé pour obtenir de l'information hicule haute performance. Songer à concernant les cours ou consulter le superviser de nouveaux ou de jeunes http://www.rohva.org/ sur internet) et...
Page 15
UTILISATION SÉCURITAIRE - RESPONSABILITÉS d'accélérateur sur toute sa course et – Ne jamais conduire à une vitesse ex- appuyer fermement le pied gauche sur cessive. Toujours se déplacer à une le repose-pied. vitesse qui convient au terrain, à la visibilité, aux conditions d'utilisation Le conducteur doit détenir un permis et à...
Page 16
UTILISATION SÉCURITAIRE - RESPONSABILITÉS Dispositif de retenue des – Toujours monter et descendre une pente de la façon décrite à la occupants CONDUITE DU VÉHI- sous-section – Ce véhicule est conçu pour trans- CULE . Examiner le terrain avant de porter le conducteur et un maxi- monter ou de descendre une pente.
Page 17
UTILISATION SÉCURITAIRE - RESPONSABILITÉS – Toujours stationner le véhicule sur la surface la plus plane à proximité. Placer le levier sélecteur à la posi- tion de stationnement «P», arrêter le moteur et retirer la clé avant de s'éloigner du véhicule. –...
Page 18
INSPECTION DE PRÉ-UTILISATION Toujours inspecter et confirmer que le véhicule fonctionne de façon sécuritaire avant de partir en randonnée. Toujours observer les consignes du programme d'entretien inclut dans ce Guide du conducteur. AVERTISSEMENT Effectuer une inspection avant chaque utilisation du véhicule pour détecter toute éventuelle anomalie pouvant survenir pendant son fonctionnement.
Page 19
INSPECTION DE PRÉ-UTILISATION ✔ ÉLÉMENTS À VÉRIFIER INSPECTION À EFFECTUER Capacité de charge: Si on transporte une charge, respecter la capacité de charge maximale de 272 kg. S'assurer que la charge est solidement fixée à la benne. Capacité du véhicule: S'assurer que la charge totale sur le véhicule (y compris le conducteur, les passagers, la charge, le poids au timon et les accessoires ajoutés) ne dépasse pas 526 kg sur les Cargo et charge...
Page 20
INSPECTION DE PRÉ-UTILISATION Après avoir démarré le moteur ✔ ÉLÉMENTS À VÉRIFIER INSPECTION À EFFECTUER Vérifier si le volant fonctionne librement en le tournant complètement Direction d'un côté puis de l'autre. Placer l'interrupteur d'allumage à la position «OFF» pour vérifier si le Interrupteur d'allumage moteur s'éteint.
Page 21
PRÉPARATION EN VUE D'UNE RANDONNÉE Avant la randonnée Effectuer l'inspection de préutilisation pour s'assurer que le véhicule fonc- tionne de façon sécuritaire. Consulter INSPECTION DE PRÉUTI- la rubrique LISATION Le conducteur et les passagers doivent: – Être bien assis. – Boucler tous les filets latéraux et les ceintures de sécurité.
Page 22
PRÉPARATION EN VUE D'UNE RANDONNÉE Choix du casque Les bottes de caoutchouc peuvent rester coincées derrière ou entre les Assurez-vous que votre casque est pédales de frein et d'accélérateur, ce conforme aux normes dans votre État, qui nuirait à leur fonctionnement. province ou pays.
Page 23
PRÉPARATION EN VUE D'UNE RANDONNÉE Vêtements imperméables Si on doit conduire sous la pluie, on recommande de porter un ensemble de pluie ou une combinaison imper- méable. Lors de longues prome- nades, il est préférable d’apporter des vêtements imperméables. Un conducteur au sec sera beaucoup plus à...
Page 24
PRÉVENTION DES ACCIDENTS Prévention des capotages – Ne jamais faire des dérapages, des glissements inadéquats, des têtes et des renversements à queue ou d’autres types de cas- Le véhicule côte à côte se manie dif- cades. Si le véhicule dérape ou féremment des autres véhicule.
Page 25
PRÉVENTION DES ACCIDENTS – Éviter les pentes et les terrains acci- aux normes de sécurité automobile dentés. qui s'appliquent aux voitures. Dans plusieurs juridictions, il est interdit de – Prévoir une plus grande distance de circuler sur les voies publiques. freinage.
Page 26
CONDUITE DU VÉHICULE Exercices pratiques Virages en «U» Avant de partir en randonnée, il est im- S'exercer à faire des virages en «U». portant de se familiariser avec le fonc- – Accélérer lentement puis, en circu- tionnement du véhicule en s'exerçant lant à...
Page 27
Consulter un concessionnaire sa pente sont imprévisibles. Le terrain Can-Am autorisé. comme tel est une source continuelle Pour assurer une bonne maîtrise du de dangers, et quiconque s'y risque véhicule, nous vous recommandons...
Page 28
CONDUITE DU VÉHICULE morts. Après avoir fait ces vérifica- Le niveau d'eau ne doit pas dépasser tions, reculer lentement et éviter d'ef- 30 cm pour que le véhicule traverse fectuer des virages serrés. l'eau de façon sécuritaire. Dans l'eau comme sur la rive, attention aux sur- faces glissantes comme les rochers, AVERTISSEMENT l'herbe, les billots, etc.
Page 29
CONDUITE DU VÉHICULE anticiper certaines manœuvres afin Conduite sur le sable d'avoir suffisamment de temps et Rouler sur le sable et les dunes de d'espace pour garder le parfait contrôle sable est une expérience unique, mais du véhicule et éviter qu'il ne fasse une on doit prendre certaines précautions.
Page 30
CONDUITE DU VÉHICULE obstacle qui est plus élevé que la garde Il est également sage de bien connaître au sol du véhicule. Les pierres et les l'état du terrain de l'autre côté de la col- troncs plus petits peuvent être franchis line ou du talus.
Page 31
CONDUITE DU VÉHICULE jamais ce véhicule si vous êtes fatigué, AVERTISSEMENT malade ou sous l'influence de l'alcool Il faut être prudent lors du char- ou de la drogue. gement et du transport de réser- Tenez-vous toujours à une distance voirs de liquide. Ceux-ci peuvent sécuritaire des autres véhicules.
Page 32
CONDUITE DU VÉHICULE endroits, inspectez le moteur et les parties chaudes et retirez-en tout dé- ENTRETIEN bris. Voir la section pour plus de détails. Il est interdit à plusieurs endroits de pourchasser les animaux sauvages. Les animaux peuvent mourir d'épui- sement si on les pourchasse avec un véhicule motorisé.
Page 33
Ce véhicule peut vous aider à effectuer certaines tâches LÉGÈRES depuis le déneigement jusqu'au remorquage de billots ou au transport de charges. Vous pouvez vous procurer divers accessoires chez votre concessionnaire Can-Am autorisé. Pour éviter tout risque de blessures, nous recommandons également d'observer les instructions et les avertissements concernant l'accessoire.
Page 34
TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL REMARQUE: Lorsqu'on transporte une charge lourde dans la benne ou qu'on tracte une remorque, placer le levier sélecteur à «L» (rapport inférieur). Chargement de la benne AVIS Lorsqu'on charge ou qu'on décharge la benne, le poids maximal sur l'un ou l'autre des hayons est de 100 kg.
Page 35
TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Utilisation en transportant une Pour abaisser la benne, pousser sim- charge plement sur celle-ci. Réduire prudemment vitesse AVERTISSEMENT lorsqu'on transporte une charge et tourner graduellement. Éviter les – S'éloigner du point de ren- pentes et les terrains accidentés. Pré- contre de la benne et du vé- voir une plus grande distance pour hicule lorsqu'on rabaisse la...
Page 36
TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Tractage d'une charge Tractage d'une remorque Ne jamais tirer une charge fixée à la AVIS Un attelage arrière approuvé cage puisque le véhicule pourrait bas- par BRP doit être installé adéquate- culer. N'utiliser que l'attelage de re- ment sur le véhicule pour tout trac- morque ou le treuil (le cas échéant) tage de remorque.
Page 37
TRANSPORT DE CHARGES ET TRAVAIL Lorsque le véhicule est arrêté ou sta- tionné, immobiliser le véhicule et la remorque pour les empêcher de bou- ger. Faire attention en détachant une re- morque chargée; cette dernière ou sa charge peut basculer sur vous ou toute personne à...
Page 38
Si elles se dé- collent ou sont endommagées, on les remplacera gratuitement. S'adresser à un concessionnaire Can-Am autorisé. REMARQUE: En cas de divergence entre ce guide et le véhicule, les éti- quettes de sécurité sur le véhicule ont préséance sur les étiquettes présen-...
Page 39
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE tmo2014-003-211_a TYPIQUE - MODÈLES DPS ET XT _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 40
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE tmo2015-013-003_b TYPIQUE - MODÈLES LTD ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 41
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE tmo2014-003-801_a TYPIQUE - MODÈLES DPS ET XT tmo2015-013-002_b TYPIQUE - MODÈLES LTD _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 42
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE tmo2013-001-006_e tmo2016-001-101_b TYPIQUE ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 43
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 704903692_FR ÉTIQUETTE 2 704903673_FR ÉTIQUETTE 1 704903676_FR ÉTIQUETTE 3 _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 44
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 704903679_FR 704903680_FR ÉTIQUETTE 4 ÉTIQUETTE 5 704903624 ÉTIQUETTE 6 Une pression inappropriée des pneus ou une surcharge peut provoquer une perte de contrôle. La perte de contrôle peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. 0.97 •...
Page 45
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE This vehicle is an off road vehicle not intended for use on public roads Ce véhicule est conçu pour un usage hors route et n'est pas destiné aux voies publiques 704905152 ÉTIQUETTE 8 ADVERSEL: FINN OG LES BRUKSANVISNINGEN.
Page 46
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Une surcharge peut causer une perte de maîtrise, ce qui peut mener à de graves blessures ou un décès. NE JAMAIS transporter un passager dans la benne ou sur le hayon. NE JAMAIS placer un bidon d'essence dans la benne pour le remplir. Cela pourrait mener à une explosion. NE JAMAIS dépasser la capacité...
Page 47
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE AVERTISSEMENT PASSAGER L'utilisation inappropriée de ce véhicule peut causer des blessures graves ou de décès. Préparez-vous • Bouclez votre ceinture et le filet de 704902337 sécurité. • Portez un casque et un équipement ÉTIQUETTE 15 de protection conformes.
Page 48
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 704902466 ÉTIQUETTE 18 Ne jamais utiliser le châssis dans cette zone pour la mise à la masse de tout composant électrique tel qu'un treuil. En usage, le composant électrique peut induire un signal non désiré au module de direction résultant en une assistance non demandée qui pourrait (dans certaines circonstances) causer une perte de contrôle du véhicule augmentant le risque de blessures graves ou de décès.
Page 49
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquettes de conformité EMISSION CONTROL INFORMATION THIS VEHICLE IS CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED GASOLINE AND CONFORMS TO U.S. EPA & Ces étiquettes indiquent que le véhi- CALIFORNIA EMISSION / EVAP REGULATIONS FOR ATV AND OFF-ROAD SPORT VEHICLE.
Page 50
ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Cette page est blanche intentionnellement ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 51
RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _______________...
Page 52
COMMANDES PRINCIPALES Il est important de connaître l'emplacement et le fonctionnement de toutes les commandes et de développer et acquérir une expérience de leur utilisation normale et coordonnée. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ...
Page 53
COMMANDES PRINCIPALES 3) Pédale de frein ATTENTION Sur terrain acci- denté ou en présence d'obstacles, le La pédale de frein se situe à gauche de volant peut subir une secousse, en- la pédale d'accélérateur. traînant des blessures aux mains ou La pédale de frein permet de ralentir ou aux poignets si les pouces entourent d'arrêter le véhicule.
Page 54
COMMANDES PRINCIPALES AVERTISSEMENT Lorsqu'on recule dans une pente descendante, la gravité peut faire augmenter la vitesse du véhicule au-dessus de la vitesse limite en marche arrière. Point mort (N) La position de point mort libère la boîte de vitesses. tmo2014-007-003_a Rapport supérieur (marche avant) 1.
Page 55
COMMANDES SECONDAIRES REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE sous-section tmo2015-013-005_b TYPIQUE - COMMANDES SECONDAIRES 1) Interrupteur d'allumage et clés Interrupteur d'allumage L'interrupteur d'allumage se trouve sur la console supérieure.
Page 56
COMMANDES SECONDAIRES À la position d'ARRÊT, le système élec- AVERTISSEMENT trique du véhicule n'est pas en fonc- Un basculement, un renverse- tion. ment, des collisions et une perte Pour arrêter le moteur, tourner l'inter- de contrôle du véhicule entraînant rupteur d'allumage à la position d'AR- des blessures graves ou même RÊT.
Page 57
COMMANDES SECONDAIRES propriées. Dans les grands espaces libres et sur les sentiers bien droits, par exemple, les conducteurs pourraient préférer la clé performance. Clé de travail en option Le concessionnaire offre également tmo2015-013-004_b une clé de travail. 1. Bouton de démarrage du moteur La clé...
Page 58
COMMANDES SECONDAIRES AVIS 6) Interrupteur de Il est important que le vé- hicule soit arrêté pour activer ou neutralisation désactiver le sélecteur de mode 2 ou L'interrupteur de neutralisation se si- 4 roues motrices. Des dommages tue sur la console inférieure, à côté du mécaniques pourraient survenir si levier sélecteur.
Page 59
COMMANDES SECONDAIRES AVERTISSEMENT Utiliser la fonction de neutralisa- tion seulement s'il est impossible de passer au rapport inférieur («LOW»). Ne pas utiliser cette fonction pendant la conduite nor- male, et soyez toujours conscient tmo2015-013-004_g de ce qui vous entoure lorsque 1.
Page 60
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (NUMÉRIQUE) (MODÈLES DPS) L'indicateur multifonctionnel se situe sur la colonne de direction. AVERTISSEMENT Ne pas modifier ces fonctions en conduisant. On pourrait perdre la maîtrise du véhicule. Description de l'indicateur tmo2011-001-702_d multifonctionnel 1. Position de la transmission AFFICHAGE FONCTION Stationnement Marche arrière...
Page 61
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (NUMÉRIQUE) (MODÈLES DPS) 5) Voyant du mode 4 roues motrices 10) Voyant de la ceinture de sécurité Lorsque ce voyant s'allume, cela si- Lorsque ce voyant s'allume, le conduc- gnifie qu'on a actionné le système à 4 teur n'a pas bouclé sa ceinture de sécu- roues motrices.
Page 62
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (NUMÉRIQUE) (MODÈLES DPS) Mode combiné Dans ce mode, l'affichage indique la vi- tesse du véhicule et le régime du mo- teur. vsi2009-018-031 Il peut également servir à calculer l'au- tonomie du véhicule ou la distance entre deux points. Appuyer sur le bouton sélecteur 2 se- vdd2008-001-085_a condes pour remettre le totalisateur...
Page 63
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (NUMÉRIQUE) (MODÈLES DPS) Mode d'affichage des messages D'importants messages peuvent s'afficher sur l'écran principal. Voir le tableau ci-dessous. Si une anomalie du moteur survient, le message peut être combiné à l'allumage DIAGNOSTIC DES PANNES d'un voyant. Voir la section pour en savoir davantage.
Page 64
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (NUMÉRIQUE) (MODÈLES DPS) REMARQUE: Ne pas tourner l'inter- rupteur d'allumage à «ON» avant que l'indicateur multifonctionnel ne soit éteint. Mode code de panne La clé étant à «ACC» et le compteur vdd2008-001-083 horaire du moteur (EH) étant affiché 5.
Page 65
Voir un conces- sionnaire Can-Am autorisé. Sélection de la langue Il est possible de changer la langue d'affichage. S'adresser à un conces- sionnaire Can-Am autorisé pour savoir quelles langues sont disponibles et pour régler l'affichage selon vos préfé- rences. vmo2011-008-001_a 1.
Page 66
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) (MODÈLES XT ET LTD) Description de l'indicateur multifonctionnel L'indicateur multifonctionnel (analogique/numérique) se trouve sur la colonne de direction. L'indicateur multifonctionnel (analogique/numérique) se compose d'un indicateur numérique et de deux indicateurs analogiques (indicateur de vitesse et tachy- mètre). Les indicateurs à...
Page 67
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) (MODÈLES XT ET LTD) 1) Indicateur de vitesse analogique Indique la vitesse du véhicule en km/h ou en MPH. 2) Bouton MODE (M) Lorsqu'on appuie sur le bouton MODE (M), les différentes fonctions de l'affichage numérique principal défilent. OPTIONS SÉQUENCE DES FONCTIONS Appuyer sur SET (S) pour faire défiler les options...
Page 68
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) (MODÈLES XT ET LTD) VOYANT(S) DESCRIPTION Tous les voyants s'allument lorsque l'interrupteur Tous les voyants Allumé d'allumage est à la position «ON» mais que le moteur est arrêté Allumé Faible niveau d'essence Allumé Vérifier le moteur Allumé Température du moteur élevée Allumé...
Page 69
INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL (ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE) (MODÈLES XT ET LTD) MESSAGE DESCRIPTION Message affiché lorsqu'on appuie sur les freins de façon continue pen- FREIN dant 15 secondes. (La vitesse doit être supérieure à 5 km/h.) CLÉ S'affiche au démarrage lorsque la clé performance est utilisée. PERFORMANCE S'affiche au démarrage lorsque la clé...
Page 70
(RPM - d'affichage. S'adresser à un conces- BOUTON MODE (M) tours/min). Voir sionnaire Can-Am autorisé pour savoir dans cette section. quelles langues sont disponibles et pour régler l'affichage selon vos préfé- 12) Indicateur de mode 4 roues rences.
Page 71
ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE sous-section tmo2015-013-003_c TYPIQUE _______________...
Page 73
ÉQUIPEMENT tmo2015-013-002_c TYPIQUE 1) Volant inclinable La hauteur du volant est réglable. Ajuster la hauteur du volant pour qu'il soit face à la poitrine et non à la tête. Pour ajuster la hauteur du volant: 1. Débloquer le volant en tirant la ma- nette d'inclinaison vers soi.
Page 74
ÉQUIPEMENT 2) Porte-gobelets En s'agrippant aux poignées, les pas- sagers peuvent se préparer au mouve- Quatre porte-gobelets se situent sur ment du véhicule et garder les mains l'arrière de la console inférieure. et le corps à l'intérieur du cockpit en cas de capotage.
Page 75
ÉQUIPEMENT un pied, ce qui aide à maintenir une bonne position du corps durant la ran- donnée. Les repose-pieds contribuent à réduire le risque de blessures aux jambes et aux pieds. Toujours porter des chaussures appro- VÊTEMENTS priées. Voir la rubrique tmo2015-013-022 _a 1.
Page 76
ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Le véhicule peut accélérer ou ra- lentir selon l'inclinaison de la pente. Pour rappeler au conducteur de bou- cler sa ceinture de sécurité, l'indicateur multifonctionnel affichera le message suivant: DISPOSITIF DE LIMITATION tmr2014-037-003_a DU MOTEUR ENGAGÉ BOUCLER LA AVERTISSEMENT CEINTURE DE SÉCURITÉ.
Page 77
ÉQUIPEMENT 13) Treuil (modèles avec Le siège du conducteur s'enlève facile- ment: treuil) – Incliner le siège vers l'avant en li- Le treuil peut être actionné depuis l'in- bérant le verrou entre le coussin du térieur du véhicule au moyen de l'inter- siège et le dossier.
Page 78
ÉQUIPEMENT On peut diviser le niveau inférieur en deux parties en insérant une planche de contreplaqué dans les fentes verti- cales. 15) Prise 12 volts Cette prise est commode pour alimen- ter un projecteur ou un autre équipe- ment portatif. tmo2011-001-007_a 1.
Page 79
ÉQUIPEMENT 19) Hayon supérieur Le niveau supérieur de la benne peut se fermer au moyen d'un hayon. tmo2014-007-010_a tmo2011-001-008_a 1. Compartiment de rangement arrière NIVEAU SUPÉRIEUR DE LA BENNE 1. Plateau de séparation 17) Poignées de 2. Hayon supérieur déclenchement de AVIS Le hayon supérieur présente la benne...
Page 80
ÉQUIPEMENT 20) Hayon inférieur Pour l'usage approprié du support d'at- TRANSPORT telage, voir la rubrique Le niveau inférieur de la benne est DE CHARGES ET TRAVAIL dans la sec- muni d'un hayon inférieur. INFORMATION DE SÉCURITÉ tion AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de perte de contrôle ou de perte de charge, toujours respecter la capacité...
Page 81
ÉQUIPEMENT 23) Sortie auxiliaire de radio (modèles LTD seulement) Ces prises servent à brancher des dis- positifs audio portatifs. tmo2012-003-802_a TYPIQUE 1. Récepteur GPS AVERTISSEMENT – Lorsqu'on conduit le véhicule, la lecture du récepteur GPS peut être une source de distraction, particulièrement en détournant l'attention que l'on accorde à...
Page 82
ÉQUIPEMENT REMARQUE: Pour obtenir des cartes détaillées concernant le récepteur GPS, communiquer avec un conces- sionnaire Can-Am autorisé ou visiter le site Web de Garmin au: www.garmin.com. AVERTISSEMENT Les données fournies par le GPS sont à titre indicatif seulement. Pour assurer sa sécurité, NE JA- MAIS se fier uniquement à...
Page 83
ÉQUIPEMENT 26) Demi-pare-brise (modèles LTD seulement) Ce véhicule est muni d'un demi-pare- brise. Dépose du demi-pare-brise 1. Défaire les 4 sangles qui retiennent le demi-pare-brise à la structure tu- bulaire du cockpit. tsi2014-035-002_b Enlever et conserver la vis, la rondelle et l'écrou se trouvant sur la partie infé- rieure du filet.
Page 84
ÉQUIPEMENT 27) Toit intégral (modèles Installation du demi-pare-brise LTD seulement) Installer le pare-brise sur le véhicule en s'assurant que les orifices de vis de la Ce véhicule est muni d'un toit intégral. partie inférieure s'alignent avec les ori- fices de la ferrure. Dépose du toit intégral Fixer les 4 sangles.
Page 85
ÉQUIPEMENT 1.3 Détacher les brides avant qui retiennent la partie centrale du toit à la cage. tmo2015-013-014_a BRIDES AVANT VUES DEPUIS L'AVANT 1. Brides avant 1.4 Retirer la section arrière du toit, puis la section avant. Installation du toit intégral Inverser les étapes de la dépose en prêtant attention au point suivant.
Page 86
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Directives de réglage de la suspension La maniabilité et le confort de votre véhicule dépendent des réglages de la suspen- sion. AVERTISSEMENT Le réglage de la suspension peut influencer la maniabilité du véhicule. Tou- jours prendre le temps de se familiariser avec le nouveau comportement du véhicule après avoir modifié...
Page 87
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Réglages de la suspension Pour régler la précharge du ressort, tourner l'anneau tel que souhaité. Uti- Réglage de la précharge de ressort liser l'outil qui se trouve dans la trousse d'outils. Raccourcir le ressort pour une tenue de route plus ferme sur sentier cahoteux REMARQUE: Ne pas augmenter la ou lorsqu'on tracte une remorque.
Page 88
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Force de compression à basse Force de compression à haute vitesse vitesse La force de compression à basse vi- La force de compression à haute vi- tesse commande le comportement de tesse commande le comportement l'amortisseur par rapport à une vitesse de l'amortisseur par rapport à...
Page 89
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Force de rebond Utiliser un tournevis plat pour faire le réglage. tmo2015-013-004_g TYPIQUE 1. Interrupteur DPS 2. Consulter l'indicateur multifonction- nel pour vérifier le mode DPS actif. tbl2013-009-049_a 1. Régleur de rebond 2. Augmente la force du rebond (plus ferme) 3.
Page 90
CARBURANT Exigences en matière de Carburant recommandé carburant Utiliser de l'essence sans plomb cou- rante présentant un indice d'octane AVIS Toujours utiliser de l'essence AKI (R+M)/2 de 87, ou un indice d'oc- neuve. L'essence va s'oxyder; il en tane RON de 92. résultera une perte d'octane, des composés volatils ainsi qu'une pro- AVIS...
Page 91
CARBURANT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne jamais permettre à quiconque Ne jamais remplir le réservoir d'es- de rester à bord du véhicule lors du sence pour ensuite laisser le véhi- remplissage. Si un feu ou une ex- cule exposé à la chaleur. Lorsque plosion se produisait au moment la température augmente, le car- du remplissage, un occupant pour-...
Page 92
PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant le rodage Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 10 heures ou 300 km. Moteur Au cours de la période de rodage, évi- ter: – De circuler à plein régime. – D'actionner l'accélérateur à plus du 3/4 de sa course.
Page 93
S'adresser à Choisir le bon rapport Can-Am autorisé pour la disponibilité et l'activation. (inférieur (L) ou supérieur (H)) Cette fonction est activée lorsque la conduite est trop lente pour le rapport Il est important de limiter les situations supérieur, telle que da ns des situa-...
Page 94
PROCÉDURES DE BASE Arrêt du moteur et – trous de boue stationnement du véhicule – trous d'eau – traverse d’obstacles AVERTISSEMENT – monter sur une remorque Éviter de stationner le véhicule – monter une côte dans une pente abrupte. Dans situations mentionnées ci-dessus, la protection électronique...
Page 95
PROCÉDURES DE BASE Conseils pour maximiser la durée de la courroie d'entraînement Le style et les conditions de conduite ont un effet direct sur la durabilité de la courroie d'entraînement. Votre véhi- cule est équipé d'une transmission CVC conçue pour offrir une perfor- mance optimale.
Page 96
PLAQUE DE PROTECTION ENLEVÉE À DES FINS DE CLARTÉ dès que possible chez un concession- 1. Drain de la transmission CVC naire Can-Am autorisé. NE JAMAIS DÉMARRER LE MOTEUR! Consulter un concessionnaire Can-Am autorisé pour faire inspecter et net- toyer la transmission CVC.
Page 97
Que faire si le véhicule est submergé d'eau Si le véhicule se retrouve submergé d'eau, se rendre dès que possible chez un concessionnaire Can-Am autorisé. AVIS Ne jamais démarrer le mo- teur puisque le moteur peut être gravement endommagé à la suite de la submersion du véhicule si la...
Page 98
TRANSPORT DU VÉHICULE Si on doit transporter le véhicule, le 3.3 Tirer le véhicule sur le plateau faire sur une semi-remorque à plateau de la semi-remorque. de taille et de capacité appropriées à la 4. Retirer la clé de l'interrupteur d'allu- longueur de ce véhicule.
Page 99
LEVAGE ET SOUTIEN DU VÉHICULE Devant du véhicule Arrière du véhicule Stationner le véhicule sur une surface Stationner le véhicule sur une surface plane non dérapante. plane non dérapante. S'assurer que le levier sélecteur est Actionner le mode 4 roues motrices. placé...
Page 100
LEVAGE ET SOUTIEN DU VÉHICULE tmo2011-001-316_a 1. Arrière du véhicule 2. Chandelle 3. Partie du châssis Abaisser le vérin hydraulique et s'assu- rer que le véhicule repose solidement sur les deux chandelles. ______________...
Page 102
à l'entretien, au remplacement ou à la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions. Les opérations ci-dessous ne requièrent pas de composants ou d'entretien de la part de BRP ou d'un concessionnaire Can-Am au- torisé. Bien qu'un concessionnaire Can-Am autorisé possède les connaissances techniques approfondies et les outils nécessaires à...
Page 103
PROGRAMME D'ENTRETIEN LÉGENDE DU PROGRAMME D'ENTRETIEN Utilisation dans des conditions de conduite en sentiers Utilisation dans des conditions de conduite sévères (poussiéreuses ou boueuses) ou lorsqu'on transporte de lourdes charges PROGRAMME D'ENTRETIEN Prendre soin d'effectuer un entretien adéquat aux intervalles recommandés indi- qués dans les tableaux ci-dessous.
Page 104
PROGRAMME D'ENTRETIEN TOUS LES 3 000 KM OU 100 HEURES (selon la première éventualité) TOUS LES 1 500 km OU 50 HEURES (selon la première éventualité) Remplacer les roulements sphériques des amortisseurs arrière (LTD) Inspecter chaque coussinet de bras de suspension et les plaques d'usure. Remplacer au besoin Serrer les boulons de la barre stabilisatrice arrière Il faut effectuer les étapes suivantes au moins une fois par année: Changer l'huile à...
Page 105
PROGRAMME D'ENTRETIEN TOUS LES 12 000 KM OU AUX 5 ANS (selon la première éventualité) TOUS LES 6 000 km OU AUX 5 ANS (selon la première éventualité) Changer le liquide de refroidissement. ______________...
Page 106
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Cette section comprend – Conduite sur surfaces où la concen- consignes d'entretien de base. tration de semence ou de débris de récole est élevée REMARQUE: Pour enlever le mes- – Conduite sur surfaces très ennei- sage d'entretien, appuyer alternati- gées.
Page 107
PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2011-001-087_a 1. Filtre à air du moteur tbs2011-009-007_a Nettoyage du boîtier de filtre à air ACCÈS AU BOUCHON DE VIDANGE DEPUIS du moteur LE CÔTÉ GAUCHE DU VÉHICULE 1. Enlever le bouchon de vidange pour que 1. S'il y a de l'eau dans la première l'eau s'écoule chambre à...
Page 108
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Inspection du boîtier de filtre à air du moteur S'assurer que les bords du boîtier qui servent à retenir le filtre sont droits et qu'ils ne sont pas endommagés ni gau- chis. tbs2011-009-001 3. S'assurer que le couvercle repose bien contre le boîtier du filtre à...
Page 109
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Ensemble de grilles avant REMARQUE: La conduite en groupe dans de telles conditions fait en sorte 1. Enlever tout débris de l'ensemble qu'il faut remplacer le filtre à air encore de grilles avant. plus souvent. Dépose du filtre à air de transmission CVC 1.
Page 110
PROCÉDURES D'ENTRETIEN tbs2011-009-006_a 1. Admission d'air de transmission CVC REMARQUE: Il faut garder le filtre à tmo2011-001-077_a air de la transmission CVC propre pour 1. Filtre à air de transmission CVC maximiser la circulation d’air et opti- miser la durée des composants de la Inspection et nettoyage du filtre à...
Page 111
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Huile à moteur recommandée HUILE À MOTEUR RECOMMANDÉE SAISON TYPE HUILE SEMI-SYNTH. XPS 4-TEMPS Été (N/P 293 600 121) HUILE SYNTH. XPS 4-TEMPS Hiver (N/P 293 600 112) REMARQUE: L'huile XPS est spé- cialement formulée pour satisfaire tmo2014-007-013_a les exigences en matière de lubrifica- CERTAINES PIÈCES RETIRÉES À...
Page 112
PROCÉDURES D'ENTRETIEN COUPLE DE SERRAGE DU BOUCHON DE VIDANGE 30 N•m ± 2 N•m Remplacer le filtre à huile. Consul- REMPLACEMENT DU ter la rubrique FILTRE À HUILE À MOTEUR dans cette sous-section. Remplir le moteur avec de l'huile re- commandée.
Page 113
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Installation du filtre à huile COUPLE DE SERRAGE DES VIS DU COUVERCLE DE FILTRE À HUILE Vérifier et nettoyer la surface autour des orifices d'admission et de sortie du 10 N•m ± 1 N•m filtre à huile afin qu'elle soit exempte de saleté...
Page 114
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS On doit être prudent quand 4. S'assurer que le liquide de refroi- il s'agit de nettoyer les ailettes du dissement atteint l'épaulement du radiateur. N'utiliser aucun objet ou bouchon à pression. outil pouvant les endommager. Si on utilise un tuyau pour les laver, s'assurer que la pression d'eau est faible.
Page 115
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Remplacement du liquide de refroidissement Vidange du système de refroidissement AVERTISSEMENT Pour éviter des brûlures poten- tielles, ne pas enlever le bouchon à pression ni desserrer le bouchon de vidange du moteur lorsque ce- lui-ci est chaud. 1. Enlever le couvercle d'entretien. tmo2011-001-088_a 2.
Page 116
PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2014-003-809_c tmr2011-011-029_a 1. Accès au bouchon de vidange du système 1. Position du collier de serrage à noter de refroidissement 2. Boyau inférieur de radiateur à retirer REMARQUE: Ne pas dévisser com- 5. Laisser le système de refroidisse- plètement le bouchon de vidange de ment se vidanger complètement.
Page 117
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Purge du système de refroidissement Modèles 800R 1. Desserrer la vis de purge sur le cou- vercle du boîtier de thermostat du cylindre avant. tmo2011-001-502_a 1. Vis de purge du cylindre arrière Tous les modèles 3. Enlever le bouchon à pression. 4.
Page 118
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 11. Installer le bouchon à pression. 12. Soulever le côté du conducteur du véhicule à 60 cm de sa position horizontale pendant au moins 1 mi- nute. tmr2011-011-028_a 1. Goulot de remplissage du système de refroidissement 2. Boyau du réservoir d'expansion 3.
Page 119
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 16. Vérifier le niveau de liquide de re- froidissement dans le réservoir d'expansion et ajouter du liquide jusqu'au niveau MINIMUM (au be- soin). 17. Faire fonctionner le moteur au ra- lenti le bouchon à pression étant en place jusqu'à ce que le ventila- teur fasse un deuxième cycle.
Page 120
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Avec une brosse, enlever les dépôts de Enlever les rivets de plastique pour calamine du pare-étincelles. pouvoir retirer la console inférieure ar- rière droite. AVIS Utiliser une brosse douce et éviter d'endommager les mailles du pare-étincelles. tmo2014-007-028_a 1. Console inférieure arrière droite 2.
Page 121
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Une fois l'opération terminée, réinstal- Enlever le bouchon de vidange de la ler la console inférieure arrière droite et boîte de vitesses. le siège du passager arrière droit. COUPLE DE SERRAGE Boulons de siège arrière 10 N•m ± 1 N•m Huile de boîte de vitesses recommandée Utiliser l'huile à...
Page 122
PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: Le panneau d'accès à la 6. Une fois l'opération terminée, ré- transmission CVC a été conçu pour installer la console inférieure arrière être flexible, et il doit être «tordu» droite et le siège du passager arrière afin de contourner les pièces environ- droit.
Page 123
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Ne jamais toucher à la transmis- sion lorsque le moteur tourne. Ne jamais conduire le véhicule si le couvercle de la transmission est enlevé. AVERTISSEMENT S'assurer que le moteur est froid avant d'enlever le couvercle. Tou- jours porter des gants de protec- tion lorsqu'on enlève le couvercle.
Page 124
PROCÉDURES D'ENTRETIEN tmo2016-003-001_a tmo2014-003-809_a CERTAINES PIÈCES ONT ÉTÉ ENLEVÉES À 1. Retirer la plaque de protection DES FINS DE CLARTÉ 1. Panneau d'accès à la transmission CVC REMARQUE: Enlever la vis supé- 2. Rivets de plastique rieure centrale en dernier car elle sou- tient le couvercle durant la dépose.
Page 125
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Courroie d'entraînement Dépose de la courroie d'entraînement AVIS Si la courroie d'entraîne- ment fait défaut, nettoyer la trans- mission CVC, le couvercle et la sortie d'air et s'assurer qu'il n'y a aucune obstruction. CONSEILS POUR MAXI- Consulter les MISER LA DURÉE DE LA COURROIE D'ENTRAÎNEMENT PRO-...
Page 126
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vmr2012-018-006_a Installation de la courroie tmo2013-003-060_a d'entraînement 1. Partie inférieure des dents égale avec la surface externe de la courroie Inverser les étapes de la dépose en d'entraînement prêtant attention aux points suivants. Zone d'échappement Pour que la courroie dure longtemps, l’installer dans le bon sens, c’est-à-dire Accès à...
Page 127
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Nettoyage de la zone d'échappement AVERTISSEMENT Laisser refroidir le moteur et l'échappement avant d'enlever les débris. Toujours porter des gants de protection pour enlever les dé- bris. 1. Avec des gants, enlever à la main tout excès de débris autour de l'échappement.
Page 128
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Batterie Entretien de la batterie AVIS Ne jamais charger la batterie pendant qu'elle est dans le véhicule. Ces véhicules sont munis d'une batte- rie VRLA, ce qui signifie «Valve Regula- ted Lead Acid», ou «au plomb-acide à régulation par soupape». Cette batte- rie ne requiert aucun entretien;...
Page 129
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Fusibles Remplacement des fusibles Si un fusible est grillé, le remplacer par un autre de même calibre. AVIS Ne pas utiliser un fusible de calibre supérieur; cela pourrait cau- ser des dommages importants. tmo2016-003-002_a Emplacement des boîtes à fusibles TYPIQUE - ILLUSTRATION À...
Page 130
PROCÉDURES D'ENTRETIEN BOÎTE À FUSIBLES PRINCIPALE Commande de relais Accessoires 15 A Pompe à essence REMARQUE: Les fusibles sont identi- fiés à l'intérieur du couvercle de la boîte à fusibles. FILS FUSIBLES vmr2007-050-006_a TYPIQUE DESCRIPTION CALIBRE FUSIBLE Tourner l'ampoule. Principal 16 awg 14 awg Feux/Accessoires...
Page 131
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Réglage du faisceau des phares Tourner les vis pour régler la hauteur du faisceau selon ses préférences. REMARQUE: Régler les phares de la même manière. tmo2011-001-116_a 1. Feu arrière 2. Ampoule et douille Enfoncer l'ampoule dans sa douille et, tout en maintenant une pression, la tourner dans le sens antihoraire pour la tmo2011-001-113_a...
Page 132
AVANT DU VÉHICULE Si on constate un jeu, s'adresser à un 1. Soufflet extérieur d'arbre d'entraînement concessionnaire Can-Am autorisé. tmo2011-001-128_a ARRIÈRE DU VÉHICULE 1. Soufflet intérieur d'arbre d'entraînement tmo2011-001-131_a TYPIQUE...
Page 133
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Roues et pneus AVIS Toujours utiliser les écrous de roue recommandés en fonction Dépose d'une roue du type de jante. D'autres écrous risquent d'endommager la jante ou Desserrer les écrous, puis soulever le les goujons. véhicule et le soutenir ainsi. Consul- SOULÈVEMENT ET ter la rubrique Pression des pneus...
Page 134
Inspection de la suspension – Ne remplacer les pneus qu'avec S'adresser à concessionnaire des pneus de même type et de Can-Am autorisé si on décèle un pro- même taille que les pneus origi- blème. naux. – Bien installer les pneus unidi- Amortisseurs rectionnels dans leur sens de Vérifier si les amortisseurs présentent...
Page 135
– Si les plaquettes de frein sont usées. – Si les freins sont propres. AVERTISSEMENT S'adresser à un concessionnaire tmo2011-001-083_a Can-Am autorisé pour la vidange TYPIQUE 1. MIN du liquide de frein ou tout entre- 2. MAX tien du système de freinage.
Page 136
SOINS DU VÉHICULE Soins d'après-utilisation Au besoin, laver la carrosserie à l'eau tiède et au savon (utiliser un détergent Si le véhicule est utilisé en milieu salin, doux seulement). Appliquer une cire il faut le rincer à l'eau douce pour le pré- non abrasive.
Page 137
Lorsqu'on utilise le véhicule après une période de remisage, une préparation s'impose. S'adresser à concessionnaire Can-Am autorisé, un atelier de répa- ration ou une personne de son choix pour faire faire la préparation du véhi- cule pour l'entreposage ou la prépara- tion présaisonnière. ______________...
Page 138
ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
Page 140
Le concessionnaire Can-Am autorisé a besoin de ces numéros pour bien rem- plir les réclamations de garantie. On recommande fortement de noter les numéros de série de votre véhicule et...
Page 141
RÉGLEMENTATION RÉGISSANT LE SYSTÈME DE RÉDUCTION DES ÉMISSIONS DE BRUIT É.-U. et Canada seulement Il est interdit de trafiquer le système de réduction des émissions de bruit! En vertu de la loi fédérale américaine et des lois provinciales canadiennes, il peut être interdit d'effectuer les opéra- tions suivantes: 1.
Page 142
La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
Page 143
FICHES TECHNIQUES 1000 800R MODÈLE MOTEUR ROTAX ® 800R ROTAX ® 1000 Moteur 4-temps, simple arbre à cames en tête (SACT), refroidi par liquide Nombre de cylindres Nombre de soupapes 8 soupapes à réglage mécanique Alésage 91 mm 91 mm 61.5 mm 75 mm Course...
Page 144
FICHES TECHNIQUES 1000 800R MODÈLE BOÎTE DE VITESSES (suite) Contenance 450 ml Huile de boîte de vitesses Huile synthétique d'engrenages XPS Recommandée (N/P 293 600 140) ou de l'huile 75W140 API GL-5 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Puissance de la magnéto 625 W à 6000 tr/min Type de système d'allumage ADI (allumage à...
Page 145
FICHES TECHNIQUES 1000 800R MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE (suite) Phares 30 A Prise CC 15 A Fusibles (suite) Commande de relais Accessoires 15 A Pompe à essence SYSTÈME D'ALIMENTATION Alimentation en essence Type Injection d'essence électronique (EFI) avec iTC Carter de papillon 54 mm avec actionneur de papillon Pompe à...
Page 146
FICHES TECHNIQUES 1000 800R MODÈLE DIRECTION (suite) 0° ± 0.2° Divergence totale (véhicule au sol) Angle de carrossage (véhicule au sol) 0.7° (positif) SUSPENSION AVANT Bras de suspension triangulaire double à Type géométrie de contrôle Course 254 mm DPS/XT 5 réglages de précharge de ressort Type de réglage de la précharge Fileté...
Page 147
FICHES TECHNIQUES 1000 800R MODÈLE FREINS (suite) 4 mm Avant Épaisseur minimale des disques de frein Arrière 4 mm Gauchissement maximal des disques de frein 0.2 mm PNEUS Maximum: 124 kPa Avant Minimum: 97 kPa Pression Maximum: 179 kPa Arrière Minimum: 97 kPa Hauteur minimum des blocs de la bande de 3 mm...
Page 148
FICHES TECHNIQUES 1000 800R MODÈLE CAPACITÉ DE CHARGE ET POIDS Poids à vide 708 kg Répartition du poids (avant/arrière) 45/55 Total 272 kg Contenance de la benne Partie supérieure 181 kg Partie inférieure 272 kg Charge totale admissible (y compris le DPS/XT 526 kg poids du conducteur, des passagers,...
Page 150
– Vérifier le message de défectuosité dans le combiné. – Vérifier l'état des connexions et des bornes de la batterie. – Faire vérifier la batterie par un concessionnaire Can-Am autorisé. 5. Bouton de démarrage du moteur défectueux. – Communiquer avec un concessionnaire Can-Am autorisé.
Page 151
• Ensuite, installer des bougies neuves si possible ou nettoyer et sécher les bougies. • Si le moteur ne démarre pas, s'adresser à un concessionnaire Can-Am autorisé, un atelier de réparation ou une personne de son choix pour l'entre- tien, la réparation ou le remplacement. Voir la section GARANTIE DE L'EPA DES É.-U.
Page 152
– Mettre la bougie à la masse sur le moteur, loin du puits de bougie, et démar- rer. S'il n'y a pas d'étincelle, remplacer la bougie. – Si le problème persiste, s'adresser à un concessionnaire Can-Am autorisé, un atelier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la ré- paration ou le remplacement.
Page 153
– Vérifier le niveau du liquide de refroidissement et remplir. Voir la sous-sec- tion PROCÉDURES D'ENTRETIEN. S'adresser à un concessionnaire Can-Am autorisé, un atelier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Voir la section GARANTIE DE L'EPA DES É.-U.
Page 154
Voyant d'anomalie moteur allumé. Indique que le DPS (système de servodi- VÉRIFIER DPS rection dynamique) ne fonctionne pas correctement. Voir un concessionnaire (modèles avec DPS) Can-Am autorisé. FAUTE DE Panne du capteur de position de la boîte de vitesses activée. «E» s'affiche éga- TRANSMISSION lement dans l'indicateur de vitesse.
Page 156
VCC a été modifié dans le but de changer son utilisation première. Sauf si autrement précisé, toutes les pièces et tous les accessoires d’origine VCC Can-Am installés sur un VCC Can-Am 2016 par un concessionnaire BRP autorisé au moment de la livraison sont couverts par cette garantie limitée.
Page 157
La présente garantie s’applique seulement si chacune des conditions suivantes est remplie: – Le VCC Can-Am 2016 doit être acheté en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un concessionnaire Can-Am VCC autorisé à distribuer des produits Can-Am dans le pays où la vente a été conclue («le concessionnaire Can-Am VCC»);...
Page 158
à remplacer ces pièces par des pièces d’origine VCC Can-Am neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la main-d’oeuvre encouru par un concessionnaire Can-Am VCC et ce pour la durée de couverture de la présente garantie et aux conditions ci-énoncées.
Page 159
8) GARANTIE FOURNISSEUR BRP équipe certains VCC Can-Am 2016 d'un récepteur GPS. Ce dernier est cou- vert par la garantie limitée offerte par le manufacturier du récepteur GPS et n'est pas couvert par la présente garantie limitée. Veuillez contacter les distributeurs ci-dessous: Raytech Électronique...
Page 160
Si la situation n’est toujours pas réglée, faites parvenir votre plainte par écrit à l’adresse ci-dessous, ou téléphonez au numéro suivant: BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. VCC CAN-AM Groupe d'assistance à la clientèle 75, rue J.-A. Bombardier Sherbrooke (QC) J1L 1W3 Canada Tél.: 1-888-272-9222...
Page 161
BRP. Pour toute réclamation de garantie reliée aux émissions, BRP restreint le diagnos- tic et la réparation de pièces reliées aux émissions aux concessionnaires Can-Am autorisés, à moins qu'il s'agisse de réparations d'urgence requises par l'élément 2 de la liste ci-après.
Page 162
Période de garantie reliée aux émissions La garantie reliée aux émissions est valide pour la période suivante, selon la première éventualité: HEURES MOIS KILOMÈTRES Composants reliés aux émissions d'échappement 5000 Composants reliés aux émissions par évaporation S.O. S.O. Composants couverts La garantie reliée aux émissions couvre tous les composants dont la défaillance fe- rait augmenter l'émission par le moteur de tout polluant réglementé, y compris les composants indiqués ci-après:...
Page 163
– Supports de fixation de l'absorbeur de vapeurs d'essence – Connecteur du port de purge du carburateur 4. Les composants reliés aux émissions englobent également toute autre pièce dont la seule fonction est de réduire les émissions, ou dont la défaillance ferait augmenter les émissions sans que le rendement du moteur/de l'équipement ne soit réduit de façon significative.
Page 164
Toutes les pièces et tous les accessoires d’origine des Véhicules côte à côte Can-Am installés par un Distributeur/Concessionnaire Can-Am autorisé au mo- ment de la livraison du Véhicule côte à côte Can-Am 2016 bénéficient de la même garantie. La présente garantie limitée s'annule si: (1) le Véhicule côte à côte a été utilisé...
Page 165
– Les dommages causés par négligence ou le défaut de se conformer aux normes d’entretien et/ou de remisage telles que stipulées dans le Guide du conducteur du Véhicule côte à côte Can-Am; – Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entre- tien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces et...
Page 166
– Le Véhicule côte à côte Can-Am 2016 doit être enregistré en bonne et due forme par un Distributeur/Concessionnaire Can-Am autorisé; – Le Véhicule côte à côte Can-Am 2016 doit être acheté dans le pays ou l’union de pays où le propriétaire réside;...
Page 167
à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine du Véhicule côte à côte Can-Am neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la main-d'œuvre encouru par un Distributeur/Concessionnaire Can-Am et ce pour la durée de couverture de...
Page 168
Pour le Moyen-Orient et l'Afrique, veuillez communiquer avec notre bureau européen: BRP EUROPE N.V. Groupe d'assistance à la clientèle Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgique Tél.: +32 9 218 26 00 Pour tous les autres pays, veuillez communiquer avec votre Dis- tributeur/Concessionnaire local (visitez le www.brp.com pour obtenir les coordonnées) ou contacter notre bureau nord-américain: BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC.
Page 169
Toutes les pièces et tous les accessoires d'origine de Véhicules côte à côte Can-Am installés par un Distributeur/Concessionnaire Can-Am autorisé au mo- ment de la livraison du Véhicule côte à côte Can-Am 2016 bénéficient de la même garantie que le Véhicule côte à côte.
Page 170
– Les dommages causés par un usage abusif, une utilisation anormale, la négli- gence, ou encore une utilisation non conforme aux recommandations du Guide du conducteur des Véhicules côte à côte Can-Am; – Les dommages résultant d’un évènement extérieur, d'un accident, d’une submersion, d'ingestion de neige ou d'eau, d’un incendie, d’un vol, d’un acte...
Page 171
– Le Véhicule côte à côte Can-Am 2016 doit être enregistré en bonne et due forme par un Distributeur/Concessionnaire Can-Am autorisé; – Le Véhicule côte à côte Can-Am 2016 doit être acheté dans le pays ou l'union de pays où le propriétaire réside et;...
Page 172
également transférée et sera valide pour le reste de la période de couver- ture, à condition que BRP soit avisée du transfert de propriété de la façon suivante: BRP ou un Distributeur/Concessionnaire Can-Am autorisé reçoit une preuve que l’ancien propriétaire a accepté le transfert de propriété, et reçoit les coordonnées du nouveau propriétaire.
Page 173
FIN-96320 Rovaniemi Finlande Tél.: +358 163 208 111 Vous trouverez les coordonnées de votre Distributeur/Concessionnaire Can-Am local sur www.brp.com. * Dans les pays membres de l'EEE, BRP European Distribution S.A. et d'autres filiales de BRP distribuent et offrent les services reliés aux produits.
Page 174
CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
Page 175
INFORMATION CONCERNANT LE CLIENT ______________...
Page 176
RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous com- muniquer de l'information reliée à la sécurité ou à la garantie de vos produits. BRP et ses sociétés affiliées pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la distri- bution d'information de marketing et promotionnelle en référence à...
Page 177
C'est la responsabilité du propriétaire d'aviser BRP. VÉHICULES VOLÉS: Si votre véhicule est volé, vous devriez aviser BRP ou un concessionnaire Can-Am autorisé. On vous demandera vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d’identification du véhicule et la date à...
Page 178
CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
Page 187
Pour réduire les risques de blessures graves ou de décès, lire ce Guide du conducteur et les étiquettes de sécurité, visionner la vidéo de sécurité et: Soyez prêt • Boucler les ceintures de sécurité et filets. • Porter un casque approuvé et des vêtements de protection.