Page 1
DOC343.77.90757 NH6000sc Manuel d'utilisation 01/2025, Edition 1...
Page 3
Table des matières Section 1 Spécifications ........................3 1.1 Exigences relatives à l'échantillon ....................4 Section 2 Généralités ......................... 5 2.1 Consignes de sécurité........................5 2.1.1 Informations sur les risques d'utilisation................5 2.1.2 Etiquettes de mise en garde....................5 2.1.3 Risques liés aux produits....................6 2.1.4 Compatibilité...
Page 4
Table des matières 4.4.1 Procédure d'étalonnage....................73 4.4.2 Configuration de l'étalonnage automatique............... 73 4.4.3 Configuration des paramètres d'étalonnage du canal 2............ 74 4.5 Réalisation d'un échantillonnage ponctuel automatique (en option).......... 74 4.6 Réalisation d'une vérification de validation (assurance qualité analytique)....... 75 4.6.1 Validation avec solution étalon..................
Page 5
Section 1 Spécifications Ces spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable. Le produit ne possède que les homologations mentionnées et les enregistrements, certificats et déclarations officiellement fournis avec lui. L'utilisation de ce produit dans une application pour laquelle il n'est pas autorisé n'est pas approuvée par le fabricant. Spécification Détails Dimensions (L x H x...
Page 6
Spécifications Spécification Détails Température de –20 à 45 °C (–4 à 113 °F) ; humidité relative 95 %, sans condensation fonctionnement Température de –20 à 60 °C (–4 à 140 °F) ; humidité relative 95 %, sans condensation stockage Altitude 2 000 m (6 562 pi) maximum Conditions Utilisation en intérieur et en extérieur...
Page 7
Section 2 Généralités En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions du manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits, à...
Page 8
Généralités Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution. Ce symbole indique que l'élément signalé peut être chaud et que des précautions doivent être prises avant de le toucher. Ce symbole indique la nécessité de porter des lunettes de protection. Ce symbole indique la nécessité...
Page 9
Généralités L'équipement est conforme aux exigences des règlements de 2016 sur la compatibilité électromagnétique (S.I. 2016/1091). Règlement canadien sur les équipements causant des interférences radio, ICES-003, Classe A : Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Page 10
Ne pas utiliser d'outils Répéter les étapes 2.3 Usage prévu Le NH6000sc est destiné à être utilisé par les professionnels du traitement de l'eau pour surveiller la concentration d'ammonium dans de nombreuses applications d'eau différentes. 2.4 Vue d'ensemble du produit...
Page 11
Généralités Figure 1 Présentation du produit—NH6000sc 1 Voyant d'état 5 Erreur (voyant LED rouge) 2 Boîtier du filtre à air 6 Avertissement (voyant LED orange) 3 Verrouillage avec serrure à clé 7 Mode de fonctionnement (voyant LED vert) 4 Verrouillage...
Page 12
Généralités Figure 2 Présentation du produit—Panneau d'analyse 1 Pompe à échantillon (en option) 6 Bloc de vannes 11 Etiquette de la solution étalon 1 (noire) 2 Réservoir de débordement 7 Porte-échantillon ponctuel (en 12 Etiquette du réactif (orange) option) 3 Panneau des paramètres 8 Etiquette de la solution de nettoyage 13 Etagère de stockage (grise)
Page 13
Généralités Figure 3 Présentation du produit—Plomberie et branchements électriques 1 Branchements électriques 4 Bac de collecte 2 Compresseur (en option) 5 Pompe à échantillon (en option) 3 Connecteurs électriques et orifices d'accès à la tuyauterie 6 Panneau d'analyse 2.5 Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants.
Page 14
Généralités Pour connaître les références, reportez-vous au Pièces de rechange et accessoires à la page 105. Figure 4 Composants du produit 1 Analyseur NH6000sc 6 Tuyau d'échantillon / Tuyau 11 Bouchon d'étanchéité, 6 mm d'échantillon supplémentaire 2 Matériel de montage...
Page 15
Section 3 Installation D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. 3.1 Consignes d'installation Installez l'appareil : • Sur une surface plane rigide avec une capacité de charge suffisante •...
Page 16
Installation Figure 5 Options d'installation 1 Montage mural 2 Montage sur rail (en option) 3 Montage sur pied (en option) 3.2.2 Montage de l'instrument sur un mur D A N G E R Risque de blessures graves, voire mortelles. Vérifiez que le montage mural est capable de supporter 4 fois le poids de l'équipement.
Page 17
Installation D A N G E R Risque de blessures corporelles. Cet objet est très lourd. Assurez-vous que l'instrument est correctement fixé au mur, à la table ou au sol pour garantir une utilisation en toute sécurité. • Fixez l'instrument à la verticale et alignez-le sur une surface plane verticale. •...
Page 18
Installation Figure 6 Dimensions de montage...
Page 20
Installation 3.2.3 Ouvrir la porte D A N G E R Risque de blessures corporelles. Cet objet est très lourd. Assurez-vous que l'instrument est correctement fixé au mur, à la table ou au sol pour garantir une utilisation en toute sécurité.
Page 21
Installation Figure 7 Ouvrez la porte 1 Position de verrouillage pour 2 Position de verrouillage pour retirer 3 Position de verrouillage permettant maintenir la porte ouverte la porte de garder la porte ouverte pour les opérations de maintenance...
Page 22
Installation 3.2.4 Retirer la cuve de collecte Retirez la cuve de collecte pour faciliter l'accès aux raccords de plomberie et aux branchements électriques. Reportez-vous à Figure Figure 8 Retrait du bac de collecte 3.3 Connecteurs électriques et orifices d'accès à la tuyauterie D A N G E R Risque d'électrocution.
Page 23
Installation 3.4.1 Directives de ligne d'échantillonnage Choisissez un point d'échantillonnage adapté et représentatif pour garantir le fonctionnement optimal de l'instrument. L'échantillon doit être représentatif de l'ensemble du système. Pour éviter les relevés irréguliers : • prélevez les échantillons à des endroits suffisamment éloignés des points d'ajout de produits chimiques au flux à...
Page 24
Installation 3.4.4 Installation des tuyaux d'entrée d'échantillon, de vidange et de vidange en cas de débordement d'échantillon Raccordez les tuyaux d'entrée d'échantillon, de vidange et de vidange en cas de débordement d'échantillon. Reportez-vous à Tableau Tableau 2 Tableau 3 pour choisir l'installation correcte.
Page 25
Installation Tableau 1 Tuyau d'entrée d'échantillon (suite) Emplacement de Raccordement Exemple Informations supplémentaires l'analyseur Intérieur/Extérieur Installation en cascade avec un système Reportez-vous à Raccordement de de filtration externe (Filtrax), un capteur l'entrée d'échantillon à un capteur et à et l'analyseur l'analyseur à...
Page 26
Installation Tableau 2 Tuyau de vidange en cas de débordement d'échantillon (suite) Emplacement de Raccordement Exemple Informations supplémentaires l'analyseur Intérieur/Extérieur Installation en cascade avec un Reportez-vous à Raccordement de système de filtration externe (Filtrax), l'entrée d'échantillon à un capteur et à un capteur et l'analyseur l'analyseur à...
Page 27
Installation 1 Tuyau d'entrée d'échantillon 2 Tuyau de vidange en cas de 3 Tuyau de vidange débordement d'échantillon 1 Tuyau d'entrée d'échantillon 2 Tuyau de vidange en cas de 3 Tuyau de vidange débordement d'échantillon A V I S Assurez-vous d'installer le système de filtration applicable (Filtrax ou FX610/FX620) avant de passer à...
Page 28
Installation L'illustration A montre le raccord de tuyau d'échantillon pour le récipient de débordement (par ex. Filtrax). L'illustration B montre le raccord de tuyau d'échantillon pour le tuyau de la pompe à échantillon (FX610 ou FX620). 1 Tuyau d'entrée d'échantillon 2 Tuyau de vidange en cas de débordement d'échantillon...
Page 30
Installation 1 Tuyau d'entrée d'échantillon 2 Tuyau de vidange en cas de 3 Tuyau de vidange débordement d'échantillon 3.4.4.1 Raccordement de deux systèmes de filtration à un analyseur à 2 canaux Suivez les étapes illustrées ci-dessous pour raccorder : • le canal 1 au système de filtration intégré...
Page 31
Installation 1 Câble d'alimentation électrique pour 4 Filtrax tuyau d'entrée d'échantillon 7 Tuyau d'entrée d'échantillon pour FX610/FX620 Filtrax (canal 2) 2 Câble d'alimentation électrique pour 5 Flexible d'échantillon chauffé pour 8 Tuyau de vidange évacuation chauffée FX610/FX620 3 Tuyau d'évacuation chauffé 6 Tuyau d'entrée d'échantillon pour FX610/FX620 (canal 1) Ou système de filtration externe...
Page 32
(Filtrax) 3.4.4.2 Raccordement de l'entrée d'échantillon à un capteur et à l'analyseur Suivez les étapes illustrées ci-dessous pour raccorder l'entrée d'échantillon à un capteur Nitratax sc ou NT3100sc et à l'analyseur NH6000sc. Installation en extérieur :...
Page 36
3.4.4.3 Raccordement de l'entrée d'échantillon à l'analyseur et à un capteur Suivez les étapes illustrées ci-dessous pour raccorder l'entrée d'échantillon à l'analyseur NH6000sc et à un capteur Nitratax sc ou NT3100sc. Remarque : Dans une installation en cascade avec un capteur (Nitratax sc ou NT3100sc) comme dernier appareil, le nettoyage prolongé...
Page 37
Installation Installation en extérieur :...
Page 39
Installation Installation en intérieur :...
Page 40
3.4.4.4 Raccordement de l'entrée d'échantillon à deux analyseurs Suivez les étapes illustrées ci-dessous pour raccorder l'entrée d'échantillon à l'analyseur NH6000sc et à l'analyseur Phosphax sc. Remarque : Dans une installation en cascade avec Phosphax sc, veillez à ce que les réglages de l'intervalle et du temps de nettoyage des deux analyseurs soient identiques.
Page 41
Installation Installation en extérieur :...
Page 43
Installation Installation en intérieur :...
Page 44
Suivez les étapes illustrées pour raccorder l'entrée d'échantillon à un capteur Nitratax sc ou NT3100sc, à l'analyseur NH6000sc et à l'analyseur Phosphax sc. Remarque : Dans une installation en cascade avec Phosphax sc, veillez à ce que les réglages de l'intervalle et du temps de nettoyage des deux analyseurs soient identiques.
Page 45
Installation Installation en extérieur :...
Page 50
3.4.4.6 Raccordement de l'entrée d'échantillon à deux analyseurs et à un capteur Suivez les étapes illustrées ci-dessous pour raccorder l'entrée d'échantillon à l'analyseur NH6000sc, à l'analyseur Phosphax sc et à un capteur Nitratax sc ou NT3100sc. Remarque : Dans une installation en cascade avec un capteur (Nitratax sc ou NT3100sc) comme dernier appareil, le nettoyage prolongé...
Page 51
Installation Installation en extérieur :...
Page 55
Installation 3.4.5 Rallongez le tuyau d'échantillonnage pour FILTRAX (en option) Pour connecter le tuyau d'échantillonnage FILTRAX à l'analyseur, rallongez le tuyau d'échantillonnage. Reportez-vous à Pièces de rechange et accessoires à la page 105. Pour installer la rallonge de tuyau, suivez les étapes illustrées ci-dessous. Eléments à...
Page 56
Installation Figure 9 Fermeture du levier de serrage 3.4.7 Installation du tuyau pour un échantillonnage ponctuel manuel (en option) Installez le tuyau d'échantillonnage ponctuel pour prélever manuellement un échantillon ponctuel à partir de l'une des sources d'échantillonnage aux fins d'analyse externe. Reportez-vous à...
Page 58
Installation 3.4.8 Installation du bac de collecte avec le capteur de liquide 1. Placez le bac de collecte au fond du boîtier. Reportez-vous à Figure 2. Déplacez le bac complètement à l'arrière de l'analyseur de sorte que les capteurs de liquide soient entièrement engagés.
Page 59
Installation Figure 10 Installation du bac de collecte 3.5 Installation électrique 3.5.1 Remarques relatives aux décharges électrostatiques (ESD) A V I S Dégât potentiel sur l'appareil. Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement.
Page 60
Installation A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution. Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un dispositif de disjoncteur de fuite à la terre doit être utilisé...
Page 61
Remarque : Assurez-vous que la durée de conservation des solutions chimiques est supérieure à 6 mois. 1. Pour un contrôleur SC4500, procédez comme suit : a. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. b. Pour lancer l'assistant de démarrage, sélectionnez NH6000SC > Menu de l'appareil.
Page 62
Sélectionnez le bouton du menu principal dans la barre d'outils contextuelle, puis sélectionnez PROGR. CAPTEUR. b. Pour lancer l'assistant de démarrage, sélectionnez NH6000SC. Appuyez sur OK (ou ENTER). 3. Suivez les étapes indiquées à l'écran pour sélectionner la plage de mesure applicable, puis installez l'unité...
Page 63
Installation 5. Pincez le couvercle en caoutchouc et retirez délicatement l'électrode. Remarque : Ne touchez pas l'électrode avec vos doigts ou des lingettes ! 6. Laissez l'électrode pendre prudemment au bout du câble. 7. Serrez avec précaution le capuchon de la nouvelle membrane sur le conteneur d'électrode.
Page 64
Installation 3.8 Retrait du dispositif de sécurité pour le transport Retirez le dispositif de sécurité pour le transport de l'analyseur. Reportez-vous à la Figure 1. Retirer tous les capuchons de tubes du verrou de transport. 2. Fixez les bouchons des tuyaux aux supports situés sur le côté du compartiment des bouteilles.
Page 65
Installation 3.9 Installation des produits chimiques A V E R T I S S E M E N T Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
Page 66
Installation 7. Répétez les étapes 2 à 6 pour chaque produit chimique. Remarque : Veillez à installer les flacons dans l'ordre indiqué sur les étiquettes du compartiment à flacons. • Solution étalon 1 (capuchon de tuyau noir) • Solution étalon 2 (capuchon de tuyau bleu) •...
Page 67
Installation 3.10 Fermer la porte A V I S Fermez la porte pour préserver l'homologation environnementale du boîtier, sinon, l'instrument pourrait être endommagé. Remarque : Après l'installation de l'analyseur, procédez à une vérification de la mesure du bruit afin de vous assurer que les niveaux de bruit ne sont pas nuisibles. Une fois l'installation terminée, fermez le panneau d'analyse et la porte de l'analyseur.
Page 69
1. Pour un contrôleur SC4500, procédez comme suit : a. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. b. Sélectionnez NH6000SC > Menu de l'appareil > Configuration. 2. Pour un contrôleur SC1000, procédez comme suit : a. Sélectionnez le bouton du menu principal dans la barre d'outils contextuelle.
Page 70
Fonctionnement 3. Configurez chaque option. Option Description Permet de modifier le nom de l'analyseur. Le nom est limité à 16 caractères dans n'importe quelle combinaison de lettres, (ou NOM) chiffres, espaces ou signes de ponctuation. Paramètre Permet de sélectionner le paramètre mesuré qui s'affiche à l'écran.
Page 71
Fonctionnement Option Description Nettoyage Indique l'heure de début du nettoyage suivant pour le système de filtration d'échantillon ou pour un système de (ou NETTOYAGE) filtration TMS installé. Heure de départ et Intervalle (ou HEURE DE DEPART) (ou INTERVALLE)—Permet de définir un intervalle de nettoyage automatique.
Page 72
1. Pour un contrôleur SC4500, procédez comme suit : a. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. b. Sélectionnez NH6000SC > Menu de l'appareil > Configuration > Intervalle de mesure. 2. Pour un contrôleur SC1000, procédez comme suit : a.
Page 73
1. Pour un contrôleur SC4500, procédez comme suit : a. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. b. Sélectionnez NH6000SC > Menu de l'appareil > Etalonnage. 2. Pour un contrôleur SC1000, procédez comme suit : a. Sélectionnez le bouton du menu principal dans la barre d'outils contextuelle.
Page 74
Fonctionnement Option Description Prochain étalonnage Permet d'afficher la date et l'heure de démarrage du prochain étalonnage. (ou PROCHAIN ETALONNAGE) Etalonnage automatique Permet de définir les paramètres d'étalonnage automatique. Permet de sélectionner l'Heure de début de l'étalonnage (ou (ou ETALONNAGE HEURE DE DEPART) et l'Intervalle (ou INTERVALLE). AUTO) Options pour l'intervalle : •...
Page 75
1. Pour un contrôleur SC4500, procédez comme suit : a. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. b. Sélectionnez NH6000SC > Menu de l'appareil > Etalonnage > Etalonnage automatique pour régler les paramètres d'étalonnage automatique. 2. Pour un contrôleur SC1000, procédez comme suit : a.
Page 76
Fonctionnement 4.4.3 Configuration des paramètres d'étalonnage du canal 2 Les paramètres d'étalonnage d'un analyseur à 2 canaux sont identiques à ceux d'un analyseur à 1 canal. Pour un analyseur à 2 canaux, deux ensembles d'emplacements, de facteurs de correction et de valeurs de décalage peuvent être configurés. 1.
Page 77
12. Installez un flacon d'échantillon ponctuel propre dans le porte-échantillon ponctuel. 13. Fermez la porte. 14. Pour les mesures de comparaison en laboratoire à l'aide d'un test en cuve HACH, reportez-vous aux instructions d'utilisation LCW1290. Comparez les mesures obtenues en laboratoire immédiatement après le prélèvement de l'échantillon ponctuel.
Page 78
1. Pour un contrôleur SC4500, procédez comme suit : a. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. b. Sélectionnez NH6000SC > Menu de l'appareil > Etalonnage > Démarrer la validation. 2. Pour un contrôleur SC1000, procédez comme suit : a.
Page 79
Fonctionnement b. Sélectionnez NH6000SC > Menu de l'appareil > Maintenance > Nettoyage. 2. Pour un contrôleur SC1000, procédez comme suit : a. Sélectionnez le bouton du menu principal dans la barre d'outils contextuelle. b. Sélectionnez PROGR. CAPTEUR > NH6000SC > MAINTENANCE >...
Page 81
Section 5 Maintenance A V E R T I S S E M E N T Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique.
Page 82
1. Pour un contrôleur SC4500, procédez comme suit : a. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. b. Sélectionnez NH6000SC > Menu de l'appareil > Maintenance. 2. Pour un contrôleur SC1000, procédez comme suit : a. Sélectionnez le bouton du menu principal dans la barre d'outils contextuelle.
Page 83
Maintenance Option Description Nettoyage Permet de démarrer la procédure de démarrage automatique, le processus de nettoyage du module de filtration ou le (ou NETTOYAGE) processus de nettoyage du tuyau d'échantillonnage. • Nettoyage automatique (ou NETTOYAGE AUTOMATIQUE) démarre un cycle de nettoyage automatique pendant environ 30 minutes.
Page 84
Maintenance Option Description Réinitialiser les erreurs Permet de supprimer toutes les erreurs. (ou REINIT. LES ERREURS) Arrêt Permet de mettre l'analyseur en arrêt pendant une brève durée ou une période prolongée. Options : (ou ARRET) • Arrêt (ou ARRET) : reportez-vous à Arrêt de l'analyseur à...
Page 85
1. Pour un contrôleur SC4500, procédez comme suit : a. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. b. Sélectionnez NH6000SC > Menu de l'appareil > Maintenance > Maintenance tous les 6 mois. 2. Pour un contrôleur SC1000, procédez comme suit : a.
Page 86
Maintenance 4. Sélectionnez Démarrage config. guidée (ou DEMARR. CONFIG. GUIDEE) pour des instructions détaillées ou Démarrage config. non guidée (ou DEM. CONFIG NON GUIDEE) pour une configuration sans instructions. Remarque : Pour éviter toute pollution dans l'analyseur, remplacez rapidement les tampons du filtre à...
Page 87
1. Pour un contrôleur SC4500, procédez comme suit : a. Sélectionnez l'icône du menu principal, puis sélectionnez Appareils. b. Sélectionnez NH6000SC > Menu de l'appareil > Maintenance. 2. Pour un contrôleur SC1000, procédez comme suit : a. Sélectionnez le bouton du menu principal dans la barre d'outils contextuelle.
Page 88
Maintenance Figure 16 Remplacement du tuyau de la pompe d'échantillonnage...
Page 89
Capuchon de la membrane Remplacez l'électrolyte et la membrane comme suit. Reportez-vous à Figure 1. Pour un contrôleur SC4500, procédez comme suit : a. Appuyez sur l'icône de menu principal, puis sélectionnez Appareils. b. Sélectionnez NH6000SC > Menu de l'appareil > Maintenance.
Page 90
Maintenance 2. Pour un contrôleur SC1000, procédez comme suit : a. Sélectionnez le bouton du menu principal dans la barre d'outils contextuelle. b. Sélectionnez PROGR. CAPTEUR > NH6000SC > MAINTENANCE. 3. Sélectionnez une option : • Pour remplacer l'électrolyte et la membrane dans le cadre de la maintenance de 6 mois, appuyez sur Maintenance tous les 6 mois (ou MAINTENANCE DE 6 MOIS).
Page 91
Maintenance Figure 17 Remplacement de l'électrolyte et de la membrane...
Page 92
2. Pour un contrôleur SC4500, procédez comme suit : a. Sélectionnez l'icône du menu principal, puis sélectionnez Appareils. b. Sélectionnez NH6000SC > Menu de l'appareil > Maintenance. 3. Pour un contrôleur SC1000, procédez comme suit : a. Sélectionnez le bouton du menu principal dans la barre d'outils contextuelle.
Page 93
Maintenance Fixez le capuchon du tuyau au support situé sur le côté du compartiment à flacons. 8. Fermez le flacon avec le capuchon qui a été rangé sur l'étagère de stockage. Retirez le flacon. Remarque : Eliminez les produits chimiques usagés conformément aux réglementations locales, régionales et nationales.
Page 94
Figure 1. Pour un contrôleur SC4500, procédez comme suit : a. Sélectionnez l'icône du menu principal, puis sélectionnez Appareils. b. Sélectionnez NH6000SC > Menu de l'appareil > Maintenance > Remplacements. 2. Pour un contrôleur SC1000, procédez comme suit : a. Sélectionnez le bouton du menu principal dans la barre d'outils contextuelle.
Page 95
Maintenance Figure 19 Remplacement de la pompe à piston...
Page 96
Maintenance 5.13 Nettoyage manuel du tuyau d'échantillonnage (en option) Pour un nettoyage manuel du tuyau d'échantillonnage, reportez-vous au manuel d'utilisation du FX610/FX620 ou du Filtrax. 5.14 Remplacement de l'électrode A V E R T I S S E M E N T Risque d'exposition chimique.
Page 97
Maintenance 1. Pour un contrôleur SC4500, procédez comme suit : a. Sélectionnez l'icône du menu principal, puis sélectionnez Appareils. b. Sélectionnez NH6000SC > Menu de l'appareil > Maintenance > Remplacements. 2. Pour un contrôleur SC1000, procédez comme suit : a. Sélectionnez le bouton du menu principal dans la barre d'outils contextuelle.
Page 98
1. Pour un contrôleur SC4500, procédez comme suit : a. Sélectionnez l'icône du menu principal, puis sélectionnez Appareils. b. Sélectionnez NH6000SC > Menu de l'appareil > Maintenance > Arrêt > Arrêt prolongé > Démarrage config. guidée. 2. Pour un contrôleur SC1000, procédez comme suit : a.
Page 99
Maintenance b. Retirez les capuchons de tuyau. c. Fermez et retirez les produits chimiques. d. Conservez tous les produits chimiques dans un endroit à l'abri du gel conformément aux réglementations locales. e. Placez les tuyaux de tous les capuchons de tuyaux dans de l'eau distillée. 6.
Page 101
• Pour un contrôleur SC4500, appuyez sur l'icône du menu principal. Sélectionnez ensuite Appareils > NH6000SC > Menu de l'appareil > Diagnostic. • Pour un contrôleur SC1000, appuyez sur le bouton du menu principal dans la barre d'outils contextuelle.
Page 102
Dépannage 4. Assurez-vous que tous les paramètres applicables sont corrects. 5. Si le problème persiste, contactez l'assistance technique. 6.4 Dépannage de l'analyseur L'analyseur est doté d'une série de capteurs qui assurent son bon fonctionnement. Respectez les instructions d'entretien fournies pour garantir un fonctionnement optimal de l'analyseur.
Page 103
Dépannage Code Message Cause possible Solution d'avertissement Le test étanch. air a échoué. Le test d'étanchéité à l'air Inspectez les raccords de la pompe à piston a échoué. à la recherche de fuites. (ou ECHEC ETANCH. A Remplacez la tête de la pompe à piston. L'AIR) Reportez-vous à...
Page 104
Dépannage Tableau 9 Messages d'erreur (suite) Code Message Cause possible Solution d'erreur Echec climat. chambre mesure ! Le contrôle de température de Contactez l'assistance technique. la chambre de mesure est (ou ECHEC MESURE CLIMA. !) défectueux. Pente électr. pas dans plage. La pente d'électrode est en Reportez-vous à...
Page 105
1. Pour un contrôleur SC4500, procédez comme suit : a. Sélectionnez l'icône du menu principal, puis sélectionnez Appareils. b. Sélectionnez NH6000SC > Menu de l'appareil > Maintenance > Test d'étanchéité à l'air. 2. Pour un contrôleur SC1000, procédez comme suit : a.
Page 106
Dépannage Tableau 10 affiche les données d'électrode type pour les nouvelles électrodes avec un nouvel électrolyte et un nouveau capuchon de membrane. La valeur zéro est toujours la valeur la plus positive et la valeur standard 2 la plus négative d'un étalonnage. Le standard 1 est toujours entre la valeur zéro et la valeur standard 2.
Page 107
Section 7 Pièces de rechange et accessoires A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette section sont approuvées par le fabricant.
Page 108
Kit de montage du contrôleur LXZ461.99.00007 Vis (x6) LZX461.99.00013 Tableau 14 Consommables Description Quantité Référence NH6000sc Kit de réactif pour plage de mesure 1, comprenant : • Solution étalon 1, 0,5 NH -N mg/L • Solution étalon 2, 2,5 NH -N mg/L LCW1210 •...
Page 109
Pièces de rechange et accessoires Tableau 14 Consommables (suite) Description Quantité Référence NH6000sc Kit de réactif pour plage de mesure 3, comprenant : • Solution étalon 1, 10 mg/L NH • Solution étalon 2, 50 mg/L NH LCW1230 • Solution de réactif •...