Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

R E F E R E N z 5 0 3 5
PoRtugiEsER
JAHREsKALENDER
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s
M O d e d ' e M p l O i
i s t r u z i O n i d ' u s O
i n s t r u c c i O n e s d e M a n e j O
M a n u a l d e i n s t r u ç Õ e s

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iwc 5035

  • Page 1 R E F E R E N z 5 0 3 5 PoRtugiEsER JAHREsKALENDER B e d i e n u n g s a n l e i t u n g O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s M O d e d ’...
  • Page 3 — 3 — — 5 — B e d i e n u n g s a n l e i t u n g Deutsch — 2 3 — O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s English —...
  • Page 5 Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC- Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann –...
  • Page 6 O r t u g i e s e r j a h r e s k a l e n d e r Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekun- den, den Monat, das Datum, den Wochentag sowie die verblei- bende Gangdauer.
  • Page 7 — 7 — Stundenzeiger Monatsanzeige Minutenzeiger Datumsanzeige Sekundenzeiger Wochentagsanzeige Gangreserveanzeige Krone p O r t u g i e s e r j a h r e s k a l e n d e r...
  • Page 8 — 8 — d i e F u n k t i O n e n d e r k r O n e Normalstellung 0 — Kalendariumsschnelleinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — d i e n O r M a l s t e l l u n g In der Normalstellung (Position 0) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen.
  • Page 9 M s e i n s t e l l u n g Der Jahreskalender von IWC zeigt auf dem Zifferblatt bei 12 Uhr in drei separaten, halbkreisförmigen Fenstern den Monat, das Datum und den Wochentag an.
  • Page 10 Wenn dies geschieht, ist eine Korrek- tur des Uhrwerkes durch einen IWC-Uhrmacher erforderlich. p O r t u g i e s e r j a h r e s k a l e n d e r...
  • Page 11 — 1 1 — d i e z e i t e i n s t e l l u n g Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhr- werk. Für ein sekundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird.
  • Page 12 — 1 2 — d a s r i c h t i g e e i n s t e l l e n i h r e r u h r Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: –...
  • Page 13 Diese Vereinfachung der Einstellung ist vor allem dann sehr vorteil- haft, wenn Sie Ihre IWC-Uhr für einige Tage nicht getragen haben. p O r t u g i e s e r j a h r e s k a l e n d e r...
  • Page 14 — 1 4 — d i e g a n g r e s e r v e a n z e i g e Die Gangreserveanzeige ist in 7 Tage eingeteilt, wobei die Anzeige kontinuierlich erfolgt. Durch Tragen wird die Uhr über den Aufzugs- mechanismus stetig aufgezogen, was Sie am Gangreservezeiger mitverfolgen können.
  • Page 15 — 1 5 — d a s Ü B e r s c h r e i t e n v O n z e i t z O n e n u n d d e r d a t u M s g r e n z e M i t d e r p O r t u g i e s e r j a h r e s k a l e n d e r Das Einstellen beim Überschreiten von Zeitzonen: –...
  • Page 16 — 1 6 — Das Einstellen beim Überschreiten der Datumsgrenze: – Beim Überschreiten der Datumsgrenze in westlicher Richtung (Sie springen in den nächsten Tag, egal zu welcher Tageszeit) stellen Sie die Uhrzeit einfach vorwärts auf die neue Ortszeit ein, die Datumsschaltung erfolgt automatisch. –...
  • Page 17 Magneten zu bringen. Im Falle einer plötzlichen Veränderung der Ganggenauigkeit wen- den Sie sich bitte an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent), um Ihre Uhr auf Magnetismus prüfen zu lassen. P o r t u g i e s e r J a h r e s k a l e n d e r...
  • Page 18 Eine solche Prüfung muss auch nach ausser- gewöhnlichen Belastungen durchgeführt werden. Werden diese Prüfungen nicht ordnungsgemäss durchgeführt oder wird die Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet, so lehnt IWC jegliche Garantie- oder Haftungsansprüche ab. Empfehlung: Nach jedem Öffnen und Service Ihrer IWC-Uhr muss Ihr autorisierter IWC-Fachhändler (Official Agent) wieder...
  • Page 19 W I E O F T S O L L I C H M E I N E U H R W A R T E N L A S S E N ? Die optimale Wartungshäufigkeit für Ihre IWC-Uhr hängt von Ihrer Uhr und Ihrem Lebensstil ab.
  • Page 20 — 2 0 — g e h ä u s e M a t e r i a l i e n g e h ä u s e W e r k s t O F F k r at z F e s t i g k e i t B r u c h F e s t i g k e i t g e W i c h t niedrig...
  • Page 23 You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time you will spend with your watch, which perhaps cannot be described with any greater accuracy than it is here.
  • Page 24 O r t u g i e s e r a n n u a l c a l e n d a r Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and sec- onds, the month, the date and the day, as well as the remain- ing power reserve.
  • Page 25 — 2 5 — Hour hand Month display Minute hand Date display Seconds hand Day display Power reserve display Crown p O r t u g i e s e r a n n u a l c a l e n d a r...
  • Page 26 — 2 6 — F u n c t i O n s O F t h e c r O W n Normal position 0 — Quick-setting the calendar 1 — Time setting 2 — n O r M a l p O s i t i O n With the crown in the normal position (0), you can also wind the automatic movement by hand.
  • Page 27 Located at 12 o’clock on the dial, the annual calendar from IWC shows the month, date and day in three separate, semicircular windows.
  • Page 28 (e. g. month, date and day). In such a case, the movement needs to be reset by an IWC watchmaker. p O r t u g i e s e r a n n u a l c a l e n d a r...
  • Page 29: Important

    — 2 9 — t i M e s e t t i n g Pull out the crown to position 2. This will stop the movement. To set the time accurately to the second, it is best to stop the move- ment as the seconds hand passes 60.
  • Page 30 — 3 0 — s e t t i n g y O u r W a t c h c O r r e c t l y To set your watch correctly, proceed as follows: – Wind the movement (approximately 20 revolutions of the crown). –...
  • Page 31 IWC watch for a few days. p O r t u g i e s e r a n n u a l c a l e n d a r...
  • Page 32 — 3 2 — p O W e r r e s e r v e d i s p l a y The power reserve display is divided into 7 days with continuous display. The winding mechanism winds the watch continuously while you are wearing it, and you can follow the process on the power reserve indicator.
  • Page 33 — 3 3 — c r O s s i n g t i M e z O n e s a n d t h e i n t e r n a t i O n a l d a t e l i n e W i t h t h e p O r t u g i e s e r a n n u a l c a l e n d a r Setting when crossing time zones: –...
  • Page 34 — 3 4 — Setting when crossing the International Date Line: – When crossing the International Date Line in a westerly direc- tion (you enter the next day, regardless of the time of day), simply turn the time forwards to the new local time, and the date change will take place automatically.
  • Page 35 Should there be a sudden change in the precision of your time- piece, please contact an authorized IWC Official Agent to have your watch checked for magnetism. p O r t u g i e s e r a n n u a l c a l e n d a r...
  • Page 36 Agent will also be pleased to provide you with information. To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusual- ly harsh conditions.
  • Page 37 H O W O F T E N S H O U L D M Y W A T C H B E S E R V I C E D ? The optimal service cycle for your IWC timepiece is exclusive to...
  • Page 38 — 3 8 — c a s e M a t e r i a l s c a s e M at e r i a l s c r at c h - r e s i s ta n c e B r e a k i n g s t r e n g t h W e i g h t s ta i n l e s s s t e e l...
  • Page 41 Vous possédez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre montre qu’il est peut-...
  • Page 42 O r t u g i e s e r c a l e n d r i e r a n n u e l Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes, le mois, la date, le jour de la semaine ainsi que la réserve de marche restante.
  • Page 43 — 4 3 — Aiguille des heures Affichage du mois Aiguille des minutes Affichage de la date Aiguille des secondes Affichage du jour Affichage de la réserve de la semaine de marche Couronne p O r t u g i e s e r c a l e n d r i e r a n n u e l...
  • Page 44 — 4 4 — l e s F O n c t i O n s d e l a c O u r O n n e Position normale 0 — Réglage rapide du calendrier 1 — Réglage de l’heure 2 —...
  • Page 45 — 4 5 — l e r É g l a g e r a p i d e d u c a l e n d r i e r Tirez la couronne en position 1. Dans cette position, vous pouvez faire avancer graduellement la date et le mois avec la correction directe en faisant tourner lentement, mais de façon continue la couronne à...
  • Page 46 — 4 6 — Attention: – Vous ne devez pas faire avancer le calendrier au-delà de la date actuelle. D’une grande complexité, le mouvement est mécaniquement programmé une fois pour toutes et il n’est pas possible de le remettre à zéro sans une intervention sur le mouvement.
  • Page 47 Dans ce cas, la correction du mouvement par un horloger IWC s’impose. p O r t u g i e s e r c a l e n d r i e r a n n u e l...
  • Page 48 — 4 8 — l e r É g l a g e d e l ’ h e u r e Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouve- ment. Pour un réglage à la seconde près, il est préférable d’arrêter le mouvement lorsque l’aiguille des secondes se trouve sur 60.
  • Page 49 — 4 9 — l e B O n r É g l a g e d e v O t r e M O n t r e Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit: – Remontez le mouvement (environ 20 tours de la couronne). –...
  • Page 50 Tout le calendrier est désormais parfaitement réglé automatique- ment. Cette simplification du réglage s’avère particulièrement pratique si vous n’avez pas porté votre montre IWC pendant quelques jours. p O r t u g i e s e r c a l e n d r i e r a n n u e l...
  • Page 51 — 5 1 — l ’ a F F i c h a g e d e l a r É s e r v e d e M a r c h e L’affichage de la réserve de marche est divisé en 7 jours avec un affichage en continu.
  • Page 52 — 5 2 — F r a n c h i r d e s F u s e a u x h O r a i r e s e t l a l i g n e d e c h a n g e M e n t d e d a t e a v e c l a p O r t u g i e s e r c a l e n d r i e r a n n u e l Le réglage en franchissant un fuseau horaire: –...
  • Page 53 — 5 3 — Le réglage en franchissant la ligne de changement de date: – Si vous franchissez la ligne de changement de date en direc- tion de l’ouest (vous sautez au jour suivant, indépendamment de l’heure), réglez tout simplement votre montre sur l’heure locale en avançant les aiguilles, le changement de la date s’ef- fectuant automatiquement.
  • Page 54 — 5 4 — r e M a r Q u e c O n c e r n a n t l e s c h a M p s M a g n É t i Q u e s En raison de l’utilisation de plus en plus répandue d’aimants en alliages de terres rares très puissants (comme l’alliage néodyme- fer-bore) depuis quelques années –...
  • Page 55 ’ É t a n c h É i t É Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité est faite en bar et non en mètres. Fréquemment utilisées dans l’industrie horlogère pour indiquer l’étanchéité, les indications métriques ne coïncident...
  • Page 56 — 5 6 — correctement ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées, IWC rejette alors toute revendication au titre de la garantie ou de la responsabilité. Recommandation: après chaque ouverture et service de votre montre IWC, votre concessionnaire IWC agréé (Official Agent) doit de nouveau procéder à...
  • Page 57 À QU E L L E FR É Q U E N C E MA MO N T R E DO I T - E L L E Ê T R E RÉ V I S É E   ? Le cycle de révision optimal de votre garde-temps IWC dépend exclusivement de votre modèle et de votre style de vie.
  • Page 58 — 5 8 — M a t É r i a u x d e s B O î t i e r s r É s i s ta n c e a u x r É s i s ta n c e à l a M at É...
  • Page 61 Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi se-...
  • Page 62 O r t u g i e s e r c a l e n d a r i O a n n u a l e Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi, il mese, la data, il giorno della settimana e la durata di marcia rimanente.
  • Page 63 — 6 3 — Lancetta delle ore Indicazione del mese Lancetta dei minuti Datario Lancetta dei secondi Indicazione del giorno Indicazione della riserva della settimana di carica Corona p O r t u g i e s e r c a l e n d a r i O a n n u a l e...
  • Page 64 — 6 4 — l e F u n z i O n i d e l l a c O r O n a Posizione normale 0 — Regolazione rapida del calendario 1 — Regolazione dell’ora 2 — l a p O s i z i O n e n O r M a l e Nella posizione normale (0) può...
  • Page 65 O l a z i O n e d e l c a l e n d a r i O Il calendario annuale di IWC indica in tre finestrelle separate a forma di semicerchio e situate sul quadrante a ore 12 il mese, la data e il giorno della settimana.
  • Page 66 Se ciò dovesse verificarsi, occorre far correggere il movimento da un orologiaio IWC. p O r t u g i e s e r c a l e n d a r i O a n n u a l e...
  • Page 67 — 6 7 — l a r e g O l a z i O n e d e l l ’ O r a Estragga la corona portandola in posizione 2. In questo modo bloccherà il movimento. Per una regolazione precisa al secondo è consigliabile bloccare il movimento quando la lancetta dei secon- di si trova su 60.
  • Page 68 — 6 8 — l a c O r r e t t a r e g O l a z i O n e d e l s u O O r O l O g i O Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: –...
  • Page 69 Questa semplificazione della regolazione è soprattut- to utile quando non porta il suo orologio IWC per qualche giorno. l ’ i n d i c a z i O n e d e l l a r i s e r v a d i c a r i c a L’indicazione della riserva di carica è...
  • Page 70 — 7 0 — i l p a s s a g g i O d i F u s O O r a r i O e d e l l a l i n e a d e l c a M B i a M e n t O d i d a t a c O n i l p O r t u g i e s e r c a l e n d a r i O a n n u a l e La regolazione in caso di cambiamento di fuso orario: –...
  • Page 71 — 7 1 — verso occidente, regoli l’orologio sull’ora del paese di destina- zione già prima delle ore 18. Non sposti assolutamente indietro le lancette tra le ore 18 e le ore 3. La regolazione in caso di passaggio della linea del cambia- mento di data: –...
  • Page 72 Nel caso in cui la precisione di marcia dovesse improvvisamente subire delle variazioni la preghiamo di rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent), il quale provvederà a verificare il magnetismo del suo orologio. p O r t u g i e s e r c a l e n d a r i O a n n u a l e...
  • Page 73 — 7 3 — l ’ i M p e r M e a B i l i t à I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologie- ra, l’indicazione in metri può...
  • Page 74 M I O O R O L O G I O A M A N U T E N Z I O N E ? Il ciclo di manutenzione ottimale del tuo orologio IWC è strettamente legato al tuo segnatempo e al tuo stile di vita.
  • Page 75 — 7 5 — M a t e r i a l i d e l l a c a s s a M at e r i a l e r e s i s t e n z a a i r e s i s t e n z a a l l a p e s O d e l l a c a s s a...
  • Page 77 Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejo- res deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se...
  • Page 78 O r t u g i e s e r c a l e n d a r i O a n u a l Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y segundos, el mes, la fecha, el día de la semana, así como la reserva de mar- cha restante.
  • Page 79 — 7 9 — Aguja de las horas Indicación del mes Minutero Indicación de la fecha Segundero Indicación del día Indicación de la reserva de la semana de marcha Corona p O r t u g i e s e r c a l e n d a r i O a n u a l...
  • Page 80 — 8 0 — l a s F u n c i O n e s d e l a c O r O n a Posición normal 0 — Ajuste rápido del calendario 1 — Ajuste de la hora 2 —...
  • Page 81 O El calendario anual de IWC indica en la esfera, a la altura de las 12 horas y en tres ventanas semicirculares separadas, el mes, la fecha y el día de la semana.
  • Page 82 — 8 2 — Rogamos tenga en cuenta lo siguiente: – No ajuste el calendario más allá de la fecha actual. El complejo movimiento está programado mecánicamente de forma fija y no se puede retroceder sin una intervención en el movimiento. Si a pesar de esta advertencia hubiese usted adelantado el calendario más allá...
  • Page 83 Cuando esto ocurra, es nece- saria una corrección del movimiento del reloj por un relojero de IWC. e l a j u s t e d e l a h O r a Tire de la corona hasta la posición 2. Así se detiene el movimien- to.
  • Page 84 — 8 4 — 60. Haga avanzar entonces el minutero unas marcas de minutos más allá de la hora deseada. Moviéndolo ligeramente hacia atrás, posicione finalmente el minutero exactamente sobre la marca del minuto correspondiente. Procediendo de esta forma, se asegu- rará...
  • Page 85 — 8 5 — e l a j u s t e c O r r e c t O d e s u r e l O j Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: –...
  • Page 86 IWC durante algunos días. p O r t u g i e s e r c a l e n d a r i O a n u a l...
  • Page 87 — 8 7 — l a i n d i c a c i ó n d e l a r e s e r v a d e M a r c h a La indicación de la reserva de marcha está distribuida en 7 días, y la indicación se hace de manera continua.
  • Page 88 — 8 8 — F r a n Q u e a r h u s O s h O r a r i O s y l a l í n e a d e c a M B i O d e F e c h a c O n e l p O r t u g i e s e r c a l e n d a r i O a n u a l El ajuste al atravesar husos horarios: –...
  • Page 89 — 8 9 — El ajuste al atravesar la línea de cambio de fecha: – Al atravesar la línea de cambio de fecha en dirección oeste (us- ted salta al día siguiente, cualquiera que sea la hora), basta con adelantar el reloj hasta la nueva hora local; la fecha cambiará automáticamente.
  • Page 90 En caso de un cambio súbito de la precisión de la marcha, diríjase a un concesionario autorizado por IWC (Official Agent) para averi- guar si su reloj presenta magnetismo. p O r t u g i e s e r c a l e n d a r i O a n u a l...
  • Page 91 M e t i c i d a d a l a g u a Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se ex- presan en bar y no en metros. Los datos en metros, que fre-...
  • Page 92 — 9 2 — Recomendación: tras cada apertura y servicio de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deberá siem- pre llevar a cabo nuevamente una comprobación de la hermeti- cidad al agua. a d v e r t e n c i a Si su reloj está...
  • Page 93 R E L O J A SE R V I C I O DE MA N T E N I M I E N T O ? El ciclo óptimo de mantenimiento es único para cada reloj IWC y depende del reloj y del estilo de vida de su propietario. El intervalo necesario entre servicios de mantenimiento estará...
  • Page 94 — 9 4 — M a t e r i a l e s d e c a j a M at e r i a l r e s i s t e n c i a a l r e s i s t e n c i a a l a p e s O d e l a c a j a...
  • Page 97 Um belo e novo exemplo desta tradição da IWC está agora na sua posse: por isso, gostaríamos de o felicitar cordialmente, expri- mindo os nossos melhores desejos para um bom tempo em com- panhia do seu relógio que talvez não possa ser descrito com...
  • Page 98 O r t u g i e s e r c a l e n d Á r i O a n u a l O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos e se- gundos, o mês, a data, o dia da semana e, também, a reser- va de marcha restante.
  • Page 99 — 9 9 — Ponteiro das horas Indicação do mês Ponteiro dos minutos Indicação da data Ponteiro dos segundos Indicação do dia Indicação da reserva da semana de marcha Coroa p O r t u g i e s e r c a l e n d Á r i O a n u a l...
  • Page 100 — 1 0 0 — a s F u n ç õ e s d a c O r O a Posição normal 0 — Acerto rápido do calendário 1 — Acerto do tempo 2 — a p O s i ç ã O n O r M a l Na posição normal (0), também pode dar corda manualmente ao movimento automático.
  • Page 101 O a c e r t O d O c a l e n d Á r i O O calendário anual da IWC mostra na posição das 12 horas, em três janelas semicirculares separadas no mostrador, o mês, a data e o dia da semana.
  • Page 102 é necessário deixar corrigir o movimento de relógio por um relojoeiro da IWC. p O r t u g i e s e r c a l e n d Á r i O a n u a l...
  • Page 103 — 1 0 3 — O a c e r t O d O t e M p O Puxe a coroa para a posição 2. Desta maneira, faz parar o mo- vimento. Para proceder a um acerto com uma precisão de se- gundos, é...
  • Page 104 — 1 0 4 — – Para usar o relógio, a coroa tem de voltar a ser empurrada para dentro até voltar a ficar na posição normal. Desta maneira, evi- tará um desacerto inadvertido do calendário. O a c e r t O c O r r e t O d O s e u r e l ó g i O Para acertar corretamente o seu relógio, proceda da maneira seguinte: –...
  • Page 105 O calendário completo está agora acertado de forma automáti- ca e correta. Esta simplificação do acerto é sobretudo bastante vantajosa quando tiver deixado de usar o seu relógio IWC durante alguns dias. p O r t u g i e s e r c a l e n d Á r i O a n u a l...
  • Page 106 — 1 0 6 — a i n d i c a ç ã O d a r e s e r v a d e M a r c h a A indicação da reserva de marcha está dividida em 7 dias, sendo que a indicação se efetua continuamente.
  • Page 107 — 1 0 7 — a u l t r a p a s s a g e M d e F u s O s h O r Á r i O s e d O l i M i t e d a d a t a c O M O r e l ó g i O p O r t u g i e s e r c a l e n d Á...
  • Page 108 — 1 0 8 — viagem para o ocidente, terá de proceder a uma adaptação à hora local já antes das 18 horas. De modo nenhum deve andar para trás com os ponteiros entre as 18 e as 3 horas da manhã. O acerto quando se ultrapassa o limite da data: –...
  • Page 109 ímanes fortes. Em caso de alteração súbita da precisão da marcha, contacte um concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) para verificar se o seu relógio foi magnetizado. p O r t u g i e s e r c a l e n d Á r i O a n u a l...
  • Page 110 Para garantir um funcionamento perfeito do seu relógio, este de- verá ser examinado, pelo menos, uma vez por ano num posto de assistência técnica da IWC. Um tal exame terá de ser reali- zado igualmente após situações em que o relógio foi exposto a esforços extraordinários.
  • Page 111 — 1 1 1 — Recomendação: Depois de cada abertura e assistência do seu relógio IWC, o seu concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) terá de efetuar novamente um teste de resistência à água. n O t a Se o seu relógio estiver equipado com uma bracelete de pele, têxtil ou de cauchu com forro de pele ou têxtil, evite o contacto da...
  • Page 112 C O M Q U E F R E Q U Ê N C I A D E V E O M E U R E L Ó G I O S E R R E P A R A D O ? O ciclo de serviço ideal para o seu relógio IWC é exclusivo para o seu relógio e estilo de vida único. O intervalo necessário entre serviços...
  • Page 113 — 1 1 3 — M a t e r i a i s d a c a i x a r e s i s t ê n c i a a r e s i s t ê n c i a à M at e r i a l d a c a i x a p e s O r i s c O s...
  • Page 114 © Copyright 2015 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland p O r t u g i e s e r j a h r e s k a l e n d e r...