Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GROSSE FLIEGERUHR
REF. 5002
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iwc 5002

  • Page 1 GROSSE FLIEGERUHR REF. 5002 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d’emploi Français Istruzioni per l’uso Italiano Instrucciones de manejo Español...
  • Page 3 Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC-Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar...
  • Page 4 44 Rubinen und automatischem Aufzug besitzt eine Gangreserve von 7 Tagen (168 Stunden) bei Vollaufzug. Die gravierte Schwungmasse zieht die Uhr in beide Drehrichtungen durch den von IWC patentierten Pellaton- Aufzug auf. Das Gehäuse aus Platin oder Edelstahl mit der verschraubten Krone und dem Saphirglas (Härtegrad 9) schützt das Innenleben der Uhr vor...
  • Page 5 Die Funktionen der Krone Die Gangreserveanzeige 6 | 7 X Normalstellung (verschraubt) Die Gangreserveanzeige ist in 7 Tage eingeteilt, wobei die Anzeige kontinuier- 0 Aufzugsstellung lich erfolgt. Durch Tragen wird die Uhr über den Aufzugmechanismus stetig 1 Datumseinstellung aufgezogen, was Sie am Gangreservezeiger mitverfolgen können. 2 Zeiteinstellung Die Markierung im Bereich des letzten Tages weist Sie darauf hin, dass die Gangreserve demnächst ablaufen wird.
  • Page 6 Ihrer Uhr ca. alle 4 Jahre einen Unterhalts-Service Die Wasserdichtheit durchführen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten IWC- Fachhändler (Official Agent) oder direkt an den IWC-Kundendienst in Ihre Grosse Fliegeruhr ist bis 60 Meter Tiefe wasserdicht. Um Schäden im Schaffhausen.
  • Page 7 You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We should like to congratulate you most sincerely on your choice, and we send you our best wishes for the time that you will spend with your watch, which perhaps cannot be described with any greater accuracy than it is here.
  • Page 8 44 rubies and self-winding, has a power reserve of 7 full days (168 hours) when fully wound. The engraved rotor winds the watch in both directions of rotation by means of the Pellaton winding mechanism patented by IWC. The platinum or special steel case, with its screw-down crown and sapphire glass (hardness grade 9), protects the internal workings of the watch from external influences.
  • Page 9 Functions of the crown Power reserve display 14 | 15 X Normal position (screwed down) The power reserve display is divided into 7 days, and the display is continu- 0 Winding position ous. The watch is wound constantly by the winding mechanism when it is 1 Date setting worn, and you can monitor this on the power reserve display.
  • Page 10 4 years. You should get in touch with an Your Big Pilot’s Watch is water-resistant to a depth of 60 metres. To prevent authorized IWC Official Agent or directly with IWC Customer Service in the possibility of internal damage to your watch, your horologist must carry Schaffhausen.
  • Page 11 Vous possédez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition d’IWC. Nous tenons à vous en féliciter cor- dialement tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre montre qu’il est peut-être impossible de décrire avec...
  • Page 12 7 jours (168 heures) lorsqu’il est tourné à fond. La masse mobile à gravitation remonte la montre dans les deux directions de rotation grâce au remontoir Pellaton breveté par IWC. Le boîtier en platine ou en acier fin avec couronne vissée et verre saphir (dureté...
  • Page 13 Les fonctions de la couronne L’indicateur de réserve de fonctionnement 22 | 23 X position normale (vissée) L’indicateur de réserve de fonctionnement est divisé en 7 jours, l’affichage 0 position de remontage s’effectuant continuellement. En portant la montre, le mécanisme de remon- 1 réglage de la date tage est déclenché...
  • Page 14 L’étanchéité effectuer, tous les 4 ans environ, un service d’entretien de votre montre. Veuillez vous adresser pour cela à un revendeur IWC autorisé (Official Agent) Votre Grande Montre d’Aviateur est étanche jusqu’à une profondeur de ou directement au service clients IWC à Schaffhouse.
  • Page 15 Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, uni- tamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi segnati da momenti...
  • Page 16 La massa oscillante cesellata carica l’orologio in entrambi i sensi di rotazione tramite il dispositivo di carica Pellaton brevettato da IWC. La cassa in platino o acciaio, dotata di corona a vite e vetro di zaffiro (grado di durezza 9), protegge il meccanismo dell’orologio da influssi esterni.
  • Page 17 Le funzioni della corona L’indicatore della riserva di carica 30 | 31 X Posizione normale (avvitata) L’indicazione della riserva di carica è frazionata in 7 giorni, a segnalazione 0 Posizione di carica continua. Portando l’orologio al polso, esso si ricarica continuativamente 1 Regolazione della data tramite il meccanismo automatico di ricarica.
  • Page 18 Le consigliamo pertanto L’impermeabilità di rivolgersi ad un rivenditore autorizzato IWC (Official Agent) o direttamente al servizio assistenza tecnica IWC di Sciaffusa per effettuare una manuten- Il Suo Grande Orologio da Aviatore è impermeabile fino a 60 metri di pro- zione completa al Suo orologio ogni 4 anni circa.
  • Page 19 Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena, y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí.
  • Page 20 7 días (168 horas) con la cuerda completa. La masa centrífuga grabada le da cuerda al reloj en las dos direcciones, gracias a la cuerda Pellaton, una patente de IWC. La caja de platino o acero inoxidable, con corona enroscada y cristal de zafiro (de dureza grado 9), preserva la vida interna del reloj contra los influjos externos.
  • Page 21 Las funciones de la corona La indicación de la reserva de marcha 38 | 39 X Posición normal (enroscada) La reserva de marcha está dividida en 7 días y la indicación se hace de ma- 0 Posición para dar cuerda nera continua.
  • Page 22 La resistencia al agua comendamos que haga revisar su reloj aprox. cada 4 años. Diríjase para ello a un concesionario autorizado de IWC (Official Agent) o directamente al El Gran Reloj de Aviador es sumergible hasta una profundidad de 60 metros.