Dhollandia DH-LSP Instructions De Montage page 30

Masquer les pouces Voir aussi pour DH-LSP:
Table des Matières

Publicité

PL
E
W razie zastosowania osobnego wyłącznika prądu (co jest
zalecane) od akumulatora do silnika windy, należy wy-
wiercić otwory w podstawie siedzenia kierowcy, nanieść
odpowiednia ilość zabezpieczenia antykorozyjnego i za-
montować wyłącznik prądu. [Patrz Rys. 6.6]
Podłączyć długi 35mm² (+) kabel zasilania idący z agrega-
tu windy to jednego z 2 biegunów wyłącznika prądu i prze-
ciągnąć 2 krótszy koniec 35mm² (+) kabla zasilania z dru-
giego bieguna wyłącznika prądu do akumulatora pojazdu.
Dokładnie dokręcić wszystkie śruby do wyłącz-
nika prądu i 300A bezpiecznika do windy (patrz
poniżej). Niedokładny montaż może doprowa-
dzić do braku kontaktu i przegrzewania się po-
łączeń aż do trwałego uszkodzenia instalacji
elektrycznej. Nanieść cienką warstwę smaru
antykorozyjnego na wszystkie połączenia elek-
tryczne oraz zastosować gumowe osłony
E0289 w celu ochrony odsłoniętych części
przed wodą i kurzem. [Patrz Rys. 6.7]
Poprowadzić drugi krótszy koniec 35mm² (+) kabla od
wyłącznika prądu do akumulatora pojazdu. Zamontować
300A bezpiecznik dostarczony razem z windą do bieguna
dodatniego akumulatora i podłączyć 35mm² (+) kabel za-
silający do bezpiecznika. [Patrz Rys. 6.8]
DHOLLANDIA
FR
E
En présence d'un interrupteur de batterie visant à isoler
le groupe principal du moteur électrique (ce qui fortement
recommandé), forez les trous nécessaires dans la base
en acier du siège du conducteur, appliquez une protec-
tion anticorrosion adéquate sur les trous fraîchement
percés et montez l'interrupteur de batterie. [Voir Fig. 6.6]
Connectez le long câble 35mm² de batterie (+) provenant
du groupe hydroélectrique du HEH à l'une des deux bor-
nes de l'interrupteur de batterie et faites courir un second
câble 35mm² de batterie (+) à extrémité plus courte de
l'autre borne de l'interrupteur de batterie vers la batterie
du véhicule.
Serrez fermement toutes les connexions vis-
sées à l'interrupteur de batterie et au fusible
300A du HEH (voir plus bas). Un montage mal
ou insuffisamment serré peut mener à des
faux
contacts
et
à
la
connexions, et donc à une pannée prématurée
du circuit d'alimentation. Appliquer une épais-
se couche de graisse anticorrosion ou de Va-
seline sur toutes les connexions électriques et
recourez à des caoutchoucs de protection
E0289 pour protéger les composants exposés
de la pluie et de la saleté. [Voir Fig. 6.7]
Guidez le second câble 35mm² (+) à extrémité plus cour-
te de l'interrupteur de batterie jusqu'à la batterie du véhi-
cule. Montez le fusible 300A fourni avec le HEH sur la
borne positive de la batterie du véhicule et connectez le
câble 35mm² (+) au fusible. [Voir Fig. 6.8]
30
E
Wenn ein Batterieschalter zur Isolierung des Hauptstroms
zum Elektromotor (was sehr empfohlen wird) verwendet
wird, bohren Sie die erforderlichen Bohrungen in den
Stahluntergrund
Antikorrosionsschutz auf die neuen Bohrungen auf und
montieren Sie den Batterieschalter selbst.
6.6]
Schließen Sie das lange 35mm² (+) Batteriekabel aus
dem Aggregat der HTL an einen der 2 Pole des
Batterieschalters an, und führen Sie ein zweites kürzeres
Stück des 35mm² (+) Batteriekabels vom anderen Pol des
Batterieschalters zur Fahrzeugbatterie.
Ziehen Sie alle Schraubverbindungen zum
Batterieschalter und der 300 A-Sicherung für
die HTL (siehe weiter unten) fest an. Lockere
und unzureichende Montage kann zu einem
surchauffe
des
schlechten Kontakt und zur Überwärmung der
Anschlüsse, gefolgt vom vorzeitigem Ausfall
des Stromkreislaufes, führen. Tragen Sie eine
dicke Schicht Antikorrosionsschmiere oder
Vaselin auf alle elektrischen Verbindungen auf,
und nutzen Sie Schutzgummi E0289, um die
exponierten Komponenten gegen Regen und
Schmutz zu schützen. [Siehe Abb. 6.7]
Führen sie das zweite kürzere Stück des 35mm² (+)
Kabels
vom
Montieren Sie die 300A-Sicherung, die mit der HTL
mitgeliefert
wurde,
Fahrzeugbatterie und schließen Sie das 35mm² (+)
Batteriekabel an die Sicherung. [Siehe Abb. 6.8]
DE
des
Fahrersitzes,
tragen
Sie
[Siehe Abb.
Batterieschalter
zur
Fahrzeugbatterie.
zum
positiven
Pol
der
der

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières