Page 1
Balance pour fauteuil roulant Manuel d'utilisation MS3830 Veuillez garder le manuel d’instructions à portée de main et suivre les instructions d’utilisation.
CONTENTS I. Explication des symboles graphiques sur l'é tiquette/l'emballage .............. 3 II. Avis de droit d'auteur ............5 III . Consignes de sé curité ............6 A. Informations générales ............6 B. Conseils CEM et Déclaration du fabricant ......10 IV .
I. Explication des symboles graphiques sur l'étiquette/l'emballage Texte/Symbole Signification Attention, consulter la documentation d'accompagnement avant utilisation Collecte séparé e des déchets d'équipements électriques et électroniques, conformément à la directive 2002/96/CE. Ne jetez pas l'appareil avec les déchets ordinaires. Nom et adresse du fabricant de l'appareil, ainsi que année/pays de fabrication Lisez attentivement le manuel d'utilisation avant l'installation et l'utilisation et suivez les instructions...
Page 4
2014/31/UE pour les instruments de pesage à fonctionnement non automatique 20 : Année au cours de laquelle la vérification de la conformité a été effectuée et le marquage CE a été apposé. (ex : 16=2016) 0122 : Identifiant de l'organisme notifié en mé...
à l'autorisation écrite de Charder Electronic Co., Ltd. (ci-après Charder). Charder n'est pas responsable des dommages causés par le non-respect des exigences énoncées dans ce manuel. Charder se réserve le droit de corriger les erreurs d'impression dans le manuel sans préavis et de modifier l'extérieur de l'appareil à...
III . Consignes de sécurité A. Informations générales Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil Charder Medical. Il est conçu pour être simple et facile à utiliser, mais si vous rencontrez des problèmes non abordés dans ce manuel, veuillez contacter votre partenaire de service Charder local.
Page 7
arabes (ex : 1, 2, 3, 4...) - Connaissances de base en matière d'hygiène - Formé au fonctionnement de l'appareil - Lire le manuel d'instructions (c) Langue - Capable de lire la langue du manuel d'instruction et les instructions à l'écran d) Qualifications - Aucune certification ou qualification particulière n'est requise - Capable de pousser le fauteuil roulant sur la plate-forme de mesure.
Page 8
Tous travaux d'entretien, techniques Les inspections et les réparations doivent être effectuées par un partenaire de service agréé Charder, en utilisant des accessoires et des pièces de rechange Charder d'origine. Charder n'est pas responsable des dommages résultant d'un entretien ou d'une utilisation incorrects.
Avertissement Seul l'adaptateur d'origine doit être utilisé avec l'appareil. L'utilisation d'un adaptateur autre que celui fourni par Charder peut entraî ner un dysfonctionnement. Ne touchez pas le bloc d’alimentation avec les mains mouillées. Ne pas sertir le câble d'alimentation et éviter les bords tranchants.
B. Conseils CEM et Déclaration du fabricant Directives et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Page 11
Guide et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du produit doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. CEI 60601 É lectromag Test Niveau de niveau de test d'immunité...
Page 12
3 0 A/m 3 0 A/m Champ Les champs magnétique à magnétiques fréquence à fréquence industrielle (50, d'alimentation 60 Hz) IEC du produit 61000-4-8 doivent être à des niveaux caractéristique s d'un emplacement typique dans environnemen t commercial ou hospitalier typique.
Page 13
Des interférences peuvent se produire à proximité d'équipements marqués du symbole suivant : À 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquences la plus élevée s’applique. REMARQUE 1 Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les REMARQUE 2 situations.
Page 14
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas mentionnée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où p est la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur.
B. Pièces de la rampe Liste des piè ces - Rampe droite (SM-3461) NON. Article Dessin Qté. barre de main courante SS-8300B plaque de fixation SS-8311 M6-21 vis à tête cylindrique à six pans creux pô le AM-8173 écrou de vis à tête cylindrique à six pans ø...
Page 17
Liste des piè ces - Rampe gauche (SM-3462) NON. Article Dessin Qté. barre de main courante sans trou de vis SS-8300A plaque de fixation SS-8311 M6-21 vis à tête cylindrique à six pans creux pô le AM-8173 écrou de vis à tête cylindrique à six pans ø...
C. Assemblage de la rampe 1. Fixez le n° 2 (plaque de fixation) au n° 9 (poteau avec conduit de câblage) à l'aide du n° 3 (vis à tête creuse) et du n° 5 (écrou à vis). Fixez le n° 9 (poteau avec conduit de câblage) à la plate-forme à l'aide du n° 3 (vis à...
Page 19
2. Assemblez le poteau sur la plate-forme en utilisant la même procédure que l’étape 1. 3. Fixez la barre de main courante aux poteaux à l’aide de vis n° 5 et n° no.3 no.5 4. Fixez le troisième et le quatrième poteau à la plate-forme.
Page 20
5. Assembler la barre de la main courante No.5 No.3 6. Fixez la barre transversale (SS-8444) à l'aide de vis n°11 (M8-1,25P*45). Screws...
D. Assemblage d'affichage 1. Secure a M4*8 screw in the center of bracket. 2. Attach display to bracket using 3 more M4*8 screws. M4*8 screw 3.Place bearings in the handrail. bearing 4. Tighten the nut with M4*8 screws The display now can swivel freely.
E. Ensemble de rampe pliable (SM-0001) Pour rabattre la main courante, relâchez le crochet de verrouillage et rabattez soigneusement la main courante vers le bas. La charnière se verrouillera en place, prête pour le transport. Avant de soulever la rampe, placez la balance sur une surface solide, non glissante et plane.
F. Insertion des piles 1. Ouvrez le couvercle du boî tier de la batterie 2. Accéder aux batteries Retirez le boî tier de la batterie 3. Utilisez soit une batterie rechargeable, soit des piles AA...
Page 24
4. Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans le boî tier Boî tier de batterie rechargeable Boî tier pour piles de taille 5. Installez le boî tier de la batterie dans le compartiment et assurez-vous que le cô té droit de la broche du boî tier est orienté vers l'intérieur de la position de connexion.
6. Faites glisser le couvercle vers l'arrière pour fermer le compartiment de la batterie. Mettez l'appareil sous tension pour vérifier que la batterie est correctement installée. Utilisation d'une batterie rechargeable (en option) La batterie rechargeable doit être rechargée au moins une fois tous les 3 mois, que l'appareil ait été...
G. Utilisation de l'adaptateur 1. Connectez l'adaptateur à l'indicateur avant de le connecter à l'alimentation secteur 2. Débranchez l’adaptateur de l’alimentation secteur avant de débrancher la broche de l’adaptateur de l’indicateur. Port de connecteur...
V. Indicateur A. Fonctions des indicateurs et des touches (Fonctionnalité sans fil en option) Fonction clé ON/OFF : Mise sous tension ou hors tension. ZERO: Réinitialisation de l'affichage à 0,0 kg . Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour accéder aux paramètres de l'appareil.
Page 28
0-9 : Pour saisir des chiffres . CLEAR: Effacer les données saisies incorrectes. ENTER: Confirmer la saisie...
B. Disposition de l'affichage Dé finitions Symbole stable : Indique que le poids est stable. Symbole zé ro : Le poids est à zéro Poids négatif : Poids inférieur à zéro. Batterie faible : la batterie doit être chargée ou remplacée.
VI . Utilisation de l'appareil A. Fonctionnement de base Allumez l'appareil à l'aide de la touche. L'appareil effectuera automatiquement un auto-étalonnage et affichera la version du logiciel. Une fois que « 0.00 kg » apparaît sur l’indicateur, l’appareil est prêt pour la mesure.
C. IMC 1. En mode normal, appuyez sur la touche pour entrer en mode IMC. 2. L'écran affiche la dernière hauteur enregistrée. Le chiffre le plus à gauche clignote. 3. Entrez la taille à l'aide des touches numériques (ex : 170 cm). La saisie passera automatiquement au chiffre suivant.
de mesure et appuyez sur la touche. E. Pré-tare La fonction de pré-tare permet de soustraire le poids connu d'une substance avant de la peser. L' appareil peut stocker 5 ensembles de valeurs de pré-tare. (ex : 5 poids de fauteuil roulant différents) Les valeurs de pré-tare peuvent être enregistrées de deux manières différentes : «...
B. Saisie manuelle DESCRIPTION EXEMPLE Appuyez sur la touche. Le chiffre le plus à gauche commence à clignoter. Si aucune autre action n'est entreprise dans les 6 secondes, l'indicateur reviendra au mode normal Pendant que le chiffre clignote : Entrez le poids pré-tare à l'aide des touches 0 à...
Page 34
Appuyez sur les touches numériques 1 à 5 pour attribuer à ce numéro le poids de pré-tare actuel. Appuyez sur la touche pour enregistrer le poids pré-taré ; l'indicateur émettra un bip sonore. C. Rappel du poids avant tare DESCRIPTION EXEMPLE Maintenez la touche...
REMARQUE : le poids de pré-tare doit être inférieur à la capacité maximale, sinon l'écran affichera 0,00 après avoir appuyé sur la touche et l'opérateur devra ressaisir les paramètres de pré-tare. F. Imprimer Si une imprimante thermique est connectée à l'indicateur, les résultats peuvent être imprimés en appuyant sur la touche.
VII . Configuration de l'appareil A. Réglage de l'heure et de la date Appuyez sur la touche et maintenez- la enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l'heure. Exemple : Saisie2008, 25 décembre, 8 h 00 Ré...
Page 37
L'appareil affichera les nouveaux paramètres d'heure et de date, en alternant entre l'année, le mois, le jour et l'heure. AAAA → MM.JJ → :HH:MM Appuyez sur la touche pour revenir au mode de pesée normal.
B. Configuration de l'appareil Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que l'écran affiche « SETUP » , suivi de « A.OFF » (première option du menu de réglage). Dans le menu de configuration de l'appareil : pour basculer vers l'option de menu suivante pour basculer vers l'option de menu précédente pour confirmer la sélection / entrer dans le sous-menu...
Page 39
Langue : Définir la langue de l'imprimante thermique Appuyez pour basculer entre l'anglais, l'italien et le polonais. Appuyez sur la touche pour confirmer la sélection. Taille de police : définissez la taille de police de l'imprimante thermique. Appuyez pour basculer entre normal et double (plus grand). Appuyez sur la touche pour confirmer la sélection.
1. Charder Smart Data Manager peut être utilisé pour connecter l'appareil à un PC. Le logiciel peut être téléchargé à partir du site Web de Charder : [URL DU LIEN] https://www.chardermedical.com/download.htm 2. Connectez le câble USB à l'indicateur de l'appareil et au PC. Suivez les instructions d'installation.
Page 41
Ré alisation de mesures 1. Saisissez le prénom, le nom, l'identifiant du patient, la date de naissance (JJ/MM/AAAA), le sexe et la taille (pour le calcul de l'IMC) du sujet dans le logiciel si nécessaire. Appuyez sur [Effacer] pour effacer toutes les données saisies.
Page 42
Sauvegarde et impression des ré sultats 1. Appuyez sur [Enregistrer sous] pour enregistrer les résultats de mesure sous forme de fichier .csv sur votre PC. Le nom de fichier par défaut est identique à l'ID utilisateur. (ex : 20190201.csv) Pour suivre les modifications et les mesures multiples pour le même sujet, nous vous recommandons de ne pas modifier le nom de fichier par défaut.
3. Appuyez sur l'icô ne de l'imprimante pour imprimer le résultat à l'aide d'une imprimante connectée au PC. IX. Connexion sans fil Si l'appareil est équipé d'un module sans fil, l'indicateur peut transmettre les résultats de mesure sans fil. Veuillez consulter les instructions du logiciel sans fil Charder pour plus de détails.
X . Dépannage Avant de contacter votre distributeur Charder local pour un service de réparation, nous vous recommandons de prendre en compte les procédures de dépannage suivantes : Auto-inspection 1. L'appareil ne s'allume pas Si la batterie est épuisée, remplacez-la par des piles neuves ...
Page 45
1. L'appareil ne s'allume pas Touche marche/arrêt défectueuse Fils cassés ou endommagés provoquant un court-circuit ou une connexion défectueuse Rupture du fusible de sécurité Adaptateur secteur défectueux 2. Dé gâ ts de l'indicateur Les défauts matériels possibles incluent : une luminosité inégale sur ...
Page 46
Compte à zéro sur la Réétalonnage requis. plage de zéro Veuillez contacter le d'étalonnage +10 % distributeur lorsque l'appareil est sous tension Compte à zéro sous la Réétalonnage requis. plage de zéro Veuillez contacter le d'étalonnage -10 % distributeur lorsque l'appareil est sous tension Erreur de programme L'erreur est...
XI . Spécifications du produit Modè le MS3830 Afficher DP3710 Capacité 300 kgx0.1 kg Pré cision ± 1,5e Mesure du poids OIML Classe III É cran LCD de 1,0 pouce (5 1/2 É cran LCD chiffres) Dans 1150 (L) x 800 (P) x 66 (H) mm...
Page 48
Avertissement L'appareil est uniquement compatible avec les adaptateurs d'alimentation spécifiés dans le bloc en pointillés ci-dessous. TENSION DESSIN N° APPROUVÉ CE TYPE N° / TAPE Adaptateur de prise D'AMPÈRE MODÈLE N° CD-AD-00041 12V 2A UES24LCP-120200SPA NOUS CD-AD-00041 UES24LCP-120200SPA CD-AD-00041 UES24LCP-120200SPA ROYA UME- CD-AD-00041...
Page 49
Accessoires standards Non. Accessoires Article Spéc. Qté. Pieds réglables M6*15 ∮ 6,6* ∮ 13 Entretoise Plaque fixe (en SS-4961 haut) Plaque fixe (en SS-4971 bas) M3*10 autotaraudeuse Manuel d'utilisation Câ ble USB Adaptateur 12V2A Ancrage en 1”(blanc) plastique 4*20...
XII . Déclaration de conformité Ce produit a été fabriqué conformément aux normes européennes harmonisées, en suivant les dispositions des directives ci-dessous : (UE) 2017/745 Règlement relatif à Dispositifs médicaux Directive 2014/31/UE relative aux instruments de pesage à fonctionnement non automatique (Modèles OIML uniquement) Directive RoHS 2011/65/UE et directive dé...