Etiquetas Y Símbolos En El Producto; Descripción Del Producto; Uso Previsto - Invacare Standing Transfer Vest Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Standing Transfer Vest:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
Invacare Standing Transfer Vest
¡PRECAUCIÓN!
Compatibilidad de las eslingas con el sistema de
fijación
Invacare utiliza un sistema de fijación de uso
frecuente que emplea ganchos y cinchas de
posición. Las cinchas de posición de la eslinga se
sujetan a los ganchos de la grúa.
– Un profesional debe realizar una evaluación de
riesgos antes de utilizar las eslingas Invacare
con grúas de otros fabricantes.
– En caso de duda acerca del uso de las eslingas
Invacare con equipos de otros fabricantes,
póngase en contacto con su proveedor de
Invacare para obtener asesoramiento.
2.2 Etiquetas y símbolos en el producto
Las etiquetas están situadas en la parte trasera superior de
la eslinga.
Símbolos — Fig. 1
A
Lea el manual del usuario
Conformidad europea
B
Fabricante
C
Producto sanitario
D
Referencia de producto
E
Número de serie
F
G
Fecha de fabricación
Número de lote
H
Carga máx. de utilización segura
I
J
No utilizar lejía
Secar en secadora a baja temperatura
K
No planchar
L
M
Lavar a una temperatura máxima de 90 °C
Campo para el nombre del paciente
N
Código QR con enlace al vídeo de instrucciones
O
3 Descripción del producto

3.1 Uso previsto

La eslinga Invacare Standing Transfer Vest es una unidad
de apoyo corporal no rígida que se utiliza para trasladar
a una persona de una posición sentada o de pie a otra.
La eslinga está diseñada para combinarse con una grúa de
techo mediante un sistema de fijación que emplea ganchos y
cinchas de posición, con 2 puntos de conexión.
La eslinga no está diseñada para dejarla debajo del paciente
después del traslado.
La persona indicada para utilizar este producto debe ser un
profesional sanitario o un individuo que haya recibido la
formación apropiada.
Indicaciones
Las eslingas están diseñadas para el traslado de pacientes
con capacidad para levantarse, algún grado de capacidad
para sostener el peso y los siguientes grados mínimos de
control corporal:
14
Control de las piernas
/capacidad para sostener
el peso
Bueno
La eslinga está contraindicada para personas que no
sean capaces de colaborar o de comprender y seguir las
instrucciones.
3.2 Accesorios
Cinchas de extensión – 20 cm o 30 cm de longitud
Diseñadas para acoplarse a las cinchas de posición
exteriores y aumentar la longitud de las correas de
suspensión de la eslinga para aumentar su alcance o
disponer de más opciones de posicionamiento.
Banda para la ingle – S o L
Diseñada para acoplarse a la eslinga y colocarse
alrededor de los muslos del paciente para mantener la
eslinga en su sitio y evitar que se deslice hacia arriba.
4 Utilización
4.1 Información general de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones o daños
Un uso incorrecto de este producto puede
provocar lesiones o daños.
– No intente realizar ningún traslado sin contar
con la aprobación del profesional sanitario a
cargo del paciente.
– Asegúrese de que el paciente no sea propenso
a sufrir espasmos o de que se haya realizado
una evaluación de riesgos para contemplar la
posibilidad de que la cabeza se le vaya hacia
delante.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones
Si las eslingas se han fijado o ajustado de forma
incorrecta, el paciente se podría caer o los
cuidadores podrían sufrir daños.
– Consulte además el manual del usuario de la
grúa y siga las instrucciones de seguridad y uso.
– Compruebe que la eslinga se haya fijado
correctamente antes de iniciar el traslado.
– Vuelva a comprobar que la eslinga se haya fijado
correctamente cuando las correas se tensen
antes de levantar al paciente de la superficie.
– No utilice ningún tipo de compresa para
incontinencia o cojín de asiento con el dorso
de plástico entre el paciente y el material de
la eslinga que pueda hacer que el paciente se
deslice fuera de la eslinga durante el traslado.
– Compruebe que la cabeza del paciente cuente
con un soporte adecuado a la hora de levantarlo.
– Coloque al paciente en la eslinga según las
instrucciones que se proporcionan con ella.
– Los ajustes para la seguridad y comodidad del
paciente deben realizarse antes de trasladar al
paciente.
Control
Control
Control
de la
del
de la
cadera
tronco
cabeza
Bueno
Bueno
Bueno
60124418-B

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dress toileting lowDress toileting high

Table des Matières