Télécharger Imprimer la page

Faderstart Via Een Mengpaneel; Onderhoud Van De Cd-Speler; Technische Gegevens; Arranque Eléctrico Vía Una Mesa De Mezcla - IMG STAGELINE CD-190DJ Mode D'emploi

Publicité

NL
6

Faderstart via een mengpaneel

De cd-speler kan via een mengpaneel met fader-
B
start-functie op afstand worden aangestuurd. Stel
met de schakelaar REMOTE SELECT (22) op de
achterzijde van de cd-speler het type faderstart-
schakelaar van het mengpaneel in:
Stand LOCK SW voor in-/uitschakelaar
Voor de meeste mengpanelen uit het gamma van
"img Stage Line" moet deze schakelaar worden
geselecteerd. Bij het openen van de bijbehorende
schuifregelaar op het mengpaneel wordt een scha-
kelaar in het mengpaneel gesloten. Hierdoor start
de cd-speler. Bij het sluiten van de schuifregelaar,
gaat de schakelaar in het mengpaneel weer open,
waardoor de cd-speler in pauze schakelt.
Faderstart via in-/uitschakelaar
Stand TACT SW voor druktoets
Indien een eerste keer op de drukknop wordt
gedrukt, wanneer de bijbehorende schuifregelaar
op het mengpaneel wordt openschoven, start de
cd-speler met afspelen. Indien een tweede keer
op de drukknop wordt gedrukt, wanneer de
schuifregelaar wordt dichtgeschoven, schakelt
de cd-speler in pauze.
Faderstart via druktoetsen
6
Arranque eléctrico vía una mesa de
E
mezcla
El lector CD puede estar activado a distancia desde
una mesa de mezcla que dispone de una función
arranque eléctrico; con el interruptor REMOTE SE-
LECT (22) en la parte trasera del lector, regule el
tipo de interruptor de arranque eléctrico de la mesa:
Posición LOCK SW para el interruptor ON/OFF
Para la mayoría de las mesas de mezclas de la
gama "img Stage Line", esta posición de inter-
ruptor debe elegirse. Con la apertura del fader
correspondiente de la mesa de mezcla, un inter-
ruptor en la mesa se cierra y arranca el lector.
Cuando el fader está cerrado, el interruptor se
abre, el lector pasa en pausa.
Arranque eléctrico vía el interruptor ON/OFF
Posición TACT SW para el botón pulsador mo-
mentáneo
Si el botón está activado la primera vez durante
la apertura del fader correspondiente en la mesa,
el lector CD arranca. Si el botón está activado
por segunda vez cerrando el fader, el lector pasa
en pausa.
Arranque eléctrico vía un botón pulsador momen-
táneo
32
Op het mengpaneel mogen de contacten van de
drukknop resp. van de schakelaar massagescha-
keld zijn, maar niet spanninggeschakeld! Om geen
besturingsfouten te veroorzaken, moet u eerst de
cd-speler en het mengpaneel uitschakelen. Sluit de
overeenkomstige faderstartjack op het mengpaneel
via een verbindingskabel (zie figuur 6 of 7) aan op
de jack REMOTE (25).
Indien het mengpaneel met een voorbeluisterings-
functie (monitorfunctie) is uitgerust, kan ondanks
gesloten schuifregelaar voor de cd-speler een track
via een hoofdtelefoon worden afgespeeld. Gebruik
hiervoor de cd-speler zoals beschreven in het
hoofdstuk 5.6 "Een track kort voorbeluisteren".
Opmerking: De besturing via de schuifregelaar van
Mengpaneel
het mengpaneel is niet zinvol bij relaiswerking (zie
hoofdstuk 5.14), omdat de weergave onafhankelijk
van de overeenkomstige regelaars automatisch
Start
stopt aan het einde van een track resp. aan het einde
Stop
van de cd, en de andere cd-speler wordt gestart.
7

Onderhoud van de cd-speler

Bescherm de cd-speler tegen stof, hevige bewegin-
gen, rechtstreeks zonlicht, hoge vochtigheid en war-
mte (toegelaten omgevingstemperatuur 0 – 40 ° C).
Verwijder het stof met een zachte, droge doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
Opmerking in verband met klankstoringen en
leesfouten
Sigarettenrook dringt makkelijk in alle openingen
Mengpaneel
van de cd-speler en zet zich ook af op de optische
onderdelen van het laser-aftastsysteem. Deze
aanslag kan leiden tot leesfouten en klankstoringen.
1.x Start
Omdat sigarettenrook niet steeds te vermijden valt
2.x Stop
(b. v. in de discotheek), moet de cd-speler door een
gekwalificeerd vakman worden gereinigd. De kosten
voor deze reiniging draagt de koper, ook tijdens de
garantietermijn!
En la mesa de mezcla, los contactos de este inter-
ruptor/del botón pulsador momentáneo pueden
estar conectados con la masa pero en ningún caso
a una tensión. Para evitar todas disfunciones, des-
conecte antes de todo el lector y la mesa de mezcla.
Conecte la toma de arranque eléctrico de la mesa
vía un cable (esquemas 6 o 7) con la toma RE-
MOTE (25).
Si la mesa de mezcla dispone de una función pre
escucha (función monitor), es posible mismo si el
fader para el lector CD está cerrado, reproducir el
principio de una canción y hacer una pre escucha
vía un auricular. Utilice entonces el lector como
explicado en él capítulo 5.6 "Lectura de las primeras
notas de una canción".
Mesa de mezcla
Ojo: el mando por el fader de la mesa de mezcla en
modo relé (vea capítulo 5.14) no tiene sentido por-
Start
que la lectura se para automáticamente al final de
Stop
una canción o del CD y que el otro lector arranca,
independientemente de los faders correspondientes.
7

Mantenimiento del aparato

Proteja el aparato del polvo, de las vibraciones, de
la luz directa del sol, de la humedad y del calor (tem-
peratura de funcionamiento admisible 0 – 40 °C).
Para limpiarlo, utilice un trapo seco y suave, en
ningún caso, productos químicos o agua.
Ojo: en los cortes de sonido y los errores de lec-
tura
Mesa de mezcla
El humo de cigarros se introduce ligeramente en las
aperturas del lector y se queda en la óptica del
sistema láser. Esto puede generar errores de lec-
1.x Start
tura y de cortes de sonido. No puede siempre evitar
2.x Stop
el humo de tabaco (p. ej. en discotecas), confíe
imperativamente el mantenimiento del lector a un
técnico especializado. Esta operación está a la
carga del utilizador, aunque el aparato esté bajo
garantía.
8

Technische gegevens

Frequentiebereik: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Kanaalscheiding: . . . . . . . . > 80 dB
Dynamisch bereik: . . . . . . > 90 dB
Signaal/Ruis-verhouding: . > 90 dB
Wow en flutter: . . . . . . . . . niet meetbaar,
kwartsprecisie
Uitgang
LINE OUT: . . . . . . . . . . . 2 V
DIGITAL OUT: . . . . . . . . 3,5 V
Voedingsspanning: . . . . . . 230 V~/50 Hz/15 VA
Omgevingstemperatuur-
bereik: . . . . . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen (B x H x D): . . 482 x 90 x 270 mm,
2 rack-eenheden
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 4,2 kg
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.
8
Características técnicas
Gama de frecuencias: . . . . 20 – 20 000 Hz
Tasa de distorsión: . . . . . . < 0,05 %
Separación de los canales: > 80 dB
Dinámica: . . . . . . . . . . . . . > 90 dB
Relación señales/ruido: . . > 90 dB
Lloro y centelleo: . . . . . . . . no mesurable,
regulado por cuarzo
Salidas
LINE OUT: . . . . . . . . . . . 2 V
DIGITAL OUT: . . . . . . . . 3,5 V
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/15 VA
Temperatura de func.: . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones (L x A x P): . . 482 x 90 x 270 mm,
2 U
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 kg
Según datos del fabricante.
Todo derecho de modificación reservado.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.1620