Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42
Akku-Kombihammer / Cordless Hammer Drill /
Akku-Kombihammer / Cordless Hammer Drill /
Perforateur-burineur sans fi l PKHAP 20-Li D4
Perforateur-burineur sans fi l PKHAP 20-Li D4
Akku-Kombihammer
Originalbetriebsanleitung
Perforateur-burineur sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Martillo perforador recargable
Traducción del manual de instrucciones original
Aku kombinované kladivo
Překlad originálního provozního návodu
Akkus kombikalapács
Az originál használati utasítás fordítása
Batteridreven multihammer
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 445970_2307
Cordless Hammer Drill
Translation of the original instructions
Accu-combihamer
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Martello demolitore ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Aku kombinované kladivo
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akumulatorowy młot kombi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside Performance PKHAP 20-Li D4

  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 13 14  ...
  • Page 42 Sommaire Recyclage/protection de l'environnement......57 Introduction......42 Instructions pour le recyclage des Utilisation conforme......43 batteries..........57 Matériel livré/Accessoires....43 Service........57 Aperçu..........43 Garantie (Belgique)......57 Description fonctionnelle....44 Garantie (France)....... 59 Caractéristiques techniques....44 Service de réparation......61 Consignes de sécurité....45 Service-Center........61 Signification des consignes de Importateur..........61 sécurité..........
  • Page 43: Utilisation Conforme

    de cession de l’appareil à des tierces per- • Poignée auxiliaire (prémontée) sonnes. • 3x Foret Performance (tranchant en X): ⌀ 6, 8, 10 mm Utilisation conforme • Graisse lubrifiante (50 g) Cet appareil est exclusivement destiné aux • Chiffon utilisations suivantes : •...
  • Page 44: Description Fonctionnelle

    – Fonctionnement ....−20 – 50 °C Pour savoir quelles fonctions remplissent – Stockage ........0 – 45 °C les éléments de commande, veuillez vous Batterie PARKSIDE Performance Smart reporter aux descriptions suivantes. Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 Caractéristiques techniques – bande de fréquences ........2400–2483,5 MHz...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    d'exemple pour réduire la contrainte que avec les batteries suivantes : PAP 20 B1, constituent les vibrations : limiter le temps PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, de travail. Il faut à ce titre tenir compte de Smart PAPS 208 A1 toutes les parties du cycle d'exploitation Nous vous recommandons de recharger (par exemple les temps au cours desquels...
  • Page 46: Signification Des Consignes De Sécurité

    informations dans ce mode d’emploi sépa- Perforation ré. Signification des consignes Burinage de sécurité  DANGER ! Si vous ne suivez pas Décalage de la position du bu- cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort. Surface chaude  AVERTISSEMENT ! Si vous ne sui- Les appareils électriques ne...
  • Page 47 til électrique. Ne pas suivre les ins- b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la tructions énumérées ci-dessous peut pro- terre telles que les tuyaux, les voquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver radiateurs, les cuisinières et les tous les avertissements et toutes réfrigérateurs.
  • Page 48 fatigué ou sous l’emprise de ment. Des vêtements amples, des bi- drogues, de l’alcool ou de mé- joux ou les cheveux longs peuvent être dicaments. Un moment d’inattention pris dans des parties en mouvement. en cours d’utilisation d’un outil élec- g) Si des dispositifs sont trique peut entraîner des blessures fournis pour le raccorde-...
  • Page 49 d) Conserver les outils électriques pulation et le contrôle en toute sécuri- à l’arrêt hors de la portée des té de l’outil dans les situations inatten- enfants et ne pas permettre dues. à des personnes ne connais- 5. UTILISATION DES OUTILS sant pas l’outil électrique ou FONCTIONNANT SUR BAT- les présentes instructions de le...
  • Page 50: Avertissements De Sécurité Pour Les Marteaux

    gé ou modifié. Les batteries endom- • Utiliser la ou les poignées auxi- liaires, si l’outil en est équipé. magées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant Toute perte de contrôle peut entraîner un feu, une explosion ou un risque de des dommages corporels.
  • Page 51: Risques Résiduels

    coincé dans la pièce ou lorsque l'outil sifs. Pour réduire les risques de blessures électrique est surchargé. graves voire mortelles, nous recomman- dons aux personnes porteuses d‘implants • Avant de poser l’outil élec- médicaux de consulter leur médecin, ain- trique, attendez que celui‑ci soit si que le fabricant de leur implant médical complètement à...
  • Page 52: Interrupteur Marche/Arrêt

    volontaire de l’interrupteur Marche/Ar- n'a aucun effet sur la précision du per- rêt (7). çage. REMARQUE ! Actionnez l'interrupteur • Avant de travailler, nettoyer l’outil à in- du sens de rotation uniquement lorsque sérer avec logement SDS et graisser l'appareil est arrêté ! l’extrémité...
  • Page 53: Régler La Poignée Auxiliaire

    Régler la poignée auxiliaire 4. Bloquez la butée de profondeur (22) en resserrant la vis de blocage (27) ⭮ Remarques • La poignée auxiliaire (20) située sur 5. Desserrez à nouveau ⭯ la vis de blo- l'appareil peut être tournée à 360° et cage (27) pour déplacer la butée en être placée dans toute position souhai- profondeur (22).
  • Page 54: Fonctionnement

    4. À la fin de la charge complète, reti- Fonction Symbole rez le chargeur de batterie (25) de la Décalage de la prise électrique. position du burin 5. Retirez la batterie (15) du chargeur de Burinage batterie (25). Fonctionnement Régler la position du burin 1.
  • Page 55: Mise En Marche Et Arrêt

    La batterie se bloque avec un déclic. der certaines fonctions. Les fonctions peuvent changer avec des mises à jour Retirer la batterie de l'application et du micrologiciel. Vous 1. Appuyez sur le déverrouillage de la trouverez de plus amples informations sur batterie (12) situé...
  • Page 56: Transport

    l’appareil. Utilisez pour cela un chiffon En cas de doute, sélectionnez la humide ou une brosse. rubrique Aide. • Nettoyez le porte-outil SDS-Plus (1). Une boîte de dialogue avec un Pour cela, tirez la bague de ver- descriptif pour chaque paramètre rouillage (3) vers l’arrière et retirez le s'affiche.
  • Page 57: Recyclage/Protection De L'environnement

    Recyclage/protection Instructions pour le recyclage des batteries de l'environnement La batterie ne doit pas être je- Enlevez la batterie de l’appareil et veuillez tée avec les déchets ménagers, recycler l’appareil, la batterie, les acces- dans le feu (risque d’explosion) ou dans l’eau.
  • Page 58: Conditions De Garantie

    En cas de manques constatés sur ce pro- La garantie s’applique aux défauts de ma- duit, vous disposez des droits légaux tériel ou aux défauts de fabrication. Cette contre le vendeur du produit. Ces droits lé- garantie ne s’étend pas aux parties du gaux ne sont pas limités par notre garan- produit qui sont exposées à...
  • Page 59: Garantie (France)

    Article L217-5 du Code de la sur le déroulement de votre réclama- consommation tion. • En cas de produit défectueux vous pou- Le bien est conforme au contrat : vez, après contact avec notre service 1. S’il est propre à l’usage habituellement clients, envoyer le produit, franco de attendu d’un bien semblable et, le cas port à...
  • Page 60: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Volume de la garantie aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 L’appareil a été fabriqué avec soin, selon à 1648 et 2232 du Code Civil. de sévères directives de qualité et il a été Article L217-12 du Code de la entièrement contrôlé...
  • Page 61: Service De Réparation

    Article 1648 1er alinéa du Code ci- toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr. L’action résultant des vices rédhibitoires Service de réparation doit être intentée par l’acquéreur dans un Pour les réparations ne relevant pas délai de deux ans à compter de la décou- de la garantie , adressez-vous au verte du vice.
  • Page 62: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne.
  • Page 63: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Perforateur-burineur sans fil Modèle: PKHAP 20-Li D4 Número de serie: 000001–105000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/...
  • Page 214  ...
  • Page 215  ...
  • Page 216  ...

Ce manuel est également adapté pour:

445970 2307

Table des Matières