Sommaire des Matières pour Parkside Performance PKHAP 20-Li A1
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Ladezeiten Charging 4 Ah 2 Ah 3 Ah times Akku Akku Akku Temps PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 A2 de charge Battery pack Battery pack Battery pack Ladeströme Batterie Batterie Batterie Charging currents Courants de charge max. 2,4 A Ladegerät 60 min 90 min...
Page 5
Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 kompatibel. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack.
Caractéristiques techniques d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et Perforateur burineur sans fil : PKHAP 20-Li A1 pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous (courant continu) Tension nominale : 20 V...
RCD réduit le risque de choc électrique. dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. PKHAP 20-Li A1 FR │ BE │ ■ ...
à réaliser. L'utilisation de l'outil d'incendie. électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. PKHAP 20-Li A1 FR │ BE │ 33 ■...
Le traitement de poussières nocives / toxiques fabricant, son service après-vente ou une per- représente un danger pour la santé de l'utili- sonne de qualification similaire afin d'éviter sateur ou des personnes situées à proximité. tout risque. PKHAP 20-Li A1 FR │ BE │ ■ ...
à la profondeur de perçage désirée. ♦ Relâchez la touche d'arrêt de la butée de pro- fondeur pour arrêter la butée de profondeur. PKHAP 20-Li A1 FR │ BE │ 35 ■...
Inverser le sens de rotation sion ♦ Inversez le sens de rotation en poussant l'inverseur Ajustement de la de sens de rotation vers la droite ou vers la position du burin gauche. Burinage PKHAP 20-Li A1 FR │ BE │ ■ ...
éviter toute situation dangereuse. Renseignez-vous auprès de votre com- mune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibili- tés de recyclage du produit usagé. PKHAP 20-Li A1 FR │ BE │ 37 ■...
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. PKHAP 20-Li A1 FR │ BE │ ■ ...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil- lez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com PKHAP 20-Li A1 FR │ BE │ 39 ■...
EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Perforateur burineur sans fil PKHAP 20-Li A1 Année de fabrication : 07 - 2019 Numéro de série : IAN 321054_1901 Bochum, le 05/07/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s.v.p. tenir prêt le numéro de référence de l’appareil (par ex. IAN 320154) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi. PKHAP 20-Li A1 FR │ BE │...