Manejo Del Cuadro De Control; Suministro; Accesorios; Montaje E Instalación - Wilo Drain-Control 1 Notice De Montage Et De Mise En Service

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

rebose (+), en el que se activa la señal alarma. La alarma perman-
ece activada hasta que el nivel desciende al punto de conmutaci-
ón inferior (-).
En caso necesario, se pueden instalar un menor
¡ATENCIÓN!
número de interruptores de flotador (por ejemplo,
caso de operar con una sola bomba). ¡Los contactos
de las conexiones de nivel no empleadas deben
permanecer libres, excepto: el contacto "marcha
en seco", que se debe puentear!
El cambio entre bombas se produce después de cada apagado de
x
la bomba de carga base. La función de carga base (duración 24
h) se conmuta entre ambas bombas para su empleo y desgaste
uniforme.
Modo de operación de carga punta: la segunda bomba se puede
x
ajustar para funcionar en el modo de operación de carga punta o
en el modo de operación de reserva. En este modo de operación
de reserva, la segunda bomba estará disponible para el caso de
avería. También tiene lugar la alternancia entre bombas.
Operación manual: se prevé únicamente para la operación
x
durante las pruebas y para periodos de funcionamiento cortos.
Tras el periodo de funcionamiento (ajustable entre 6 y 30 segun-
dos) se sucede un tiempo de bloqueo (ajustable entre 6 y 30
segundos), durante el que no se puede encender la bomba corre-
spondiente. Para arrancar de nuevo, se debe pulsar nuevamente
la tecla manual. Durante el funcionamiento manual, no se realiza
la función de regulación automática de nivel. El mecanismo de
protección contra la marcha en seco se mantiene activo.
La operación por pulsador es posible en todo momento, incluso
x
en caso de marcha en seco indicada, como medida ante situacio-
nes de emergencia. Las bombas P1 y/o P2 se mantienen en fun-
cionamiento siempre que la tecla manual correspondiente se
mantenga pulsada.
Función de ensayo de bomba(s) es activado en el menú. Es posible
x
ajustar el tiempo de espera hasta que comienza el ensayo, igual
que la duración del ensayo por si mismo. Los ajustes son validos
para una o dos bombas.

4.2 Manejo del cuadro de control

El cuadro de control se maneja y se regula por medio de los diver-
sos menús que aparecen sobre la pantalla LCD. Se accede a los
menús por medio de un teclado de 6 teclas, que se describen a
continuación:
Secuencia de teclas
f
f y así sucesivamente.
1f
2f
¡La opción con sonda de membrana que aparece
¡ATENCIÓN!
en el siguiente menú no está disponible en los
cuadros de última generación!

4.3 Suministro

Cuadro de control Wilo Drain Control 1-2.
x
Instrucciones de instalación y servicio.
x

4.4 Accesorios

Los accesorios deben pedirse aparte.
Sonda de nivel 2,5 mca (estándar), opcional 1 / 5 mca
x
Como alternativa, para el control digital del nivel se pueden
x
emplear interruptores de flotador del modelo MS 1 o WA 65/95
(arriba "ON" (+), abajo "OFF" (-)).
Armario eléctrico para instalaciones en intemperie (con acceso-
x
rios adicionales, como por ejemplo, calefactor para el armario de
distribución,...)
.
(Fig. 1)
3f
4f
5f
Operación manual por pulsador de la bomba 1
Operación manual por pulsador de la bomba 2
Desplazamiento hacia atrás
Desplazamiento hacia delante
Tecla de confirmación
Tecla de RESET de averías
Símbolo de disponibilidad para el servicio (diodo LED verde)
Símbolo de avería (luz roja indicadora de avería)
1 2 N 0, 0 0 m
0 0
Autom.
Los diversos menús individualizados se representan y se explican
en la Tabla 1.
Encienda el interruptor principal.
x
El menú 1 (Tabla 1) aparece durante 30 segundos; al pulsar la
x
tecla
, se abre el menú para la selección del idioma.
Transcurridos 30 segundos, aparece la señalización estándar, que
x
informa sobre la situación del sistema.
Para la utilización de los menús, pulse la siguiente secuencia de
teclas:
Descripción de los pasos de programación
Los menús principales aparecen en la secuencia 1, 2, 3, 4
Preselección del menú principal:
1 f Aparece el submenú, por ejemplo, 1.01, con los parámetros entre
>....<.
2 f De >....< pasa a I....I intermitente.
3 f Cambio del valor de consigna.
4 f La nueva consigna queda registrada, de I....I pasa a >....<.
5 f Se pasa al siguiente submenú. Tras pasar por todos los submenús,
se regresa al mismo menú principal.
Relé de separación antideflagrante (para 3-5 circuitos) para los
x
interruptores de flotador MS 1, para su empleo en zonas con ries-
go de deflagración.
Barrera Zener (ref. 2519928) para el uso de la sonda de nivel en
x
zonas con riesgo de deflagración.
Fijación para el cable de la sonda de nivel
x
Bocina de 230 V / 50 Hz.
x
Lámpara de destellos de 230 V / 50 Hz.
x
5
Montaje e instalación

5.1 Montaje

El cuadro de control debe instalarse en un lugar seco y protegido
frente a las heladas. El modelo (P
nillos; el modelo (P
5,5 kW) se fija con 4 tornillos. Para la instala-
2
ción del sistema al aire libre, tenga en cuenta las indicaciones del
catálogo y los accesorios necesarios.
ESPAÑOL
Los ajustes realizados con el teclado
se visualizan en una pantalla LCD de
dos líneas con 16 caracteres cada una
(Display).
≤ 4 kW) se fija al muro con 3 tor-
2
37

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Drain-control 2

Table des Matières