Terumo Destination Mode D'emploi

Introducteur périphérique
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

®
Destination
Peripheral Guiding Sheath / Introducteur périphérique /
Periphere Führungsschleuse / Vaina guía periférica /
Bainha-guia Periférica / Introduttore periferico /
Perifere geleideschacht / Perifer styrhylsa /
Perifert ledehylster / Περιφερική κατευθυντήρια θήκη
Read These Instructions Before Use / Lire ces instructions avant utilisation /
Bitte diese Anleitungen vor dem Gebrauch lesen / Leer estas instrucciones
antes del uso / Leia estas Instruções antes de Utilizar / Leggere le presenti
istruzioni prima dell'uso / Lees deze aanwijzingen vóór gebruik /
Läs dessa anvisningar före användning / Læs denne brugsanvisning
inden anvendelse / Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από τη χρήση
Instructions For Use ..............................................................3
Mode d'emploi .......................................................................8
Gebrauchsanweisung..........................................................13
Instrucciones de uso ...........................................................18
Instruções para Utilização ..................................................23
Istruzioni per l'uso ...............................................................28
Gebruiksaanwijzing .............................................................33
Bruksanvisning ....................................................................38
Brugsanvisning ....................................................................43
Οδηγίες χρήσης .................................................................... 48
0197
RFIN0086
Terumo Medical Corporation
Rev. 2018-07-09
PM-04088
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Terumo Destination

  • Page 2 Trademark Office. Destination is een handelsmerk van TERUMO MEDICAL CORPORATION. och TERUMO är registrerade varumärken av TERUMO CORPORATION i U.S. Patent and Trademark Office. Destination är ett varumärke som tillhör TERUMO MEDICAL CORPORATION. og TERUMO er registrerede i USA’s patent- og varemærkekontor af TERUMO CORPORATION.
  • Page 8: Utilisation Prévue

    DESCRIPTION La gaine de guidage périphérique Destination® a été conçue pour fonctionner comme un guide de cathéter et une gaine d’introducteur. La gaine est renforcée par une armature spiralée, elle dispose d’un marqueur radio-opaque et son extrémité distale porte un revêtement hydrophile. Elle est livrée conditionnée avec un dilatateur et divers types de valves hémostatiques.
  • Page 9 Valve Chaque gaine de guidage périphérique Destination est livrée conditionnée soit avec une valve traditionnelle (CCV) soit avec une valve Tuohy-Borst en forme de Y (TBV). Ces deux types de valves sont équipés d’un robinet à trois voies connecté à un tube latéral.
  • Page 10: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Les instructions d’utilisation de la valve Tuohy-Borst (TBV) sont traitées dans les sections I et III. Les instructions d’utilisation de la valve traditionnelle (CCV) sont traitées dans les sections II et III. I. Utilisation de la valve Tuohy-Borst (TBV) 1.
  • Page 11 7. Pour « déverrouiller » le dilatateur de la valve CCV et de la gaine, courber l’embase du dilatateur vers le bas (Fig. 5). MISE EN GARDE • S’assurer que le dilatateur est fermement maintenu en place dans la gaine et dans la valve CCV. Si le dilatateur n’est pas bien fixé, seule la gaine va avancer dans le vaisseau et son extrémité...
  • Page 12 MISE EN GARDE • Avancer ou retirer la gaine lentement. En cas de résistance, ne pas avancer ou retirer la gaine jusqu’à ce que la cause de la résistance soit connue. • Avant de retirer ou d’insérer le dispositif interventionnel/ diagnostique au travers de la gaine, aspirer le sang depuis le robinet à...
  • Page 53 This device and packaging are not made with natural rubber latex. Ce dispositif et son emballage ne sont pas faits de latex de caoutchouc naturel. Dieses Gerät und die Verpackung sind nicht mit Naturlatex hergestellt. á á Este dipositivo y su envase no est n fabricados con l tex de caucho natural.
  • Page 54 The device is intended for single use only. Do not reuse. Do not resterilize. Do not reprocess as reprocessing may compromise the biocompatibility and functional integrity of the product. Ce dispositif est à usage strict unique. Ne pas réutiliser. Ne pas re-stériliser. Ne pas re-traiter, car la biocompatibilité...

Table des Matières