Ε λ λ η ν ι κά
D-δακτύλιος για στήριγμα κράνους
Ο δακτύλιος σχήματος D που είναι
προσαρτημένος στο υποσιάγωνο
χρησιμοποιείται για την αγκίστρωση
του κράνους στο στήριγμα κράνους
της μοτοσυκλέτας. Ο δακτύλιος
σχήματος D για το στήριγμα κράνους
παρέχεται μόνο με τα προϊόντα για
τις Η.Π.Α., τον Καναδά και το Μεξικό.
z Όταν χρησιμοποιείτε τη βάση του κράνους, μη
βάζετε ποτέ το κράνος κοντά στον κινητήρα
της μοτοσικλέτας ή στα συστήματα εξάτμισης.
Η αντικραδασμική επένδυση και άλλα μέρη του
κράνους μπορεί να υποστούν ζημιές από τη
θερμότητα.
z Μην οδηγείτε με το κράνος να κρέμεται στη
βάση κράνους στη μοτοσυκλέτα, καθώς
μπορεί να προκληθεί ζημιά στο κράνος και
ενδεχομένως να παρεμποδίσει την οδήγηση.
Σημείωμα σχετικά με τη χρήση
των εσωτερικών στοιχείων
z Όταν ανοίγετε ή κλείνετε ένα κουμπί, πρέπει να το
κρατάτε κοντά στην περιοχή στερέωσης και να το
κλείνετε με προσοχή. Στερεώστε το κουμπί καλά
μέχρι να ακούσετε τον χαρακτηριστικό ήχο.
z Μπορείτε να καθαρίσετε τα εσωτερικά στοιχεία
πλένοντάς τα στο χέρι ή στο πλυντήριο ρούχων
(σε ειδικό προστατευτικό δίχτυ πλυσίματος).
Π α ρ α κ α λ ο ύ μ ε ν α τ α π λ έ ν ε τ ε μ ε π ρ ο σ οχ ή .
Χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό. Για να τα στεγνώσετε,
πιέστε τα απαλά με μία στεγνή πετσέτα και
αφήστε τα να στεγνώσουν σε σκιερό μέρος. Για να
αποφύγετε τυχόν ζημιές στα πλαστικά μέρη των
εσωτερικών στοιχείων, μη τα στύβετε με δύναμη,
μη διπλώνετε ή λυγίζετε τα πλαστικά μέρη. Ιδιαίτερη
προσοχή απαιτείται κατά το πλύσιμο στο πλυντήριο
ρούχων. Μη στεγνώνετε τα εσωτερικά στοιχεία στο
στεγνωτήριο ρούχων, με πιστολάκι μαλλιών ή άλλο
είδος συσκευής στεγνώματος, καθώς η ζέστη μπορεί
να δημιουργήσει ζημιές στο υλικό. Για να καθαρίσετε
την εσωτερική αντικραδασμική επένδυση (το
τμήμα που αποτελείται από αφρό πολυστυρολίου)
μπορείτε να την βρέξετε με ένα μαλακό πανάκι με
διάλυμα ουδέτερου απορρυπαντικού και νερού
και στη συνέχεια να την σκουπίσετε. Αφήστε την
εσωτερική αντικραδασμική επένδυση να στεγνώσει
σε σκιερό μέρος. Μη την αφήσετε να στεγνώσει
στο φως του ήλιου και μη χρησιμοποιείτε μηχανικές
συσκευές στεγνώματος, καθώς η εσωτερική
αντικραδασμική επένδυση είναι ιδιαίτερα ευαίσθητη
στη ζέστη. Σε περίπτωση που η εσωτερική
αντικραδασμική επένδυση έρθει σε επαφή με
υψηλή ζέστη οποιασδήποτε μορφής, πρέπει
να έλθετε σε επαφή με τον αντιπρόσωπο των
προϊόντων ή απευθείας με την εταιρία SHOEI, για
να διεκπεραιωθεί μία αξιολόγηση ασφάλειας. Για να
αποφύγετε ενδεχόμενες ζημιές, μη χρησιμοποιείτε
κανένα από τα ακόλουθα απορρυπαντικά: ζεστό
νερό άνω των 40°C, αλατόνερο, όξινα ή αλκαλικά
απορρυπαντικά, βενζίνη, διαλυτικά, άλλα οργανικά
διαλυτικά, καθαριστικό τζαμιών και απορρυπαντικά
που περιέχουν οργανικά διαλυτικά.
108
P o l s k i
D-ring do uchwytu kasku
Pierścień
D-ring
przymocowany
do paska na podbródek służy do
zaczepiania kasku na uchwycie
na
kask
motocykla.
Pierścień
D-ring do uchwytu na kask jest
dołączany wyłącznie do produktów
przeznaczonych na rynek USA,
Kanady i Meksyku.
z Podczas korzystania z uchwytu kasku,
nigdy nie umieszczać kasku w pobliżu
silnika lub układu wydechowego motocykla.
Wkładka
absorbująca
siłę
uderzenia
oraz inne części kasku mogą zostać
uszkodzone przez wysoką temperaturę.
z Nie jeździć z kaskiem zawieszonym na
uchwycie kasku motocykla, ponieważ może
to spowodować uszkodzenie kasku i może
zakłócać prowadzenie motocykla.
Ważna informacja dotycząca
części wewnętrznych
z Zapinając lub odpinając zatrzask, należy trzymać
go w pobliżu miejsca mocowania i postępować
ostrożnie. Zapinać zatrzask tak, by usłyszeć
wyraźne kliknięcie.
z Możesz myć części wewnętrzne ręcznie lub prać
je w pralce automatycznej po umieszczeniu w
siatce do prania. Pierz części ostrożnie. Używaj
do prania tylko letniej wody. Delikatnie wyciśnij z
części wodę w suchym ręczniku, a następnie wyjmij
je i wysusz w cieniu. Aby zapobiec uszkodzeniu
wykonanych z tworzywa sztucznego elementów
części wewnętrznych, nie wyżymaj ich zbyt mocno
i nie zginaj plastikowych elementów. Zachowaj
szczególną ostrożność, jeżeli używasz pralki
automatycznej. Nie susz części wewnętrznych
w suszarce do bielizny, przy użyciu suszarki do
włosów czy przy użyciu jakiegokolwiek rodzaju
mechanicznych suszarek, ponieważ wysoka
temperatura może uszkodzić materiał. Wkładkę
absorbującą siłę uderzenia (część z pianki
polistyrenowej) należy zwilżyć miękką ściereczką
nasączoną wodą z delikatnym, obojętnym mydłem,
a następnie wytrzeć. Pozwól wkładce absorbującej
siłę uderzenia wyschnąć w cieniu. Nie susz
wkładki absorbującej siłę uderzenia na słońcu
i nie używaj żadnego rodzaju mechanicznych
suszarek, wkładka absorbująca siłę uderzenia jest
bardzo wrażliwa na temperaturę. Jeżeli wkładka
absorbująca siłę uderzenia była narażona na wysoką
temperaturę, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą
lub bezpośrednio z firmą SHOEI, aby ocenić stan
wkładki pod kątem bezpieczeństwa. Aby zapobiec
uszkodzeniu, nie używaj żadnego z poniższych
środków czyszczących: gorąca woda o temperaturze
p o w y ż e j 4 0 ° C , w o d a s ł o n a , k w a s o w e l u b
zasadowe środki czyszczące, benzyna chemiczna,
rozpuszczalniki, benzyna i inne rozpuszczalniki
organiczne, środki do mycia szyb i inne środki
czyszczące zawierające rozpuszczalniki organiczne.
Ε λ λ η ν ι κά
Κατά την εγκατάσταση της ειδικής
ενδοεπικοινωνίας για την J-Cruise3
Κατά την εγκατάσταση της ειδικής ενδοεπικοινωνίας για την
J-Cruise3, είναι απαραίτητο να αφαιρέσετε τα καλύμματα βάσης
της ενδοεπικοινωνίας από την αριστερή και τη δεξιά πλευρά και το
κάλυμμα θήκης μπαταρίας στο πίσω μέρος του κράνους.
Κατά την εγκατάσταση ή την αφαίρεση της κύριας μονάδας
της ενδοεπικοινωνίας, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης
της ειδικής ενδοεπικοινωνίας για την J-Cruise3 που
χρησιμοποιείτε.
Α φ α ί ρ ε σ η τ ο υ κ α λ ύ μ μ α τ ο ς β ά σ η ς
ενδοεπικοινωνίας
Εισαγάγετε το εργαλείο για το σέρβις κάτω από την προεξοχή
του καλύμματος της βάσης της ενδοεπικοινωνίας και σηκώστε
την προεξοχή προς τα πάνω για να αφαιρέσετε το κάλυμμα.
Φυλάξτε το κάλυμμα της βάσης της ενδοεπικοινωνίας που
αφαιρέσατε σε ασφαλές μέρος για να μην το χάσετε.
P o l s k i
W przypadku instalacji określonego
interkomu do modelu J-Cruise3
W przypadku instalacji określonego interkomu do modelu
J-Cruise3, konieczne jest zdemontowanie pokryw podstawy
interkomu z lewej i prawej strony oraz pokrywy komory
baterii z tyłu kasku.
Podczas montażu lub demontażu głównej jednostki
interkomu, korzystaj z instrukcji obsługi określonego
używanego interkomu do J-Cruise3.
Demontaż pokrywy podstawy interkomu
Włożyć narzędzie serwisowe pod zatrzask podstawy
pokrywy interkomu i podważyć zatrzask do góry, aby
zdemontować pokrywę.
Przechowywać zdemontowaną pokrywę podstawy
interkomu w bezpiecznym miejscu, aby uniknąć jej
zgubienia.
Ε λ λ η ν ι κά
Το π ο θ έ τ η σ η τ ο υ κα λ ύ μ μ α τ ο ς β ά σ η ς
ενδοεπικοινωνίας
1.
Τοποθετήστε την προεξοχή στο μπροστινό μέρος του
καλύμματος της βάσης ενδοεπικοινωνίας μέσα στη
σχισμή της βάσης (Εικόνα 1).
2.
Πιέστε την προεξοχή στο πίσω μέρος του καλύμματος
της βάσης μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του (Εικόνα 2).
3.
Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα της βάσης ενδοεπικοινωνίας
έχει τοποθετηθεί σωστά, όπως φαίνεται στην Εικόνα 3.
Εάν η προεξοχή στο πίσω μέρος δεν έχει τοποθετηθεί
στη θέση της, πιέστε την εντελώς προς τα μέσα.
P o l s k i
Montaż pokrywy podstawy interkomu
1.
Włożyć zatrzask na przedniej części pokrywy podstawy
interkomu w szczelinę w podstawie (rysunek 1).
2.
Naciskać zatrzask z tyłu pokrywy podstawy, aż zatrzaśnie
się w prawidłowym położeniu (rysunek 2).
3.
Sprawdzić,
czy
pokrywa
podstawy
interkomu
prawidłowo zamontowana zgodnie z rysunkiem 3. Jeśli
zatrzask z tyłu nie jest prawidłowo wciśnięty, wcisnąć go
całkowicie.
Εργαλείο για Σέρβις
Κάλυμμα βάσης
Narzędzie serwisowe
ενδοεπικοινωνίας
Pokrywa podstawy
interkomu
Προεξοχή / Zatrzask
Σχισμή / Szczelina
Κάλυμμα βάσης ενδοεπικοινωνίας
Pokrywa podstawy interkomu
jest
×
〇
1
2
3
109