D e u t s c h
Montage der Polster
1.
Montage der Kinnriemenabdeckung
D i e Ki n n r i e me n a b d e c k u n g k a n n s o w o h l
links als auch rechts verwendet werden.
Beachten Sie Zeichnung 8 und führen Sie jede
Kinnriemenabdeckung durch den Kinnriemen
und schieben Sie den Druckknopf ein, bis er
hörbar einrastet.
2.
Montage des Kopfpolsters
Schieben Sie die vordere Platte in die Lücken
der Halterung ein, und zwar von einer Seite
( Z e i c h n u n g 9 ) z u r a n d e r e n ( Z e i c h n u n g
10). Schnappen Sie die zwei Druckknöpfe
im hinteren Bereich des Kopfpolsters ein
(Zeichnung 11).
3.
Einsetzten der Ohrpolster
D i e O h r p o l s t e r r e c h t s u n d l i n k s s i n d
a u s t a u s c h b a r. L e g e n S i e Te i l ( A ) d e s
Ohrpolsters zwischen das Kopfpolster und
den stoßabsorbierenden EPS-Kern, wie
in Zeichnung 12 gezeigt. Führen Sie die 4
Laschen auf der Platte in die Rasten der
Wangenpolster-Grundplatte ein. Befestigen Sie
das Ohrpolster an Ort und Stelle. Setzen Sie
das andere Ohrpolster in derselben Weise ein.
Mit eingesetzten Ohrpolstern kann
der Klang anderer Verkehrsteilnehmer
reduziert werden. Bitte beachten Sie
diesen Umstand.
I t a l i a n o
Montaggio degli interni
1.
Montaggio dei copri cinturino
I copri cinturino possono essere utilizzati su
entrambi i lati, sinistro e destro. Facendo
riferimento al Disegno 8, far passare ciascun
copri cinturino attraverso il cinturino e inserire
il bottone a pressione fino a farlo scattare in
posizione.
2.
Montaggio dell'imbottitura centrale
Far scorrere e inserire la piastra anteriore
nelle fessure della staffa da un lato (Disegno
9) all'altro (Disegno 10). Fissare in posizione i
due bottoni a pressione nella parte posteriore
dell'imbottitura centrale (Disegno 11).
3.
Montaggio dei cuscinetti auricolari
Gli auricolari sono intercambiabili per i lati destro
e sinistro. Premere la sezione dell'auricolare (A)
tra l'imbottitura centrale e la calotta interna, in
base al disegno 12. Inserire le 4 chiusure della
piastra nelle tacche della base del guanciale.
Fissare in posizione l'auricolare. Installare l'altro
auricolare nella stessa maniera.
Il montaggio dei cuscinetti auricolari
riduce il suono dei veicoli su strada, non
dimenticarlo durante la guida.
50
Kinnriemenabdeckung (R)
Kinnriemenabdeckung (L)
Copri cinturino (D)
Copri cinturino (S)
Vorne
Kinnriemen
Anteriore
Cinturino
Druckknopf
Bottone a
pressione
Kinnriemen-
Hinten
abdeckung (L)
Posteriore
Copri cinturino (S)
Platte
Piastra
Druckknopf
Bottone a pressione
(A)
Ohrpolster
Auricolare
D e u t s c h
4.
Einsetzen der Wangenpolster
B e v o r S i e d i e Wa n g e n p o l s t e r e i n s e t z e n ,
überzeugen Sie sich davon, dass die zwei
D r u c k k n ö p f e s o w i e i n d e r Z e i c h n u n g 1 3
8
positioniert sind. Sie lassen sich möglicherweise
nicht befestigen, wenn sie nicht richtig positioniert
sind.
Bestimmen Sie ein rechtes und ein linkes Polster.
Führen Sie die Raste (b) in einen Halteclip eines
Wangenpolster-Bügels (B) an der Rückseite des
Helms ein (Zeichnung 14) und schieben Sie sie
zur Rückseite des Helms. Danach nach vorne und
führen Sie die Raste (a) in einen Halteclip eines
Wangenpolster-Bügels (A) ein, wie in Zeichnung
15 gezeigt. Achten Sie darauf, die Platte zur
Rückseite des Helms zu schieben, wenn Sie
9
anfangen, den hinteren Teil einzuführen (Zeichnung
14), sonst passt die Raste (a) möglicherweise nicht
in den Halteclip.
Führen Sie nach dem Einführen der Platten
den Kinnriemen durch die Aussparung des
Wangenpolsters (Zeichnung 16). Drücken Sie
die Druckknöpfe 1 bis 2 auf ihre Gegenstücke
in der Helminnenseite, bis diese deutlich hörbar
einrasten. Drücken Sie die Ecke des Polsters
wie in Zeichnung 17 gezeigt und passen Sie die
Wangenpolster-Platte fest in den Halteclip an der
10
Wangenpolster-Grundplatte ein. Setzen Sie das
andere Wangenpolster auf dieselbe Weise ein.
I t a l i a n o
4.
Installazione dei guanciali
Prima di installare i guanciali, assicurarsi che
i due bottoni a pressione siano posizionati
correttamente, come mostrato nel Disegno 13.
Potrebbero non allacciarsi se non vengono
posizionati correttamente.
11
Identificare un cuscinetto destro e uno sinistro.
Inserire la tacca (b) in una borchia di una staffa
cuscinetto laterale (B) sulla parte posteriore
del casco (disegno 14) e farla scorrere verso
la parte posteriore del casco. Quindi, eseguire
l'operazione sul davanti e inserire la tacca (a) in
una borchia di una staffa cuscinetto laterale (A), in
base al disegno 15. Assicurarsi di far scorrere la
piastra verso il lato posteriore del casco quando
si inserisce la sezione posteriore (disegno 14),
altrimenti la tacca (a) potrebbe non adattarsi alla
12
borchia.
Dopo aver inserito le piastre, far passare il cinturino
attraverso la sezione cava del guanciale (disegno
16). Agganciare i bottoni a pressione nell'ordine
da 1 a 2 premendo le teste dei bottoni a pressione
dal lato del cuscinetto finché non scattano in
posizione. Premere l'angolo del cuscinetto, come
mostrato nel disegno 17, e inserire saldamente
la piastra guanciali nella borchia della base del
guanciale. Installare l'altro guanciale nella stessa
maniera.
Wangenpolster-Bügel (B)
Vorne
Staffa cuscinetto laterale (B)
Anteriore
Halteclip/Borchia
Hinten
b
Posteriore
Wangenpolster-Bügel (A)
Staffa cuscinetto laterale (A)
Halteclip/Borchia
Druckknopf
Bottone a
pressione
13
14
15
a
16
17
51