Télécharger Imprimer la page

Shoel J-Cruise 3 Instructions D'installation page 42

Publicité

E s p a ñ o l
Anillo en D para el soporte del casco
El anillo en D fijado en la correa de
sujeción se utiliza para enganchar
el casco en el soporte del casco
de la motocicleta. El anillo en D
para el casco se suministra con
los productos solo para los EE.
UU., Canadá y México.
z Cuando use el soporte del casco, nunca
coloque el casco cerca del motor de la
motocicleta o de los sistemas de escape. El
revestimiento de absorción de impacto y otras
partes del casco pueden dañarse con el calor.
z No conduzca con el casco colgando del
soporte del casco de la motocicleta, ya
que puede dañar el casco e interferir con
la conducción.
Aviso importante sobre el
manejo de las piezas interiores
z Al abrir o cerrar un corchete, manténgalo cerca del
área de fijación y trátelo con cuidado. Fije el corchete
firmemente hasta que encaje mediante un clic.
z Es posible limpiar las piezas interiores lavándolas
a mano o bien en una lavadora tras colocarlas
en una redecilla de lavado. Al lavar las piezas,
trátelas con cuidado. Utilice agua templada.
Escurra las piezas suavemente con una toalla
seca, extráigalas y séquelas a la sombra. Para
evitar daños a las partes plásticas de las piezas
interiores, no escurra éstas con fuerza y no doble
o tuerza las partes plásticas. Ponga especial
cuidado al usar una lavadora. No seque las
piezas interiores con un secador de ropa, de
pelo o cualquier otro tipo de secador mecánico,
ya que el calor puede dañar el material. El forro
absorbedor de impactos (sección de espuma
de poliestireno) se deberá humedecer y limpiar
con un paño suave introducido en una solución
de jabón suave neutral y agua. Conceda el
tiempo suficiente para que el forro absorbedor
de impactos se seque a la sombra. No seque
al sol el forro absorbedor de impactos ni use
ningún tipo de secador mecánico, ya que el forro
es extremadamente sensitivo al calor. Si el forro
absorbedor de impactos es sometido a calor
elevado de cualquier tipo, póngase en contacto
con su proveedor o directamente con SHOEI
para una evaluación de seguridad. Con el fin de
evitar daños, no utilice ninguna de las sustancias
siguientes: agua caliente a más de 40 °C; agua
salada; cualquier detergente ácido o alcalino;
bencina, diluyente, gasolina u otros disolventes
orgánicos; limpiacristales; o cualquier otro
limpiador que contenga disolventes orgánicos.
80
P o r t u g u ê s
Argola em D para Suporte de Capacete
A argola em D presa à correia do
queixo é utilizada para prender o
capacete no suporte de capacete da
moto. A argola em D para o suporte
de capacete é fornecida com os
produtos apenas para os E.U.A.,
Canadá e México.
z Quando utilizar o suporte de capacete, nunca
coloque o capacete perto do motor da mota
ou dos sistemas de escape. O revestimento
de absorção de impacto e outras peças do
capacete podem ficar danificados pelo calor.
z Não conduza com o capacete pendurado
no suporte de capacete do motociclo, pois
isso pode causar danos ao capacete e
potencialmente interferir com a condução.
Nota importante sobre o manuseamento
de componentes interiores
z Ao prender ou soltar um fecho, deve-se segurar nele
perto da área fechada e manuseá-lo com cuidado.
Feche o fecho firmemente até se ouvir o clique.
z Os componentes interiores podem ser lavados à
mão ou na máquina de lavar roupa, mas dentro
de uma rede. As lavagens devem ser suaves e
com água morna. Espremer, cuidadosamente, os
componentes com uma toalha seca, retirá-los e
secá-los à sombra. Para não danificar as áreas em
plástico dos componentes interiores, não espremer
com força nem dobrar as áreas em plástico.
A utilização da máquina de lavar roupa exige
cuidados redobrados. Não secar os componentes
interiores em secadores de roupa, com secadores
de cabelo ou qualquer outro tipo de secador
mecânico, uma vez que o calor pode danificar o
material. O revestimento de absorção de impacto
(secção em espuma de poliestireno) deve ser
molhado com um pano suave humedecido numa
solução de sabão suave e de pH neutro e água
e depois esfregado. O revestimento de absorção
de impacto deve secar à sombra. Não expor o
revestimento de absorção de impacto à luz solar
nem recorrer a secadores mecânicos, dada
a sua extrema sensibilidade ao calor. Caso o
revestimento de absorção de impacto seja exposto
a temperaturas elevadas, independentemente da
fonte, o utilizador deve entrar em contacto com o
revendedor ou diretamente com a SHOEI para
realizar uma avaliação de segurança. Para evitar
danos, não utilizar nenhum dos seguintes produtos
de limpeza: água mais quente do que 40ºC; água
salgada; detergentes ácidos ou alcalinos; benzina,
diluente, gasolina ou outros solventes orgânicos;
detergente limpa-vidros; detergentes de limpeza
contendo solventes orgânicos.
E s p a ñ o l
Al instalar el intercomunicador
específico para J-Cruise3
Al instalar el intercomunicador específico para J-Cruise3, es
necesario retirar las cubiertas de la base del intercomunicador
de los lados izquierdo y derecho y la cubierta del espacio
para la batería en la parte posterior del casco.
Al instalar y extraer la unidad principal del intercomunicador,
consulte el manual de instrucciones del intercomunicador
específico que utilice para J-Cruise3.
Extracción de la cubierta de la base del
intercomunicador
Introduzca la herramienta de servicio bajo la pestaña de
la cubierta de la base del intercomunicador y tire de la
lengüeta hacia arriba para extraer la cubierta.
Guarde la cubierta de la base del intercomunicador
en un lugar seguro para evitar que se pierda.
P o r t u g u ê s
Ao instalar o intercomunicador
específico para o J-Cruise3
Ao instalar o intercomunicador específico para o
J-Cruise3, é necessário remover as tampas da base do
intercomunicador dos lados esquerdo e direito e a tampa
do espaço da bateria na parte traseira do capacete.
A o i n s t a l a r o u r e m o v e r a u n i d a d e p r i n c i p a l d o
intercomunicador, consulte o manual de instruções do
intercomunicador específico para o J-Cruise3.
R e m o ç ã o d a t a m p a d a b a s e d o
intercomunicador
Insira a ferramenta de serviço sob a aba da tampa da
base do intercomunicador e eleve a aba com a alavanca
para cima para remover a tampa.
Guarde a tampa da base do intercomunicador
removida num local seguro para evitar que a perca.
E s p a ñ o l
Instalación de la cubierta de la base del
intercomunicador
1.
Introduzca la lengüeta de la parte delantera de la
cubierta de la base del intercomunicador en la ranura
de la base (Dibujo 1).
2.
Presione la lengüeta de la parte trasera de la cubierta
de la base hasta que encaje en su lugar (Dibujo 2).
3.
Compruebe
que
la
cubierta
de
la
base
intercomunicador esté instalada correctamente como se
muestra en el Dibujo 3. Si la lengüeta de la parte trasera
no está colocada en su lugar, empújela completamente.
P o r t u g u ê s
I n s t a l a ç ã o d a t a m p a d a b a s e d o
intercomunicador
1.
Insira a aba na parte da frente da tampa da base do
intercomunicador na ranhura da base (desenho 1).
2.
Pressione a aba na parte traseira da tampa da base até
que se encaixe no lugar (desenho 2).
3.
Confirme que a tampa da base do intercomunicador está
instalada corretamente como mostrado no desenho 3.
Se a aba na parte traseira não estiver colocada no lugar,
empurre a aba completamente para dentro.
Herramienta
Cubierta de la base
de servicio
del intercomunicador
Ferramenta
Tampa da base do
de serviço
intercomunicador
Lengüeta / Aba
Ranura
Fenda
Cubierta de la base del intercomunicador
Tampa da base do intercomunicador
del
×
1
2
3
81

Publicité

loading