Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WINKELSCHLEIFER PWS 125 D3
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 280250
MEULEUSE D'ANGLE
Traduction des instructions d'origine
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PWS 125 D3

  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 25 Sommaire Introduction ....... 25 Dépannage ........ 42 Fins d’utilisation ......25 Pièces de rechange/Accessoires .. 43 Description générale ....26 Garantie ........45 Service Réparations ....47 Volume de la livraison ....26 Service-Center ......47 Description fonctionnelle ....26 Importateur ....... 47 Aperçu .........26 Données techniques ....
  • Page 26: Description Générale

    Description fonctionnelle Cet appareil n‘est pas approprié pour tous les autres types d‘utilisations (par ex., pour le ponçage avec des aiguisoirs non confor- La meuleuse d‘angle est conçue pour le mes, le ponçage avec un liquide de refro- tronçonnage, l‘ébarbage et le brossage idissement, le ponçage ou le tronçonnage des matériaux en métal.
  • Page 27: Données Techniques

    Données techniques Les valeurs sonores et des vibrations ont été déterminées selon les normes et régle- Meuleuse d‘angle PWS 125 D3: mentations citées dans la déclaration de conformité. Tension d’entrée nominale ....230-240 V~, 50 Hz La valeur d‘émission des vibrations a été...
  • Page 28: Symboles Et Pictogrammes

    Lisez toutes ces instructions avant Conçu pour le métal d‘utiliser cet appareil électrique, et respectez scrupuleusement les consig- Porter des chaussures de sécurité nes de sécurité. Symboles utilisés dans le mode Symboles et pictogrammes d’emploi: Pictogrammes sur l‘appareil: Signes de danger (au lieu du point d‘exclamation, on peut expliquer danger) avec Attention!
  • Page 29: Securite Sur Le Lieu De Travail

    SECURITE SUR LE LIEU DE TRAVAIL: • Tenez les outils électriques à distance de la pluie ou de • Conservez votre zone de travail l‘humidité. La pénétration de l‘eau propre et bien éclairée. Les zones dans un outil électrique augmente le risque d’une décharge électrique.
  • Page 30: Utilisation Et Manipulation De L'outil Electrique

    sous l‘influence de drogues, parures ou les longs cheveux peuvent d‘alcool ou de médicaments. Un être saisis par les parties mobiles. • Lorsque des dispositifs moment d‘inattention durant l‘utilisation d‘aspiration ou de réception de l‘outil électrique peut être la cause peuvent être montés, n‘oubliez de graves blessures.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    l’appareil pour voir si des pièces liques, polisseuse et tronçonneu- sont rompues ou sont endomma- se. Respectez toutes les consi- gées, perturbant ainsi le fonction- gnes de sécurité, instructions, nement de l‘outil électrique. Faites représentations et données four- réparer les pièces endommagées nies avec l‘appareil.
  • Page 32 contrôlez les meules pour vérifier équipement de protection indivi- la présence d‘ébréchures et de duel. Des fragments de pièce à usiner fissures, les plateaux abrasifs ou d´un accessoire cassé peuvent pour vérifier la présence de être projetés et provoquer des blessu- fissures, d‘usure ou de défor- res en dehors de la zone immédiate mation, les brosses métalliques...
  • Page 33: Autres Consignes De Sécurité

    sement. L‘utilisation de liquides de • Les parties tournantes de l‘appareil ne peuvent pas être couvertes pour des refroidissement ou d‘eau peut causer des décharges électriques. raisons fonctionnelles. Soyez prudent et tenez bien la pièce à travailler, afin Autres consignes de sécurité d‘éviter qu‘elle glisse, puisque dans ce cas, vos mains pourraient entrer en con- •...
  • Page 34: Autres Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    à pouvoir neutraliser les forces d‘un recul. Avertissement ! Pendant son foncti- Si elle est à disposition, utilisez toujours onnement cet outil électrique produit la poignée supplémentaire, pour avoir le un champ électromagnétique qui, maximum de contrôle sur les forces d‘un dans certaines circonstances, peut rejet ou sur les réactions en cas de montée perturber des implants médicaux...
  • Page 35: Additionnelles Spécifiques Aux

    cessive. Ne pas tenter d´exécuter une conçu ne peuvent pas étre protégées de profondeur de coupe excessive. Une façon satisfaisante et sont dangereuses. c) Le protecteu doit être solidement fixé contrainte excessive de la meule aug- à l´outil électrique et placé en vue mente la charge et la probabilité...
  • Page 36: Instructions De Sécurité Additionnelles Pour Les Opérations De Ponçage

    Instructions de sécurité ad- f) Soyez particulièrement prudent lorsque ditionnelles pour les opéra- vous faites une „coupe en retait“dans tions de brossage métallique des parois existantes ou dans d´autres zones sans visibilité. La meule saillante Mises en garde de sécurité spécifiques aux peut couper des tuyaux de gaz ou d´eau, opérations de brossage métallique: des câblages électriques ou des objets,...
  • Page 37: Montage

    Tronçonnage: Selon l‘utilisation, vissez la poignée 1) sur le filetage de la poignée à gau- N‘utilisez jamais de disques che ( 8), à droite (voir représentation d‘ébarbage pour le tron- ou en haut ( 2) de l‘appareil. çonnage ! Monter/ régler le capot de protection Avec un disque de tronçonna- ge, l‘appareil ne doit être uti-...
  • Page 38: Monter/Changer Un Disque

    7. Fermez à nouveau le levier l‘écrou de serrage est générale- de serrage ( 19)Le capot de ment tourné vers l‘outil utilisé. protection ne doit plus pouvoir 6. Maintenez la touche de blocage tourner. de la broche ( 9) et tournez 8.
  • Page 39: Mise En Marche Et Arrêt

    Éteignez l’appareil et débranchez La pièce à usiner doit être soute- sa fiche mâle de la prise de cou- nue sur les deux côtés du disque, rant. Laissez l‘appareil refroidir. à savoir également près du disque de tronçonnage et sur le bord. Au cours du changement du disque abrasif, portez des gants de protec- Lorsque l‘appareil est en...
  • Page 40: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et Maintenance maintenance Remplacer les brosses en carbone Débranchez la fiche de la prise avant tout réglage, maintenance ou Éteignez l’appareil et débranchez réparation. sa fiche mâle de la prise de cou- rant. Laissez l‘appareil refroidir. Faites effectuer tous les tra- vaux qui ne sont pas menti- 1.
  • Page 41: Rangement

    Rangement Elimination et protection de • Rangez l’appareil à un endroit sec et l’environnement protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants. Respectez la réglementation relative à la • Les meules doivent être stockées sèches protection de l’environnement (recyclage) et verticalement et ne doivent jamais pour l’élimination de l’appareil, des acces- être empilées.
  • Page 42: Dépannage

    Dépannage Attention! Danger de choc électrique! Retirez la fiche de contact avant tous travaux sur l‘appareil. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent faire faire les réparations par un L’appareil ne dé-...
  • Page 43: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange / Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu. Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 47). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Page 44 Brosse boisseau, fil torsadé Brosse à disques, fil torsadé Numéro de l’article: 91103214 Numéro de l’article: 91103215 Vitesse de rotation à vide Vitesse de rotation à vide ........max.12500 min ........max.11000 min Vitesse du disque ....max. 50 m/s Vitesse du disque ....
  • Page 45: Garantie

    Garantie Article L211-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien produit, vous disposez des droits légaux...
  • Page 46 soient présentés durant cette période de d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient ex- ment respecter toutes les instructions citées plicités par écrit dans un bref courrier.
  • Page 47: Service Réparations

    dont les coordonnées sont indiquées Les pièces détachées indispensables à ci-dessous. Vous recevrez alors des l’utilisation du produit sont disponibles renseignements supplémentaires sur le pendant la durée de la garantie du déroulement de votre réclamation. produit. • En cas de produit défectueux vous pou- Service-Center vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de...
  • Page 91: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Meuleuse d‘angle série de construction PWS 125 D3 numéro de série 201610000001 - 201610279050 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...

Table des Matières