Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ANGLE GRINDER PWS 125 I8
ANGLE GRINDER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
MEULEUSE D'ANGLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
HAAKSE SLIJPER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 435305_2304
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PWS 125 I8

  • Page 24: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Page 25 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 26: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’emballage et sur l’étiquette signalétique : DANGER ! Ce symbole avec ce PRUDENCE ! Ce symbole avec signal important de « Danger » ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque indique un danger avec un risque élevé...
  • Page 27: Meuleuse D'angle

    PRUDENCE ! Ne pas toucher les Toujours se servir de ses deux mains. pièces mobiles. Le capot de protection ne doit pas être utilisé pour couper. ˜ Contenu de l’emballage MEULEUSE D’ANGLE AVERTISSEMENT ! ˜ Introduction Le produit et les matériaux d’emballage Nous vous félicitons pour l’achat de votre ne sont pas des jouets pour les enfants ! nouveau produit.
  • Page 28: Données Techniques

    101,3 dB(A) Incertitude K 3 dB ˜ Données techniques Valeurs d’émission de vibrations Meuleuse d’angle PWS 125 I8 Tension d’entrée Valeurs totales de vibration (somme vectorielle nominale : 230 V∼, 50 Hz de trois directions), déterminées conformément à EN 62841 : Consommation d’énergie :...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de AVERTISSEMENT ! sécurité Portez une protection auditive ! ˜ Consignes de sécurité générales pour les outils REMARQUE électriques Les valeurs de vibration totale et d’émission sonore spécifiées ont été AVERTISSEMENT ! mesurées selon une procédure de test Consultez toutes les consignes de normalisée et peuvent être utilisées pour sécurité, instructions, illustrations comparer un outil électrique à...
  • Page 30 Sécurité électrique Sécurité des personnes 1) La fiche de raccordement de l’outil 1) Soyez vigilant, surveillez ce que électrique doit être compatible vous faites et faites preuve de avec la prise de courant. En aucun bon sens lorsque vous utilisez un cas, la fiche ne doit pas être outil électrique.
  • Page 31 6) Portez des vêtements appropriés. 4) Conservez les outils électriques Ne portez pas de vêtements inutilisés hors de la portée des amples ou de bijoux. Conservez enfants. Ne laissez pas des vos cheveux, vêtements et personnes utiliser l’outil électrique gants hors de portée des pièces si elles ne sont pas familières avec mobiles.
  • Page 32: Consignes De Sécurité Pour La Meuleuse

    Maintenance 3) N’utilisez pas l’outil électrique 1) Laissez votre outil électrique être pour une fonction pour laquelle il réparé seulement par du personnel n’a pas été explicitement conçu et qualifié qui utilise des pièces de prévu par son fabricant. Une telle rechange d’origine.
  • Page 33 8) N’utilisez jamais des outils 10) Veillez à maintenir une distance insérables endommagés. Avant sécuritaire par rapport à votre chaque utilisation, vérifiez les zone de travail et aux personnes outils insérables comme les se trouvant à proximité. Toute disques abrasifs pour déceler des personne qui pénètre dans éclatements et fissures ou encore la zone de travail doit porter...
  • Page 34 15) Nettoyez régulièrement les 1) Tenez l’outil électrique fermement fentes d’aération de votre outil et placez votre corps et vos bras électrique. Le ventilateur du moteur attire dans une position où vous pourrez absorber les forces du recul. Afin la poussière dans le boîtier et une forte d’avoir un contrôle maximal sur accumulation de poussière métallique peut les forces de recul ou de prévenir...
  • Page 35 Consignes de sécurité spéciales pour le 6) N’utilisez aucun disque abrasif usé ponçage et le tronçonnage provenant de plus grands outils 1) Utilisez uniquement les produits électriques. Les disques abrasifs pour abrasifs agréés pour votre outil de plus grands outils électriques ne sont électrique et le capot de protection pas prévus pour les vitesses de rotation plus prévu pour leur utilisation.
  • Page 36: Consignes De Sécurité Pour Meuleuse D'angle

    4) Ne rallumez pas l’outil électrique, 2) Tenez le cordon d’alimentation et la tant qu’il se trouve dans la pièce rallonge éloignés du disque. En cas de à travailler. Laissez toujours le détérioration ou de découpe, débranchez disque à tronçonner atteindre sa immédiatement la fiche secteur de la prise pleine vitesse de rotation avant de courant.
  • Page 37: Réduction Des Émissions Sonores Et Vibrations

    ˜ Comportement en cas 12) Éteignez le produit et débranchez la fiche secteur d’urgence Pour débloquer un outil insérable bloqué, – À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez- Lorsque le cordon d’alimentation est – vous avec l’utilisation de ce produit. Mémorisez détérioré...
  • Page 38: Remarques Sur Le Travail

    ˜ Tronçonnage (fig. G) REMARQUE Ce produit génère un champ AVERTISSEMENT ! électromagnétique lors du N’utilisez jamais des disques à ébarber fonctionnement ! Dans certaines pour tronçonner ! circonstances, le champ peut influencer Le produit doit fonctionner avec un des implants médicaux actifs ou passifs ! disque à...
  • Page 39 ˜ Monter la poignée (fig. A) 4. Retirez l’écrou de serrage et la flasque de serrage (fig. B) et le disque de tronçonnage ou abrasif de la broche de AVERTISSEMENT ! fixation. Le produit doit uniquement fonctionner lorsque la poignée est montée.
  • Page 40: Démonter L'embout

    2. Glissez l’embout sur le capot de protection 5. Placez à nouveau l’écrou de serrage sur la jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière broche de fixation. Le côté plat de l’écrou audible. de serrage pointe vers l’outil insérable lorsque l’épaisseur du logement du disque Démonter l’embout est <...
  • Page 41: Remarques Relatives Au Remplacement

    PRUDENCE ! Risque de blessure ! REMARQUE Fixez correctement les plaques et pièces Remontez entièrement le produit après le à usiner afin de réduire les risques de changement d’outils. recul dus à un disque à tronçonner coincé. Les grandes pièces à travailler AVERTISSEMENT ! peuvent se plier sous leur propre poids.
  • Page 42: Régler La Vitesse De Rotation

    ˜ Fonctionnement en continu AVERTISSEMENT ! L’outil continue de fonctionner une fois 1. Allumez le produit. le produit arrêté. Il existe un risque de Activation du fonctionnement en blessure. continu Régler la vitesse de rotation 2. Enclenchez l’interrupteur marche/arrêt (fig. A) à l’état allumé en le poussant vers Réglez le régulateur de vitesse sur une l’avant en direction du produit.
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    Problème Cause possible Solution Le disque abrasif ne Resserrez l’écrou de serrage (voir L’écrou de serrage est desserré. tourne pas correctement, « Monter/remplacer le disque »). des bruits anormaux se Le disque abrasif est défectueux. Changez le disque abrasif. font entendre. ˜...
  • Page 44: Rangement

    ˜ Rangement La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie Conservez le produit dans un endroit sec débute à la date d’achat. Conservez le ticket à l’abri de la poussière hors de portée des de caisse original dans un endroit sûr, car enfants.
  • Page 45: Service Après-Vente

    En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné...
  • Page 46: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité        "PARKSIDE" Meuleuse d’angle                            ...
  • Page 68: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 90: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                         ...
  • Page 91 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10788 Version: 11/2023 IAN 435305_2304...

Ce manuel est également adapté pour:

435305 2304

Table des Matières