Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Estado das
informações: 08 / 2007 · Ident.-No.: PWS1200082007-1
WINKELSCHLEIFER
PWS 1200
WINKELSCHLEIFER
MEULEUSE D'ANGLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
HAAKSE SLIJPMACHINE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Bedienings- en veiligheidsinstructies
REBARBADORA
Instruções de utilização e de segurança
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR / CH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IT / CH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
NL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
PT
Instruções de utilização e de segurança
Seite
5
Page
17
Pagina 29
Pagina 41
Página 53
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PWS 1200

  • Page 1 Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. PWS 1200 WINKELSCHLEIFER MEULEUSE D‘ANGLE DE / AT / CH...
  • Page 15 Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 18 Équipement ........................Page 19 Fourniture ........................Page 19 Caractéristiques ......................Page 19 Consignes de sécurité ..................Page 19 Sécurité du poste de travail ..................Page 20 Sécurité électrique ......................Page 20 Sécurité personnelle .....................Page 20 Manipulation prudente et usage d’outils électriques ..........Page 21 Consignes de sécurité...
  • Page 16: Meuleuse D'angle Pws 1200 Meuler, Ébaucher, Séparer Et Polir

    Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le Watt (puissance appliquée) respect de l’environnement. Meuleuse d’angle PWS 1200 Utilisation conforme Meuler, ébaucher, séparer et polir Cet outil est conçu pour poncer, ébaucher, séparer et polir à sec. Équipé des accessoires de ponçage Introduction homologués, cet outil peut être utilisé...
  • Page 17: Équipement

    Écrou de serrage Broche INTELLIGENT POWER CONTROL Arbre à bride Touche de blocage de broche La meuleuse d’angle PWS 1200 est équipée du Molette de présélection de la vitesse (ill. A) système Clé de serrage (ill. C) INTELLIGENT POWER CONTROL.
  • Page 18: Sécurité Du Poste De Travail

    Consignes de sécurité Sécurité du poste de travail Un appareil endommagé, de même qu’un cordon ou une fiche secteur dé- Maintenez votre poste de travail propre et en fectueux, représente un danger de ordre. Assurer un bon éclairage de la zone de mort par électrocution.
  • Page 19: Manipulation Prudente Et Usage D'outils Électriques

    Consignes de sécurité la drogue, de l’alcool ou de médicaments. Le correctement est dangereux et doit être réparé. moindre instant de distraction lors de l’usage Débrancher la fiche électrique de la prise de de l’appareil peut causer de sérieuses courant, avant d’ajuster l’outil, de changer des blessures.
  • Page 20: Instructions De Travail

    Consignes de sécurité pour l’utilisation en plein-air. Lors de l’usinage du métal, une poussière Ne jamais porter l’appareil, ni le pendre par le conductrice peut se déposer dans le boîtier de câble secteur. Toujours faire dégager le cordon l’outil. Il faut alors dépoussiérer le moteur à l’air secteur vers l’arrière de l’appareil.
  • Page 21 Consignes de sécurité Ébarber Conseil : Pour travailler Ne jamais utiliser des disques à en toute sécurité. tronçonner pour ébarber ! m Danger ! Toujours guider l’ap- Faire aller et venir la meuleuse d’angle avec pareil à contre sens à travers la une pression modérée sur la pièce usinée.
  • Page 22: Utilisation

    Consignes de sécurité / Utilisation Desserrer le blocage : L’appareil doit toujours rester propre, sec et j Appuyer de nouveau sur l’interrupteur MAR- exempt d’huiles ou de graisses. Toujours être vigilant ! Toujours travailler CHE / ARRÊT m Attention : Uniquement appuyer sur la tou- concentré...
  • Page 23: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation / Utilisation des accessoires Autres accessoires j Vérifier que tous les éléments de fixation sont correctement montés. j Veiller à ce que la flèche indiquant le sens de Vous pouvez également utiliser les outils de ponça- rotation sur la meule à ébarber ou le disque à ge ci-dessous avec les caractéristiques suivantes : tronçonner (aussi disques Diamant) correspon- Filetage de broche :...
  • Page 24: Utilisation Des Accessoires / Entretien Et Nettoyage

    Utilisation des accessoires / Entretien et nettoyage Utilisation de la poignée Brosses boisseau, fil torsadé supplémentaire Dimensions : ø 75 mm m Attention ! Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit uniquement être utilisé avec la poi- gnée supplémentaire .
  • Page 25: Mise Au Rebut

    écophile. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad- Type / Désignation de l’appareil : ministration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des appareils usés. Meuleuse d’angle PWS 1200 Bochum, 31.08.2007 Informations Service Hans Kompernaß La filiale compétente de votre pays est indiquée - Gérant -...
  • Page 62 64 PT...

Table des Matières