Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ANGLE GRINDER PWS 125 G6
ANGLE GRINDER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
MEULEUSE D'ANGLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
IAN 426452_2301
HAAKSE SLIJPER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PWS 125 G6

  • Page 27 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 28: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le guide de démarrage rapide, sur l’emballage et sur l’étiquette signalétique : DANGER ! Ce symbole avec ce PRUDENCE ! Ce symbole avec signal important de « Danger » ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque indique un danger avec un risque élevé...
  • Page 29: Meuleuse D'angle

    MEULEUSE D’ANGLE ˜ Contenu de l’emballage ˜ Introduction AVERTISSEMENT ! Le produit et les matériaux d’emballage Nous vous félicitons pour l’achat de votre ne sont pas des jouets pour les enfants ! nouveau produit . Vous avez opté pour un Les enfants ne sont pas autorisés à jouer produit de grande qualité...
  • Page 30: Données Techniques

    Encoche 24 ] Valeurs d’émission de vibrations ˜ Données techniques Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément Meuleuse d’angle PWS 125 G6 à EN 60745 : Tension d’entrée nominale : 230 V∼, 50 Hz Vibration a  : 6,95 m/s²...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de REMARQUE sécurité Les valeurs de vibration totale et d’émission sonore spécifiées ont été ˜ Consignes de sécurité mesurées selon une procédure de test générales pour les outils normalisée et peuvent être utilisées pour électriques comparer un outil électrique à un autre . Les valeurs de vibration totale et d’émission sonore spécifiées peuvent AVERTISSEMENT !
  • Page 32 Sécurité électrique Sécurité des personnes 1) La fiche de raccordement de l’outil 1) Soyez vigilant, surveillez ce que électrique doit être compatible vous faites et faites preuve de avec la prise de courant. En aucun bon sens lorsque vous utilisez un cas, la fiche ne doit pas être outil électrique.
  • Page 33: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    6) Portez des vêtements appropriés. 5) Entretenez les outils électriques Ne portez pas de vêtements et les accessoires avec soin. amples ou de bijoux. Conservez Vérifiez si les pièces mobiles vos cheveux, vêtements et fonctionnent correctement et ne gants hors de portée des pièces sont pas bloquées ;...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Pour Meuleuse D'angle

    5) Le diamètre extérieur et AVERTISSEMENT ! l’épaisseur de l’outil insérable doivent être conformes aux dimensions de votre outil Portez des lunettes de protection et électrique. Des outils insérables de taille un masque protecteur anti-poussière ! incorrecte peuvent ne pas être suffisamment isolés ou contrôlés .
  • Page 35 8) Portez un équipement de 11) Ne posez jamais l’outil électrique protection individuelle. Utilisez quelque part avant que l’outil selon l’application prévue un insérable se soit complètement équipement de protection pour arrêté. L’outil insérable en rotation peut tout le visage et les yeux ou des entrer en contact avec la surface où...
  • Page 36 Autres consignes de sécurité 3) Évitez que votre corps ne se trouve pour toutes les applications – dans la zone où l’outil électrique recul et consignes de sécurité peut être sujet à un recul. Le recul correspondantes : entraîne l’outil électrique dans la direction opposée à...
  • Page 37 3) Le capot de protection doit être Consignes de sécurité supplémentaires bien installé sur l’outil électrique et relatives aux disques à tronçonner ajusté afin d’atteindre un excellent 1) Évitez de bloquer les disques niveau de sécurité c’est-à-dire que à tronçonner ou d’exercer une la partie à...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Meuleuse D'angle

    5) Fixez correctement les plaques et 2) Tenez le cordon d’alimentation et la grandes pièces à travailler afin de rallonge éloignés du disque . En cas de réduire les risques de recul dus à détérioration ou de découpe, débranchez un disque à tronçonner coincé. Les immédiatement la fiche secteur de la prise grandes pièces à...
  • Page 39: Réduction Des Émissions Sonores Et Vibrations

    ˜ Comportement en cas 12) Éteignez le produit et débranchez la fiche secteur d’urgence Pour débloquer un outil insérable bloqué, – À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez- Lorsque le cordon d’alimentation est – vous avec l’utilisation de ce produit . Mémorisez détérioré...
  • Page 40: Disques À Ébarber (Fig . J)

    ˜ Meulage avec une brosse REMARQUE métallique (fig. H) Ce produit génère un champ électromagnétique lors du AVERTISSEMENT ! fonctionnement ! Dans certaines circonstances, le champ peut influencer Veillez absolument à la vitesse de des implants médicaux actifs ou passifs ! rotation autorisée lors de la sélection Pour réduire le risque de blessures graves de la brosse métallique .
  • Page 41: Rangement De La Clé De Serrage

    Travaillez toujours en sens inverse . Le Réglez le capot de protection de manière produit ne sera ainsi pas pressé de manière à ce qu’un vol d’étincelles ou des pièces incontrôlée hors de la découpe . détachées ne puissent ni toucher l’utilisateur ni des personnes environnantes .
  • Page 42: Monter/Démonter L'embout Sur Le Capot De Protection (Fig . E)

    9 . Ajustez la position du capot de protection si 4 . Placez le disque choisi sur la flasque de vous constatez que le capot de protection serrage (fig . B) . L’inscription sur le 14 ] ne ferme pas de manière optimale . disque pointe généralement vers le produit .
  • Page 43: Fonctionnement

    3 . Dévissez la brosse métallique à l’aide PRUDENCE ! Risque de blessure ! d’une clé plate (non fournie) . Vous pouvez Fixez correctement les plaques et pièces relâcher la touche d’arrêt de la broche . à usiner afin de réduire les risques de 4 .
  • Page 44: Mise En Marche Et À L'arrêt

    3 . Attendez après la mise en marche jusqu’à REMARQUE ce que le produit atteigne sa vitesse de Seule la flasque de serrage fournie doit rotation maximale . Commencez alors à être utilisée pour serrer les outils de travailler . meulage .
  • Page 45: Dépannage

    ˜ Dépannage AVERTISSEMENT ! Avant toute intervention sur le produit, débranchez la fiche secteur . Risque de décharge électrique ! Problème Cause possible Solution Vérifiez la prise de courant, le Pas de tension réseau . cordon d’alimentation, le câble, Le produit ne démarre la fiche secteur et le fusible du pas .
  • Page 46: Rangement

    ˜ Rangement Nettoyez bien le produit après chaque utilisation . Conservez le produit dans un endroit sec Nettoyez les orifices de ventilation et la à l’abri de la poussière hors de portée des surface du produit avec une brosse souple, enfants .
  • Page 47: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie de ce produit est de 3 ans à partir Si des dysfonctionnements ou d’autres défauts de la date d’achat . La période de garantie venaient à apparaître, veuillez d’abord débute à la date d’achat . Conservez le ticket contacter le service après-vente cité ci-dessous de caisse original dans un endroit sûr, car par téléphone ou par mail .
  • Page 48: Déclaration De Conformité Ue

    ˜ Déclaration de conformité UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE IAN : 426452_2301 Identification du produit : "Parkside" Meuleuse d’angle Numéro de modèle : HG09754 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: Directive 2006/42/EC...
  • Page 93 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09754 Version: 08/2023 IAN 426452_2301...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg09754

Table des Matières