Parkside PTMI 180 A1 Consignes D'utilisation Et De Sécurité

Parkside PTMI 180 A1 Consignes D'utilisation Et De Sécurité

Masquer les pouces Voir aussi pour PTMI 180 A1:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

POSTE À SOUDER INVERTER PTMI 180 A1
FR
BE
POSTE À SOUDER INVERTER
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
CH
DE
AT
INVERTER-SCHWEIßGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 389213_2107
NL
BE
INVERTER-LASAPPARAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
FR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PTMI 180 A1

  • Page 1 POSTE À SOUDER INVERTER PTMI 180 A1 POSTE À SOUDER INVERTER INVERTER-LASAPPARAAT Consignes d’utilisation et de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction du mode d’emploi d‘origine Vertaling van de originele bedieningshandleiding INVERTER-SCHWEIßGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 389213_2107...
  • Page 2 Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle functies van dit apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 3 –...
  • Page 5: Table Des Matières

    Tableau des pictogrammes utilisés ................Page Introduction ......................Page Utilisation conforme à l'emploi prévu ................Page Éléments fournis ......................Page Description des pièces ....................Page Caractéristiques techniques ..................Page Consignes de sécurité .....................Page Avant la mise en service ..................Page Mise en service ......................Page Soudage MMA ......................Page Soudage ........................Page Soudage WIG ......................Page Maintenance et nettoyage ..................Page...
  • Page 6: Poste À Souder Inverter Ptmi 180 A1

    (TIG) continu t ON (max) Poste à souder Inverter PTMI 180 A1 z Introduction Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité.
  • Page 7: Éléments Fournis

    z Éléments fournis 1 poste à souder Inverter 1 sangle de transport 1 porte-électrodes (MMA) 2 électrode de soudage MMA (2 x 2,5 mm) 1 chalumeau TIG 1 électrode TIG 1,6 mm 1 borne de masse 1 mode d’emploi z Description des pièces Bandoulière Chalumeau TIG 2 électrode de soudage MMA Touche de contrôle (2 x 2,5 mm)
  • Page 8 AVERTISSEMENT Tenez les emballages hors de portée des „ enfants. Risque d'étouffement. Confiez les réparations et/ou les travaux de maintenance unique- „ ment à des électriciens qualifiés. Utilisez uniquement les câbles de soudage fournis. „ En cours d’utilisation, l’appareil ne doit pas être posé directement „...
  • Page 9: Sources De Danger Lors De Travaux De Soudage À L'arc

    Remarque : Le rayonnement de l’arc peut provoquer des lésions oculaires et „ des brûlures cutanées. Le soudage à l’arc produit des étincelles et des gouttes de métal „ fondu, la pièce traitée devient incandescente et reste très chaude relativement longtemps. Ne touchez pas la pièce traitée à mains nues. Le soudage à...
  • Page 10 Ne regardez jamais l’arc directement et portez toujours un masque „ de soudeur avec un verre de protection conforme aux normes DIN en vigueur. L’arc dégage une lumière et une chaleur pouvant provo- quer un éblouissement ou des brûlures et, notamment, des rayons UV.
  • Page 11: Risque De Choc Électrique

    RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : Le choc électrique d’une électrode de soudage peut être mortel. „ Ne soudez pas sous la pluie ou la neige. Portez des gants isolants secs. Ne touchez pas l’électrode à mains nues. Ne portez pas des gants mouillés ou endommagés.
  • Page 12: Environnement Présentant Un Danger Électrique Accru

    Familiarisez-vous avec les consignes de sécurité concernant le „ soudage. Respectez également les consignes de sécurité de votre poste à souder. Portez toujours un masque de soudeur lors de travaux de soudage. „ Dans le cas contraire, vous risquez de graves lésions de la rétine. Portez toujours des vêtements de protection lors de travaux de „...
  • Page 13: Soudage Dans Des Endroits Exigus

    Les dispositifs permettant de couper rapidement la source du courant de soudage ou le circuit électrique de soudage (par ex. dispositif d’arrêt d’urgence) doivent être accessibles facilement. Lorsque vous utilisez un poste à souder dans un environnement présentant un danger électrique accru, la tension de sortie du poste à...
  • Page 14: Vêtements De Protection

    z Vêtements de protection Pour travailler, le soudeur doit être protégé des rayonnements et „ des brûlures sur tout le corps par des vêtements appropriés et une protection faciale. Les étapes suivantes doivent être respectées : Enfilez des vêtements de protection avant de souder. –...
  • Page 15 respect de la conformité électromagnétique dans d’autres environne- ments. Même si l’appareil respecte les limites d'émission conformément à la norme, les appareils correspondants peuvent néanmoins provoquer des interférences électromagnétiques dans les installations et appareils sensibles. L'utilisateur est responsable de toute interférence causée par l'arc lors de l’utilisation et doit prendre les mesures de protection appropriées.
  • Page 16: Avant La Mise En Service

    Remarque ! L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation avec un courant dont l’impédance admissible Zmax est inférieure ou égale à 0,225 Ω. En cas de doute, demandez conseil à un électricien professionnel. z Avant la mise en service Sortez l’appareil et les accessoires de l’emballage et vérifiez qu’ils sont en bon état (par ex. dommages durant le transport) Brancher le porte-électrodes pour le soudage MMA ou le chalumeau TIG pour le soudage TIG au...
  • Page 17: Soudage

    utilisée. Veillez à garder une distance précise et constante pendant tout le travail de soudage. L’angle entre l'électrode et la distance de travail doit être compris entre 20° et 30°. ATTENTION ! Après les travaux de soudage, vous devez poser la pince à souder et l'électrode sur le support isolé.
  • Page 18: Maintenance Et Nettoyage

    Branchez la borne de masse à la pièce à usiner. „ Relier l’arrivée de gaz du chalumeau à la sortie correspondante de votre réducteur de pression (n’est „ pas fourni). Nous recommandons d’utiliser l’argon comme gaz inerte, avec un débit de 4–8 l/min. Allumez l'appareil en mettant l’interrupteur Marche/Arrêt en position « I »...
  • Page 19: Déclaration De Conformité Ue

    C. M. C. GmbH Responsable des documents : Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert ALLEMAGNE déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Poste à souder Inverter PTMI 180 A1 IAN : 389213_2107 Réf : 2423 Année de fabrication : 2022/18 Modèle :...
  • Page 20: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    z Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH Chère cliente, cher client, cet appareil bénéficie d’une période de garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Page 21: Période De Garantie Et Revendications Légales Pour Vices

    z Période de garantie et revendications légales pour vices La durée de la garantie n’est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà éventuellement à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
  • Page 22: Service

    Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l’article (IAN) 389213 pour ouvrir le mode d’emploi correspondant. z Service Comment nous contacter : FR, BE Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail :...
  • Page 58 DE/AT/CH...
  • Page 59 DE/AT/CH...
  • Page 60 DE/AT/CH...
  • Page 61 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12/2021 Ident.-No.: PTMI180A1122021-2 IAN 389213_2107...

Table des Matières