Parkside PIFDS 120 B2 Consignes D'utilisation Et De Sécurité

Parkside PIFDS 120 B2 Consignes D'utilisation Et De Sécurité

Poste à souder inverter à fil fourré
Masquer les pouces Voir aussi pour PIFDS 120 B2:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INVERTER FLUX CORED WIRE WELDER PIFDS 120 B2
GB
IE
NI
INVERTER FLUX CORED
WIRE WELDER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
FR
BE
POSTE À SOUDER INVERTER
À FIL FOURRÉ
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
IAN 435174_2304
NL
BE
INVERTER-GEVULDE
DRAAD-LASAPPARAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
DE
CH
AT
INVERTER-FÜLLDRAHT -
SCHWEIßGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
BE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PIFDS 120 B2

  • Page 1 INVERTER FLUX CORED WIRE WELDER PIFDS 120 B2 INVERTER FLUX CORED INVERTER-GEVULDE WIRE WELDER DRAAD-LASAPPARAAT Operation and Safety Notes Bedienings- en veiligheidsinstructies Translation of the original instructions Vertaling van de originele bedieningshandleiding POSTE À SOUDER INVERTER INVERTER-FÜLLDRAHT - À FIL FOURRÉ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle functies van dit apparaat.
  • Page 25 Légende des pictogrammes utilisés ............. Page Introduction ..................... Page Utilisation conforme ....................Page Éléments fournis ..................... Page Description des pièces .................... Page Caractéristiques techniques ..................Page Consignes de sécurité ................. Page Sources de danger lors de travaux de soudage à l’arc ..........Page Consignes de sécurité...
  • Page 26: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Attention ! Risque de blessures graves, AVERTISSEMENT Lire le mode d’emploi ! voire mortelles ! Entrée secteur ; Attention ! Nombre de phases, Risque d’électrocution ! symbole du courant alternatif et valeur de 1 ~ 50 Hz Remarque importante ! mesure de la fréquence. Le symbole ci contre L’emballage et l’appareil représentant une poubelle...
  • Page 27: Introduction

    Valeur de mesure maximale Valeur de mesure maximale de la durée de soudage de la durée de soudage dans le mode intermittent dans le mode continu Σ Σ ON (max) ON (max) POSTE À SOUDER INVERTER inflammables. À FIL FOURRÉ PIFDS 120 B2 Utilisez le produit uniquement tel que décrit et pour les domaines d’utilisation indiqués.
  • Page 28: Description Des Pièces

    l’appareil ou de la pièce traitée (brûlures), Col de cygne – en cas de protection inadéquate, danger d’accident et d’incendie par projection d’étincelles ou de particules de laitier, z Caractéristiques techniques – émissions nocives pour la santé dues aux fumées et aux gaz, en cas de manque Alimentation secteur : 230 V~ / d’air ou d’aspiration insuffisante dans les...
  • Page 29 des caractéristiques techniques danger et réduire la qualité de de cet appareil. la soudure. Les réparations et/ou les tra- Le soudage à l’arc produit des „ „ vaux de maintenance doivent étincelles, des particules de être effectués uniquement par métal fondu et de la fumée. des électriciens qualifiés.
  • Page 30: Sources De Danger Lors De Travaux De Soudage À L'arc

    vêtements de protection secs, En cas de doute, consultez exempts de traces d’huile et de votre fournisseur d’électricité. graisse, pour protéger votre L’utilisation du poste à souder „ peau du rayonnement ultravio- peut entraîner le dysfonction- let de l’arc électrique. nement d’autres appareils, N’utilisez pas comme les appareils auditifs,...
  • Page 31 triques sont toujours en bon invisible peut provoquer des état côté courant de soudage. inflammations oculaires très Portez toujours des gants douloureuses que vous ne „ lorsque vous réalisez des remarquerez, le cas échéant, travaux de soudage. Ils que plusieurs heures plus tard. vous protègeront des chocs En outre, le rayonnement UV électriques (tension à...
  • Page 32: Risque De Choc Électrique

    Les soudures exposées à des La sortie est mesurée à une „ „ charges importantes et devant température ambiante de répondre à certaines exi- 20° C. Le temps de soudure gences de sécurité ne doivent peut diminuer lorsque la être réalisées que par des température est plus élevée.
  • Page 33: Danger Dû Au Rayonnement De L'arc Électrique

    z Consignes de sécurité inflammables à distance. Ne propres au masque de soudez pas à proximité de maté- soudeur riaux inflammables. Les étincelles de soudage peuvent provoquer des incendies. Conservez un Utilisez toujours une source de „ extincteur à proximité et deman- lumière vive (par ex.
  • Page 34: Environnement Présentant Un Danger Électrique Accru

    N’utilisez jamais le masque de les postes de travail en milieu „ „ soudeur sans l’écran de pro- mouillé, humide ou chaud, tection, sous peine de lésions l’humidité de l’air ou la sueur oculaires. Danger de lésions étant susceptibles de réduire oculaires ! considérablement la résistance Remplacez l’écran de protec-...
  • Page 35: Soudage Dans Des Endroits Exigus

    ronnants sur secteur. Le disjonc- travail et les mesures de sécurité teur différentiel doit être adapté à requises pendant le processus de tous les types de courant. soudage. Les dispositifs permettant de z Cumul des tensions couper rapidement la source du à vide courant de soudage ou le circuit électrique de soudage (par ex.
  • Page 36: Vêtements De Protection

    touche le sol lorsqu’il utilise et, si nécessaire, une protec- tion de la tête doivent être une source de courant de soudage de classe I, dont le portées. boîtier dispose d’un conducteur de protection (mise à la terre). z Protection contre les rayonnements et les brûlures z Vêtements de protection...
  • Page 37 d’un poste à souder avec une – aux câbles secteur, de com- compatibilité électromagnétique mande, de signalisation et de de classe A. Les appareils de télécommunication ; classe A sont des appareils – aux ordinateurs et autres conçus pour être utilisés dans appareils commandés par tous les environnements hormis microprocesseur ;...
  • Page 38: Avant La Mise En Service

    zone de travail ou de les proté- correspondre. L’appareil est conçu pour des bobines de fil de max. 1000 g. ger dans la mesure du possible. Déverrouillez et ouvrez le cache du „ z Avant la mise en service dévidoir en poussant le dispositif de verrouillage vers le haut.
  • Page 39: Mise En Service

    Retirez la buse du brûleur en la Revissez la buse du brûleur sur le col „ „ tournant dans le sens antihoraire tout en de cygne (cf. fig. R). tirant (cf. fig. K). Pour prévenir tout risque de AVERTISSEMENT Dévissez la buse de soudage choc électrique, de blessure ou de dom- „...
  • Page 40: Soudage

    des travaux de soudage. Épaisseur de Plage de courant z Soudage matériau choisie de soudage 0,8 mm 20-45A RISQUE DE BRÛLURES ! AVERTISSEMENT Les pièces soudées étant très chaudes, vous 1,5 mm 45-60 A risquez de vous brûler. Utilisez toujours une pince pour déplacer les 2 mm 75-90 A pièces soudées chaudes.
  • Page 41: Créer Un Cordon De Soudure

    de l’intensité du courant, de la distance correctement, puis reprenez la soudure. ATTENTION ! Après le soudage, veillez entre les bords soudés, de l’inclinaison du à toujours reposer le brûleur sur un brûleur et du diamètre du fil à souder. Plus le brûleur est vertical au-dessus de la pièce à...
  • Page 42: Maintenance

    Elle ne convient pas pour les matériaux plus épais. Dans ce cas, il est préférable de Elle ne convient pas pour les matériaux préparer une liaison comme illustré dans la plus épais. Dans ce cas, il est préférable figure V, où le bord d’une des plaques est de préparer la liaison comme indiqué...
  • Page 43: Indications Relatives À L'environnement Et À La Mise Au Rebut

    Lors de l’achat d’un appareil neuf, IAN : 435174_2304 vous avez le droit de déposer gratuitement un Modèle : PIFDS 120 B2 appareil usagé. Vous avez, en outre, la possibilité de déposer gratuitement jusqu’à trois appareils satisfait aux exigences de protection usagés –...
  • Page 44: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    à la limitation de l’utilisation de certaines à disposition est postérieure à la demande substances dangereuses dans les appareils d‘intervention. électriques et électroniques. Indépendamment de la garantie commer- Pour l’évaluation de la conformité, les ciale souscrite, le vendeur reste tenu des normes harmonisées suivantes ont été...
  • Page 45: Période De Garantie Et Revendications Légales Pour Vices

    Article L217-12 du Code de la La garantie prend fin si le produit est endom- consommation magé suite à une utilisation inappropriée ou L‘action résultant du défaut de conformité à un entretien défaillant. Toutes les indica- se prescrit par deux ans à compter de la tions fournies dans le manuel d’utilisation délivrance du bien.
  • Page 46: Service

    Adresse : Remarque : C. M. C. GmbH Holding Le site www.lidl-service.com vous Katharina-Loth-Str. 15 permet de télécharger le présent DE-66386 St. Ingbert mode d’emploi, ainsi que d’autres ALLEMAGNE manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels. Ce code QR vous permet d’accéder direc- tement à...
  • Page 89 C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen: 07/2023 Ident.-No.: PIFDS120B2072023-ISO-BE IAN 435174_2304...

Ce manuel est également adapté pour:

2634

Table des Matières