Parkside PPS 40 B2 Consignes D'utilisation Et De Sécurité

Parkside PPS 40 B2 Consignes D'utilisation Et De Sécurité

Masquer les pouces Voir aussi pour PPS 40 B2:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PLASMASCHNEIDER PPS 40 B2
DE
AT
CH
PLASMASCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IT
CH
TAGLIATRICE AL PLASMA
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 327358_1904
FR
CH
DÉCOUPEUR PLASMA
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
DE
AT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PPS 40 B2

  • Page 1 PLASMASCHNEIDER PPS 40 B2 PLASMASCHNEIDER DÉCOUPEUR PLASMA Consignes d’utilisation et de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise Traduction du mode d’emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung TAGLIATRICE AL PLASMA Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 327358_1904...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 27 Table des matières Tableau des pictogrammes utilisés ............Page 28 Introduction ......................Page 29 Utilisation conforme à l'emploi prévu ................Page 29 Livraison ........................Page 30 Descriptif des pièces ....................Page 30 Données techniques ..................... Page 31 Consignes de sécurité ..................
  • Page 28 Tableau des pictogrammes utilisés • Tableau des pictogrammes utilisés Attention ! Attention ! Lire le mode d'emploi ! Risque d'électrocution ! Attention, Remarque importante ! risques éventuels ! N’éliminez jamais les Mettez l'emballage et appareils électroniques l'appareil au rebut dans le avec les ordures ména- respect de l'environnement ! gères.
  • Page 29: Tableau Des Pictogrammes Utilisés Introduction

    Tension en circuit ouvert- Valeur de mesure de la Valeur de mesure tension secteur Découpeur plasma PPS 40 B2 REMARQUE ! fLe terme « Produit » ou « Appareil » • Introduction employé dans le texte ci-après se rapporte au découpeur plasma cité...
  • Page 30: Livraison

    Introduction consignes de sécurité ainsi que les consignes Blessure oculaire due à l'éblouissement, „ Contact avec des pièces chaudes de de montage et les instructions de fonctionne- „ ment du présent mode d'emploi. l'appareil ou de la pièce (brûlures), En cas de protection inadéquate, danger „...
  • Page 31: Données Techniques

    Introduction Borne de terre Cycle d’utilisation* : 35 % à 40 A (25 °C) Connecteur de borne de terre 20 % à 40 A (40 °C) Connecteur électrique du chalumeau Capacité de plasma découpe « réelle » : 0,1 mm – 12 mm Connecteur du chalumeau plasma (selon le matériau) Chalumeau plasma...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité l’appareil et qu’ils comprennent • Consignes de sécurité les risques en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer AVERTISSEMENT ! avec l’appareil. Le nettoyage f Veuillez lire attentivement le et la maintenance utilisateur ne mode d’emploi avant doivent pas être réalisés par d’utiliser le produit.
  • Page 33 Consignes de sécurité électrodes du porte-électrodes Être conscient que la découpe „ qu'après l’avoir laissé refroidir d'un plafond, d'un sol ou pendant 15 minutes. d'une partie d'une pièce peut provoquer un incendie sur le Le métal chaud et les étincelles côté...
  • Page 34: Danger Dû À La Formation De Fumée Pendant La Découpe Au Plasma

    Consignes de sécurité Se protéger contre les chocs Utiliser l'appareil dans un „ „ électriques en s’isolant envers espace ouvert. la pièce. Utiliser l’appareil dans des „ Ne pas ouvrir le boîtier de pièces bien aérées. „ l’appareil. Danger dû à la formation Pour mieux vous protéger „...
  • Page 35: Danger Dû À Des Champs Électromagnétiques

    Consignes de sécurité Porter une protection auditive protection endommagés ou „ et un col de chemise haut rayés. fermé. Remplacer immédiatement „ Porter un casque de soudage les composants endommagés, „ et vérifier que vous utilisez un très sales ou éclaboussés. filtre de bonne taille.
  • Page 36: Environnement Présentant Un Danger Électrique Accru

    Consignes de sécurité électrique accru, la tension z Environnement de sortie du découpeur plasma présentant un danger ne doit pas dépasser 48 V électrique accru (valeur efficace) en marche à vide. Ce découpeur plasma ne Les environnements présentant doit pas être utilisé dans ces cas un danger électrique accru sont de figure, en raison de la tension notamment :...
  • Page 37: Utilisation De La Bandoulière

    Consignes de sécurité cumuler et représenter un risque appropriés et une protection électrique accru. Vous devez faciale. Les étapes suivantes marquer clairement les sources doivent être respectées : de courant plasma avec les com- – Mettre des vêtements de pro- mandes et branchements distincts tection avant de découper.
  • Page 38: Classification Des Appareils Cem

    Consignes de sécurité personnes se trouvant à dans les installations et appareils proximité. Les personnes non sensibles. autorisées doivent être tenues L'utilisateur est responsable de éloignées des travaux de toute interférence causée par découpe. l'arc lors du découpage plasma À proximité immédiate des et doit prendre les mesures „...
  • Page 39: Explications Générales Sur Le Plasma

    Consignes de sécurité / Explications générales sur le plasma d'effectuer régulièrement la l'étincelle d'allumage chauffe „ maintenance du découpeur le gaz jusqu'à ce qu'il atteigne plasma et de le garder en bon l'état plasma. Cette réaction état d'entretien. provoque un courant de plasma les câbles de découpe doivent dirigé, d'une température de „...
  • Page 40: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service • Avant la mise en service Raccorder le tuyau flexible d'air com- „ primé situé à l'arrière du découpeur • Environnement de montage plasma au raccord d'air comprimé . Pour ce faire, insérer le côté du tuyau Veiller à...
  • Page 41: Montage Du Guidage À Roulettes Amovible (Facultatif)

    Avant la mise en service / Mise en service mandrin de connexion dans le sens découpe, le cas échéant. Si l’électrode horaire jusqu’à la butée pour le verrouiller brûle souvent, baisser le courant de (cf. fig. A+B) Pour cela, aucune violence découpe.
  • Page 42: Types De Découpe Plasma

    Mise en service distance doit être utilisé lors de découpage ATTENTION ! de pénétration ou de travail de sillon. Il est fAprès le travail de découpage, laisser également possible d’utiliser la technique de la machine allumée pendant environ la « distance » lors de la découpe de la tôle 2 à...
  • Page 43: Résolution Des Pannes

    Résolution des pannes • Résolution des pannes Erreur Cause des pannes Résolution des pannes Le témoin de Pas de branchement Vérifier que l’appareil est „ „ contrôle ne électrique. bien branché au secteur. s'allume pas ? L'interrupteur MARCHE / Mettre l'interrupteur sur „...
  • Page 44 Résolution des pannes Les étincelles Augmenter le courant. „ La tuyère ne perfore pas „ jaillissent vers Réduire la distance entre la „ le matériel. le haut, plutôt tuyère et le matériel. Tuyère trop éloignée du „ que vers le bas Vérifier les connexions pour „...
  • Page 45: Maintenance Et Entretien

    Résolution des pannes / Maintenance et entretien Les pièces La performance a été mis à Si le matériau est trop épais, „ „ d’usure s'usent rude épreuve. augmenter l'angle pour éviter rapidement ? Dépassement du temps de que le matériel ne soit soufflé „...
  • Page 46: Maintenance

    ... / Indications relatives à l’environnement ... / Déclaration de conformité UE • Stockage ATTENTION ! fLa douille de serrage de buse ne doit Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, être vissée sur le chalumeau qu'après stockez-le à l’abri de la poussière dans un le montage de l'électrode , du endroit propre et sec.
  • Page 47: Directive Européenne Compatibilité Électromagnétique

    ... / Remarques sur la garantie et le service après-vente Découpeur plasma PPS 40 B2 St. Ingbert, le 01/08/2019 IAN : 327358_1904 Année de fabrication : 04/20 Réf : 2212 Modèle : PPS 40 B2 satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les normes...
  • Page 48: Étendue De La Garantie

    Remarques sur la garantie et le service après-vente Indépendamment de la garantie commerciale Article L217-12 du Code de la consommation souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibi- L‘action résultant du défaut de conformité toires dans les conditions prévues aux articles se prescrit par deux ans à...
  • Page 49: Faire Valoir Sa Garantie

    Remarques sur la garantie et le service après-vente aux pièces du produit soumises à une usure En cas de dysfonctionnement de l’appareil normale et qui, par conséquent, peuvent être ou de tout autre défaut, contactez en premier considérées comme des pièces d’usure, ni lieu le service après-vente par téléphone aux dommages sur des composants fragiles, ou par e-mail aux coordonnées indiquées...
  • Page 50 Remarques sur la garantie et le service après-vente Comment nous contacter : FR, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail : service.fr@cmc-creative.de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne IAN 327358_1904 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées d’un service après-vente.
  • Page 74 IT/CH...
  • Page 75 IT/CH...
  • Page 76 IT/CH...
  • Page 77 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Dernière mise à jour · Versione delle informazioni: 08/2019 Ident.-No.:PPS40B2082019-1 IAN 327358_1904...

Ce manuel est également adapté pour:

327358 1904

Table des Matières