Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

INVERTER-SCHWEISSGERÄT PISG 120 A2
INVERTER WELDER PISG 120 A2
POSTE À SOUDER INVERTER PISG 120 A2
DE
AT
CH
INVERTER-SCHWEISSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
POSTE À SOUDER INVERTER
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
PL
SPAWARKA INWERTOROWA
Wskazówki dotyczące montażu,
obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
IAN 331996_1907
GB
IE
INVERTER WELDER
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
NL
BE
INVERTER LASAPPARAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele bedieningshandleiding
CZ
INVERTNÍ SVÁŘEČKA
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
SK
INVERTNÁ ZVÁRAČKA
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
OS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PISG 120 A2

  • Page 1 INVERTER-SCHWEISSGERÄT PISG 120 A2 INVERTER WELDER PISG 120 A2 POSTE À SOUDER INVERTER PISG 120 A2 INVERTER-SCHWEISSGERÄT INVERTER WELDER Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions POSTE À SOUDER INVERTER INVERTER LASAPPARAAT Consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le document, allez à...
  • Page 3 – (rot) (schwarz)
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ......... Seite Einleitung ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite Lieferumfang ....................Seite Teilebeschreibung ..................Seite Technische Daten ..................Seite Sicherheitshinweise ................Seite Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweißen ........... Seite 10 Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise ..........Seite 13 Umgebung mit erhöhter elektrischer Gefährdung ..........Seite 14 Schweißen in engen Räumen .................
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Schwere bis tödliche Betriebsanleitung lesen! Verletzungen möglich. Netzeingang; Vorsicht! Stromschlaggefahr! Anzahl der Phasen sowie Wechselstromsymbol und 1~50Hz Wichtiger Hinweis! Bemessungswert der Frequenz. Entsorgen Sie Elektrogeräte Entsorgen Sie Verpackung nicht über den Hausmüll! und Gerät umweltgerecht! Verwenden Sie das Gerät Lichtbogenhandschweißen...
  • Page 7: Einleitung

    Einleitung INVERTER SCHWEISSGERÄT gewerblichem Einsatz erlischt die PISG 120 A2 Garantie. z Einleitung z Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch! Inverter-Schweißgerät Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt Schweißschirm entschieden. Machen Sie sich vor der Schweißleitungen ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt Kombidrahtbürste mit vertraut.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie nur die im anhand dieser Gebrauchsan- „ Lieferumfang enthaltenen weisung mit dem Gerät, dessen Schweißleitungen richtigem Gebrauch sowie den (PISG 120 A2, H01N2-D1 Sicherheitshinweisen vertraut. x10 mm Auf dem Typenschild stehen alle Das Gerät sollte während des technischen Daten von diesem „...
  • Page 9 Sicherheitshinweise der Netzleitung. Ziehen Sie halten haben. den Netzstecker aus der Steck- Vermeiden Sie „ dose, bevor Sie das Gerät an jeden direkten Kontakt mit dem einem anderen Ort aufstellen. Schweißstromkreis. Die Leer- Wenn das Gerät nicht im Be- laufspannung zwischen Elekt- „...
  • Page 10: Gefahrenquellen Beim Lichtbogenschweißen

    Sicherheitshinweise Gefahrenquellen beim von geschmolzenem Metall, das geschweißte Werkstück Lichtbogenschweißen beginnt zu glühen und bleibt Beim Lichtbogenschweißen er- relativ lange sehr heiß. Berüh- gibt sich eine Reihe von Gefah- ren Sie das Werkstück deshalb renquellen. Es ist daher für den nicht mit bloßen Händen.
  • Page 11 Sicherheitshinweise (Wärme und UV-Strahlung) mit den nötigen Schutzmitteln sowie vor glühendem Metall ausgerüstet werden. Wenn und Schlagspritzern. erforderlich, Schutzwände Festes, isolierendes Schuhwerk aufstellen. „ tragen. Die Schuhe sollen auch Beim Schweißen, besonders in „ bei Nässe isolieren. Halb- kleinen Räumen, ist für aus- schuhe sind nicht geeignet, reichende Frischluftzufuhr zu da herabfallende, glühende...
  • Page 12 Sicherheitshinweise den kürzestmöglichen Weg von bloßen Händen anfassen. Keine der Elektrode zur Masseklemme nassen oder beschädigten Hand- nehmen kann. Verbinden Sie die schuhe tragen. Schützen Sie sich Masseklemme niemals mit dem vor einem elektrischen Schlag Gehäuse des Schweißgerätes! durch Isolierungen gegen das Schließen Sie die Masseklemme Werkstück.
  • Page 13: Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefährdung durch Durch Schweißspritzer kann „ Lichtbogenstrahlen: die Schutzscheibe beschädigt werden. Tauschen Sie beschä- Lichtbogenstrahlen können digte oder zerkratzte Schutz- „ die Augen schädigen und die scheiben sofort aus. Haut verletzen. Hut und Sicher- Ersetzen Sie beschädigte oder „ heitsbrille tragen.
  • Page 14: Umgebung Mit Erhöhter Elektrischer Gefährdung

    Sicherheitshinweise Umgebung mit er- Gerüst können eine Umgebung höhter elektrischer mit erhöhter elektrischer Gefähr- dung schaffen. Gefährdung In derartiger Umgebung sind iso- Beim Schweißen in Umgebungen lierte Unterlagen und Zwischen- mit erhöhter elektrischer Gefähr- lagen zu verwenden, ferner dung sind folgende Sicherheits- Stulpenhandschuhe und hinweise zu beachten.
  • Page 15: Schweißen In Engen Räumen

    Sicherheitshinweise Summierung der Schweißgeräten unter elektrisch gefährlichen Bedingungen, darf Leerlaufspannungen die Ausgangsspannung des Schweißgerätes im Leerlauf nicht Wenn mehr als eine Schweiß- höher als 113 V (Scheitelwert) stromquelle gleichzeitig in Betrieb sein. Dieses Schweißgerät darf auf- ist, können sich deren Leerlauf- grund der Ausgangsspannung in spannungen summieren und zu diesen Fällen verwendet werden.
  • Page 16: Schutzkleidung

    Sicherheitshinweise Schweißer mit Erde in Berührung kopfschweißen, es erfordert, ist ein Schutzanzug und, wenn kommt, wenn er eine Schweiß- nötig, auch ein Kopfschutz zu stromquelle der Klasse I verwen- tragen. det, deren Gehäuse durch ih- ren Schutzleiter geerdet ist. Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen Schutzkleidung An der Arbeitsstelle durch...
  • Page 17 ... / Vor der Inbetriebnahme / Schweißschirm montieren / Inbetriebnahme keit der Klasse A. Somit erfüllt Schweißarbeiten durchgeführt es die entsprechenden Anforde- werden. rungen im gewerblichen und im Um mögliche Störstrahlungen zu Wohnbereich. Es darf in Wohn- verringern, wird empfohlen: gebieten an das öffentliche –...
  • Page 18: Vor Der Inbetriebnahme Schweißschirm Montieren Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Das Schutzglas muss oben deter Elektrode ein. „ eingeschoben werden. Hinweis: Den einzustellenden Hinweis: Sollte sich das Schutzglas Schweißstrom in Abhängigkeit vom nicht vollständig einschieben lassen, Elektrodendurchmesser entnehmen Sie drücken Sie von außen leicht auf das nachfolgender Tabelle. Schutzglas Ø...
  • Page 19: Schwei Ss En

    Inbetriebnahme / Schweißen ACHTUNG! kann das Werkstück beschädigt und die Zündung des Lichtbogens erschwert Eine Spannung, die 10 % unter der werden. Halten Sie nach dem Zünden Nenneingangsspannung des Schweiß- des Lichtbogens den korrekten Abstand geräts liegt, kann zu folgenden Konse- zum Werkstück ein.
  • Page 20: Wartung Und Reinigung

    ... / Wartung und Reinigung / Umwelthinweise... / EU-Konformitätserklärung Hinweis: Welche Art des Schweißens Im Falle eines Defekts oder bei er- „ geeigneter ist, entscheiden Sie selbst, forderlichem Austausch von Geräte- nachdem Sie ein Probestück geschweißt teilen wenden Sie sich bitte an das haben.
  • Page 21: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    EU-Konformitätserklärung / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Hinweise zu Garantie 331996_1907 IAN: und Serviceabwicklung PISG 120 A2 Modell: Garantie der Creative Marketing & den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Consulting GmbH Richtlinien Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter...
  • Page 22: Garantieumfang

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Eventuell schon beim Kauf vorhandene Kaufbeleg und die Artikelnummer (z. B. Schäden und Mängel müssen sofort IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. nach dem Auspacken gemeldet werden. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- dem Typenschild, einer Gravur, dem de Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Page 23: Service

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Service So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normal-Tarif dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 331996_1907 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 24 DE/AT/CH...
  • Page 25 Table of contents List of pictograms used .................Page 26 Introduction ....................Page 27 Intended use ....................Page 27 Package contents ..................Page 27 Parts description ..................Page 27 Technical specifications .................Page 27 Safety instructions ..................Page 28 Potential hazards during electric arc welding ...........Page 30 Welding mask-specific safety instructions ............Page 32 Environment with increased electrical hazard...........Page 33 Welding in tight spaces ................Page 34...
  • Page 26: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used List of pictograms used Caution! Read the operat- Risk of serious injury ing instructions! or death. Power input; Caution! Number of phases and Risk of electric shock! Alternating current symbol 1~50 Hz Important note! and rated value of the frequency.
  • Page 27: Introduction

    Introduction INVERTER WELDER z Package contents PISG 120 A2 Inverter welder z Introduction Welding mask Congratulations! Welding cables You have purchased Combi wire brush one of our high-quality products. Please familiarise yourself with with slag hammer the product before setup or first use.
  • Page 28: Safety Instructions

    3.0 mm by qualified electricians. z Safety instructions Only use the welding cables „ (PISG 120 A2, H01N2- Please read the operating instruc- D1x10 mm ) included in the tions with care and observe the scope of delivery.
  • Page 29 Safety instructions Pay attention to the condition dry protective clothing that are „ of the welding cable, electrode free of oil and grease to pro- holder and the earth terminal. tect the skin from exposure to Wear and tear of the insulation ultraviolet radiation of the arc.
  • Page 30: Potential Hazards During Electric Arc Welding

    Safety instructions with the voltage supply checked by a qualified depending on the network electrician. conditions at the connection Always ensure good electrical „ point. In case of doubt, please contacts on the welding contact your energy supply current side. company.
  • Page 31: Risk Of Electric Shock

    Safety instructions ATTENTION! Always connect radiation can cause burns with sunburn-like effects on unpro- the earth terminal as close as tected parts of the body. possible to the point of weld to Any persons in the vicinity provide the shortest possible path „...
  • Page 32: Welding Mask-Specific Safety Instructions

    Safety instructions Protect yourself from electric Wear hearing protection and shock with insulation against high, closed shirt collars. the workpiece. Do not open Wear welding safety helmets the device housing. and make sure you use the appropriate filter settings. Wear Danger from welding complete body protection.
  • Page 33: Environment With Increased Electrical Hazard

    Safety instructions Please familiarise yourself In workplaces which are „ „ with the welding safety instruc- restricted completely or in tions. Also refer to the safety part in terms of electrical instructions of your welding conductivity and where there is device.
  • Page 34: Welding In Tight Spaces

    Safety instructions the event a fault can be provided sary, in order to guarantee safety by using a fault-circuit interrupter, at work and which precautionary which is operated with a leakage measures should be taken during current of no more than 30 mA the actual welding procedure.
  • Page 35: Protective Clothing

    Safety instructions Protection against rays The increased risk of an elec- „ and burns tric shock as the welder comes into contact with the earth Warn of the danger to the „ if he/she is using a Class I eyes by hanging up a sign welding power source, the saying “Caution! Do not look housing of which is earthed...
  • Page 36: Before Use

    Safety instructions / Before use / Fit welding mask / Using the device of the standard, arc welding close to parallel with the floor devices can still result in electro- as possible magnetic interferences in sensitive – devices and systems that are systems and devices.
  • Page 37 Using the device Attention: When welding with Make sure that the ON/OFF switch „ is set to position “O” (“OFF”) electrodes (MMA – manual metal arc or that the power cable is not welding – electrode welding), the plugged into the socket. electrodeholder and the earth Connect the welding cable...
  • Page 38: Welding

    Using the device / Welding / Maintenance and cleaning ATTENTION! again you must first remove the welding slag at the welding position. The arc radiation can lead to inflam- „ mation of the eyes and skin burns. ATTENTION! Casting and welding slag can cause „...
  • Page 39: Information About Recycling And Disposal

    Art. no.: Year of manufacture: 2020/18 To do this use an appropriate 331996_1907 measuring device. IAN: PISG 120 A2 In case of a defect or a necessary Model: „ replacement of equipment parts, please contact the appropriate meets the basic safety requirements as qualified personnel.
  • Page 40: Warranty And Service Information

    EU Declaration of Conformity / Warranty and service information EN 60974­1:2012 fault entails and when it occurred. EN 60974­10:2014/A1:2015 If the defect is covered by our warranty, we will repair and return your product St. Ingbert, 01/10/2019 or send you a replacement. The original warranty period is not extended when a device is repair or replaced.
  • Page 41: Processing Of Warranty Claims

    Warranty and service information The product is for consumer use only and is not intended for commercial or trade use. The warranty becomes void in the event of misuse and improper use, use of force, and any work on the device that has not been carried out by our authorised service branch.
  • Page 42 GB/IE...
  • Page 43 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ...........Page 44 Introduction ....................Page 45 Utilisation conforme à l'emploi prévu ..............Page 45 Livraison .....................Page 45 Descriptif des pièces ..................Page 45 Données techniques ..................Page 45 Consignes de sécurité ................Page 46 Source de danger lors de travaux de soudure à l'arc ........Page 48 Consignes de sécurité...
  • Page 44: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Attention ! Risque de blessures sévères AVERTISSEMENT Lire le mode d'emploi ! voire mortelles Entrée secteur ; Attention ! Nombre de phases, Risque d'électrocution ! symbole du courant alternatif 1~50Hz et valeur de mesure de la Remarque importante ! fréquence.
  • Page 45: Introduction

    Introduction POSTE À SOUDER INVERTER pour une utilisation commerciale. En cas PISG 120 A2 d’utilisation commerciale, la garantie cesse immédiatement. z Introduction z Livraison Félicitations ! Vous avez opté pour un produit Poste à souder Inverter de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant Masque de soudure sa première mise en service.
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Veuillez lire le mode d’emploi et Utiliser uniquement les câbles „ en observer les consignes avec de soudage fournis avec la plus grande attention. Utilisez l’appareil (PISG 120 A2, le présent mode d’emploi pour H01N2-D1x10 mm vous familiariser avec l’appareil, Au cours du service, l'appareil „...
  • Page 47 Consignes de sécurité murale avant de déplacer la pince porte-électrodes et l’appareil à un autre endroit. la borne de masse peut-être Si l'appareil n'est pas en dangereuse, il y a un risque „ service, toujours l'éteindre d’électrocution. à l'aide de lu bouton Ne pas stocker ou utiliser „...
  • Page 48: Source De Danger Lors De Travaux De Soudure À L'arc

    Consignes de sécurité La soudure à l'arc produit des travaux sur le secteur, par ex. „ vapeurs toxiques. Veiller à ne sur les câbles, les prises, en pas les inhaler. fonction des dispositions natio- Protégez-vous des effets nales et locales en vigueur. „...
  • Page 49 Consignes de sécurité un masque de soudure avec Les mêmes règles s’appliquent „ un verre de protection aux dans les environnements normes DIN imposées. L’arc potentiellement explosifs ou pré- dégage de la lumière et de la sentant des risques d’incendie. chaleur pouvant provoquer un Les soudures exposées à...
  • Page 50: Danger Dû À L'électrocution

    Consignes de sécurité Danger dû aux étincelles de Posez toujours le poste à „ soudage : souder sur un endroit plat. La sortie est mesurée à une tem- „ pérature ambiante de 20° C. Des étincelles de soudage „ La durée de soudage peut peuvent provoquer une diminuer lorsque la température explosion ou un incendie.
  • Page 51: Danger Dû À Des Champs Électromagnétiques

    Consignes de sécurité Danger dû à des champs également les consignes de électromagnétiques : sécurité de votre poste à souder. Le courant de soudage génère Toujours mettre l'écran de sou- „ „ des champs électromagné- dage lors du soudage. Sinon, tiques. Ne pas utiliser avec il y a un risque de graves des implants médicaux.
  • Page 52: Souder Dans Des Endroits Exigus

    Consignes de sécurité Les postes de travail entiè- pouvez utiliser un interrupteur de „ protection contre les courts-cir- rement ou partiellement cuits. Il fonctionne avec un conducteurs et présentant un courant de travail de 30 mA et risque accru où le soudeur alimente tous les dispositifs envi- risque de toucher ces pièces.
  • Page 53: Cumul Des Tensions De Marche À Vide

    Consignes de sécurité entouré de personnes instruites Risque de perte d’équilibre si „ pouvant intervenir en cas de vous tirez sur des câbles ou danger. Avant d’utiliser le poste tuyaux à souder, vous devez demander Risque accru de choc élec- „...
  • Page 54: Protection Contre Les Radiations Et Les Brûlures

    Consignes de sécurité nature du travail, par ex. le compatibilité électromagnétique de classe A. Il répond ainsi soudage au-dessus de la tête, l'exige, une combinaison de aux exigences correspondantes protection et, si nécessaire, dans les zones industrielles et une protection de la tête résidentielles.
  • Page 55: Avant La Mise En Service

    ... / Avant la mise en service / Monter le masque de soudure / Mise en service – aux dispositifs de mesure et z Monter le masque de soudure d'étalonnage – à la résistance aux interfé- Monter la poignée sur le masque „...
  • Page 56 Mise en service Insérer l’électrode dans le porte- nouveau fonctionnel, le voyant jaune „ électrodes s’éteint. Vous pouvez de nouveau souder. Allumer l'appareil en mettant l’inter- „ ATTENTION ! rupteur Marche/Arrêt en position « I » (« ON »). Veillez à ce que le fil à souder ne frotte Régler le courant de soudure au pas sur la pièce à...
  • Page 57: Soudage

    Soudage / Maintenance et nettoyage z Soudage Vous avez le choix entre soudage par point ou au cordon. Vous trouverez ci-après l’impact de la direction du mouvement sur la propriété de la soudure : Soudage par point Soudage au cordon Pénétration petite plus grande Largeur de la soudure...
  • Page 58: Indications Relatives À L'environnement Et À La Mise Au Rebut

    Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert Allemagne déclarons sous notre responsabilité p. o. Dr. Christian Weyler exclusive que le produit – Assurance qualité – Poste à souder Inverter 2249 Réf : Année de fabrication : 2020/18 331996_1907 IAN : PISG 120 A2 Modèle : FR/BE...
  • Page 59: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Remarques sur la garantie et le service après-vente z Remarques sur la conformité existant lors de la garantie et le service délivrance. après-vente Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des Garantie de la Creative Marke- instructions de montage ou de l‘instal- ting Consulting GmbH lation lorsque celle-ci a été...
  • Page 60: Période De Garantie Et Revendications Légales Pour Vices

    Remarques sur la garantie et le service après-vente auquel on la destine, ou qui diminuent manuel d’utilisation doivent être scru- tellement cet usage que l‘acheteur ne puleusement respectées pour garantir l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait une utilisation conforme du produit. Les donné...
  • Page 61: Service

    Remarques sur la garantie et le service après-vente Adresse : Remarque : C. M. C. GmbH Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger le Katharina-Loth-Str. 15 présent mode d‘emploi, ainsi DE-66386 St. Ingbert que d‘autres manuels, des ALLEMAGNE vidéos sur les produits et des logiciels. Commande de pièces de rechange : Ce code QR vous permet d’accéder www.ersatzteile.cmc-creative.de...
  • Page 62 FR/BE...
  • Page 63 Inhoudsopgave Legende van de gebruikte pictogrammen ........Pagina 64 Inleiding ....................Pagina 65 Beoogd gebruik ..................Pagina 65 Leveringsomvang ..................Pagina 65 Beschrijving van de onderdelen ..............Pagina 65 Technische gegevens ................. Pagina 65 Veiligheidsaanwijzingen ..............Pagina 66 Gevarenbronnen bij booglassen ..............Pagina 68 Specifieke veiligheidsaanwijzingen voor lasscherm ........
  • Page 64: Legende Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legende van de gebruikte pictogrammen Legende van de gebruikte pictogrammen Voorzichtig! Ernstige tot dodelijke letsels WAARSCHUWING Lees de handleiding! mogelijk. Voedingsingang; Voorzichtig! Gevaar van aantal fasen en elektrische schokken! wisselstroomsymbool en 1~50Hz Belangrijke aanwijzing! opgegeven waarden van de frequentie. Voer de verpakking en Voer elektrische apparaten het apparaat op een niet af via het huisvuil!
  • Page 65: Inleiding

    Inleiding INVERTER LASAPPARAAT z Leveringsomvang PISG 120 A2 Inverter-lasapparaat z Inleiding Lasscherm Hartelijk gefeliciteerd! Laskabels U hebt gekozen voor een Combi-staalborstels met bikhamer hoogwaardig product. Leer het product voor de eerste inge- Draagriem bruikname kennen. Lees hiertoe Laselektroden (2 x 1,6 mm;...
  • Page 66: Veiligheidsaanwijzingen

    Maak u Gebruik alleen de meegele- „ met behulp van de handleiding verde laskabels (PISG 120 A2, vertrouwd met het apparaat, H01N2-D1x10 mm het correcte gebruik ervan en de Het apparaat mag tijdens „...
  • Page 67 Veiligheidsaanwijzingen UIT-schakelaar uit. Leg de tige of natte omgeving of in elektrodenhouder op een regen. Hier geldt de bescher- geïsoleerde ondergrond en mingsklasse IP21S. neem de elektroden pas na Bescherm de ogen met de „ 15 minuten afkoeling uit de daarvoor bedoelde bescher- houder.
  • Page 68: Gevarenbronnen Bij Booglassen

    Veiligheidsaanwijzingen en houd personen die niet bij cien uitvoeren volgens nationale het werk betrokken zijn, op en lokale voorschriften. een afstand van minstens 2 m Koppel bij ongevallen het „ lasapparaat onmiddellijk los van de lichtboog verwijderd. van de stroomvoorziening. LET OP! Wanneer elektrische contact- „...
  • Page 69 Veiligheidsaanwijzingen geeft behalve licht- en warm- Lasverbindingen die aan „ testralen, die verblinding resp. grote belastingen worden verbranding veroorzaken, ook blootgesteld en aan bepaalde uv-stralen af. Deze onzichtbare veiligheidseisen moeten ultraviolette stralen veroorzaken voldoen, mogen alleen door bij onvoldoende bescherming speciaal daartoe opgeleide zeer pijnlijke bindvliesontsteking en beproefde lassers worden...
  • Page 70: Specifieke Veiligheidsaanwijzingen Voor Lasscherm

    Veiligheidsaanwijzingen Gevaar door elektrische dellijk kan gebruiken. Las niet schok: op vaten of andere gesloten containers. Elektrische schok van een laselektrode kan dodelijk Gevaar door zijn. Las niet bij regen of sneeuw. lichtboogstralen: Draag droge isoleerhandschoe- nen. Neem de elektrode niet met Lichtboogstralen kunnen de „...
  • Page 71: Omgeving Met Verhoogd Elektrisch Risico

    Veiligheidsaanwijzingen Door lasspetters kan het verhoogd elektrisch risico vindt „ beschermglas beschadigd men bijvoorbeeld: geraken. Vervang beschadigd of gekrast beschermglas op werkplekken waar de „ onmiddellijk. bewegingsruimte beperkt is, Vervang beschadigde of sterk waardoor de lasser in een „ vervuilde resp. gekraste com- gedwongen houding (bijv.
  • Page 72: Lassen In Nauwe Ruimten

    Veiligheidsaanwijzingen isolerende materialen worden z Lassen in nauwe ruimten gedragen, om het lichaam van de aarde te isoleren. De las- Bij het lassen in nauwe ruimten stroombron moet zich in elk geval kan een gevaar voor toxische buiten het werkbereik resp. de gassen (verstikkingsgevaar) elektrisch geleidende vlakken en ontstaan.
  • Page 73: Gebruik Van Schouderbanden

    Veiligheidsaanwijzingen moeten duidelijk worden gemar- dienen in acht te worden keerd, zodat herkenbaar is wat genomen: bij welk lasstroomcircuit hoort. Trek de beschermende kledij ƒ aan voor de laswerkzaam- z Gebruik van heden. schouderbanden Trek handschoenen aan. ƒ Open vensters of ventilato- ƒ...
  • Page 74: Emc-Apparaatclassificatie

    Veiligheidsaanwijzingen personen die zich in de buurt boog ontstaan en de gebruiker bevinden, worden beschermd. moet gepaste beschermingsmaat- Onbevoegden moeten uit te regelen nemen. Hierbij dient de buurt van laswerkzaamheden gebruiker vooral te letten op: blijven. – net-, bedienings-, signaal en In de onmiddellijke omgeving telecommunicatiekabels „...
  • Page 75: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname / Lasscherm monteren / Inbedrijfstelling z Voor de ingebruikname bijbehorende uitgang op het inver- ter-lasapparaat (zwart, aangeduid Verwijder het apparaat en de accessoi- door "-"). res uit de verpakking en controleer deze Verbind de aansluiting van de „...
  • Page 76 Inbedrijfstelling LET OP! Om de bewerking te beëindigen, „ zet u de AAN-/UIT-schakelaar Lasklem en lasdraad moeten na het stand "O" ("OFF"). lasproces op de geïsoleerde houder worden gelegd. Pas wanneer de draad LET OP! is afgekoeld, kan de smeltslak worden Bij het activeren van de thermische verwijderd.
  • Page 77: Lassen

    Lassen / Onderhoud en reiniging z Lassen Kies tussen stekend en slepend lassen. Hieronder wordt de invloed van de bewegingsrichting op de eigenschappen van de lasnaad weergegeven. Stekend lassen Slepend lassen Inbranding kleiner groter Breedte van de lasnaad groter kleiner Lasnaad vlakker hoger...
  • Page 78: Milieu- En Verwijderingsinformatie

    Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert Duitsland verklaren alleen verantwoordelijk te zijn i. o. Dr. Christian Weyler voor het feit dat het product – Kwaliteitswaarborg – Inverter lasapparaat 2249 Art.nr.: 2020/18 Productiejaar: 331996_1907 IAN: PISG 120 A2 Model: NL/BE...
  • Page 79: Aanwijzingen Over Garantie En Afhandelen Van De Service

    Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service z Aanwijzingen over zijn, moeten onmiddellijk na het uit- garantie en afhandelen pakken worden gemeld. Reparaties na van de service afloop van de garantieperiode dienen te worden betaald. Garantie van Creative Marketing & z Omvang van de garantie Consulting GmbH Geachte klant,...
  • Page 80: Service

    Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service z Service Houd a.u.b. bij alle vragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN) als bewijs voor aankoop binnen handbe- Zo kunt u ons bereiken: reik. Het artikelnummer vindt u op het NL, BE typeplaatje, een gravure, het titelblad van uw gebruiksaanwijzing (beneden...
  • Page 81 Spis treści Objaśnienie użytych piktogramów ..........Strona 82 Wstęp .......................Strona 83 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem............Strona 83 Zakres dostawy ..................Strona 83 Opis elementów ..................Strona 83 Dane techniczne ..................Strona 84 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .........Strona 84 Źródła zagrożenia podczas spawania łukiem elektrycznym ......Strona 86 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa stosowania maski spawalniczej...Strona 89 Otoczenie o zwiększonym zagrożeniu elektrycznym ........Strona 90 Spawanie w ciasnych pomieszczeniach ............Strona 91 Sumowanie napięć...
  • Page 82: Objaśnienie Użytych Piktogramów

    Objaśnienie użytych piktogramów Objaśnienie użytych piktogramów Istnieje zagrożenie Przestroga! poważnych, a nawet OSTRZEŻENIE Przeczytać instrukcję obsługi! śmiertelnych obrażeń. Wejście sieciowe; Przestroga! Liczba faz oraz Niebezpieczeństwo poraże- nia prądem elektrycznym! symbol prądu zmiennego i 1~50Hz wartość znamionowa Ważna wskazówka! częstotliwości Nie utylizować urządzeń Opakowanie i urządzenie elektrycznych razem utylizować...
  • Page 83: Wstęp

    Wstęp SPAWARKA INWERTOROWA zakresu odpowiedzialności producenta. PISG 120 A2 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. W przypadku z Wstęp użytku komercyjnego gwarancja wygasa. Gratulujemy! Zdecydo- z Zakres dostawy wali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Przed pierwszym uruchomie- Spawarka inwertorowa niem należy zapoznać...
  • Page 84: Dane Techniczne

    Na podstawie niniejszej instrukcji zlecać wyłącznie wykwalifiko- użytkowania należy zapoznać wanym elektrykom. się z urządzeniem, jego pra- Należy używać wyłącznie „ widłowym użytkowaniem oraz przewodów spawalniczych wskazówkami dotyczącymi dostarczonych z urządzeniem bezpieczeństwa. Na tabliczce (PISG 120 A2, H01N2-D1 znamionowej znajdują się x10 mm...
  • Page 85 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W trakcie eksploatacji Podczas spawania łukowego „ „ urządzenie nie powinno wytwarzane są iskry, rozto- stać bezpośrednio przy ścia- pione elementy metalowe oraz nie, być przykryte lub być dym. Dlatego należy przestrze- zaciśnięte między innymi urzą- gać poniższych wskazówek: dzeniami, aby przez cały czas Wszystkie łatwopalne sub- wystarczająca ilość...
  • Page 86: Źródła Zagrożenia Podczas Spawania Łukiem Elektrycznym

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa UWAGA! odzież ochronną, która jest wolna od olejów i tłuszczów, Podczas eksploatacji spa- „ aby chronić skórę przed pro- warki, zależnie od warunków mieniowaniem ultrafioletowym sieciowych punktu przy- łuku elektrycznego. łączenia, może dojść do Nie należy zakłóceń w zasilaniu u innych OSTRZEŻENIE „...
  • Page 87 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku wypadku Nie należy patrzeć w łuk „ „ spawarkę należy natychmiast elektryczny bez ochrony odłączyć od napięcia siecio- oczu, stosować wyłącznie wego. maskę spawalniczą z W przypadku wystąpienia szybką ochronną zgodną „ elektrycznych napięć doty- z wymogami normy DIN.
  • Page 88 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ponieważ powstają dym zacisku masowego do uzie- i szkodliwe gazy. mionych części, które znajdują Nie należy przeprowadzać się daleko od obrabianego „ żadnych prac spawalniczych przedmiotu , np. rura z wodą na na pojemnikach, w których drugim końcu pomieszczenia. przechowywane są...
  • Page 89: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Stosowania Maski Spawalniczej

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa bianego. Nie należy otwierać zranić skórę. Należy nosić obudowy urządzenia. czapkę i okulary ochronne. Należy nosić ochronę słuchu Zagrożenie spowodowane i wysoko zapinany kołnierz. dymem spawalniczym: Należy nosić kaski ochronne oraz zwracać uwagę na Wdychanie dymu spawalni- odpowiednie ustawienie filtra.
  • Page 90: Otoczenie O Zwiększonym Zagrożeniu Elektrycznym

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezzwłocznie należy wymie- gać następujących wskazówek „ nić uszkodzone, bardzo bezpieczeństwa. Otoczenia zabrudzone lub wyszczer- o zwiększonym zagrożeniu elek- bione komponenty. trycznym występują na przykład: Urządzenie może być obsługi- „ wane wyłączne przez osoby, w miejscach pracy, w których „...
  • Page 91: Spawanie W Ciasnych Pomieszczeniach

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W takim otoczeniu należy uży- spawarki na biegu jałowym nie wać izolowanych podkładek lub może być wyższe niż 113 V wkładek, ponadto należy nosić (wartość maksymalna). Ta spa- długie rękawice oraz nakrycia warka może być stosowana głowy ze skóry lub innych izolu- w takich przypadkach na podsta- jących materiałów, aby izolować...
  • Page 92: Używanie Pasów Na Ramiona

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa do zwiększonego zagrożenia z Odzież ochronna elektrycznego. Źródła prądu spawalniczego muszą być Podczas pracy spawacz musi „ podłączone w taki sposób, aby być chroniony na całym ciele zminimalizować to zagrożenie. odpowiednią odzieżą i osłoną Źródła prądu spawalniczego twarzy przed promieniowa- z oddzielnymi elementami ste- niem i oparzeniami.
  • Page 93: Klasyfikacja Urządzenia Emc

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ochrona przeciw promie- napięciowej sieci zasilającej. niowaniu i oparzeniom Nawet jeśli spawarka spełnia limity emisji określone w nor- W miejscu pracy przez wywie- „ mie, spawarki do spawania szenie szyldu „Przestroga! łukiem świetlnym mogą nadal Nie patrzeć w płomień!” powodować...
  • Page 94: Przed Uruchomieniem

    ... / Przed uruchomieniem / Montaż maski spawalniczej / Uruchamianie – dokonywać regularnej z Uruchamianie konserwacji spawarki i utrzy- Wskazówka: Spawarka przystoso- mywać ją w dobrym stanie wana jest do spawania elektrodami. – całkowite rozwinięcie przewo- dów spawalniczych i ułożenie Należy używać...
  • Page 95 Uruchamianie obrabianego przedmiotu. Odstęp Ø elektroda Prąd spawalniczy powinien odpowiadać średnicy zastoso- 1,6 mm 40-55 A wanego drutu spawalniczego. Odstęp 2,0 mm 55-65 A ten podczas spawania w miarę moż- 2,5 mm 65-80 A liwości powinien pozostać dokładny i stały. Kąt między drutem spawalni- 3,2 mm 80-120 A czym a kierunkiem pracy powinien...
  • Page 96: Spaw A Nie

    Spawanie / Konserwacja i  czyszczenie z Spaw a nie Należy wybrać pomiędzy metodą spawania do przodu i do tyłu. Poniżej przedsta- wiono wpływ kierunku ruchu na właściwości spoiny: Spawanie do przodu Spawanie do tyłu Wtopienie mniejsza większa Szerokość spoiny większa mniejsza Ścieg płaski...
  • Page 97: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska I Informacje Na Temat Utylizacji

    St. Ingbert, 01.10.2019 Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert Niemcy oświadczamy na własną odpowiedzial- ność, że produkt z up. Dr. Christian Weyler Spawarka inwertorowa – Zapewnienie jakości – 2249 Nr art.: Rok produkcji: 2020/18 331996_1907 IAN: PISG 120 A2 Model:...
  • Page 98: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Serwisu

    Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu z Wskazówki dotyczące natychmiast zgłosić po rozpakowaniu gwarancji i serwisu istniejące uszkodzenia i braki. Po upływie okresu gwarancji wystę- Gwarancja firmy Creative pujące przypadki naprawy objęte są Marketing & Consulting GmbH kosztami. z Zakres gwarancji Szanowni Klienci, na urządzenie to udzielamy gwarancji na okres 3 lat od daty zakupu.
  • Page 99: Serwis

    Wskazówki dotyczące gwarancji i serwisu z Serwis o zastosowanie się do następujących wskazówek: Jesteśmy do Państwa dyspozycji: Prosimy mieć pod ręką paragon i numer artykułu (np. IAN) jako dowód zakupu. Numer artykułu podany jest na Nazwa: GTX Service Sp. zo.o Sp.k. tabliczce znamionowej, jest wygrawero- Strona www: www.gtxservice.pl wany, znajduje się...
  • Page 101 Obsah Vysvětlení používaných piktogramů ..........Strana 102 Úvod ....................... Strana 103 Určené použití ..................Strana 103 Rozsah dodávky ..................Strana 103 Popis dílů ....................Strana 103 Technické údaje ..................Strana 103 Bezpečnostní pokyny ................ Strana 104 Zdroje nebezpečí při svařování elektrickým obloukem ........Strana 106 Specifické...
  • Page 102: Vysvětlení Používaných Piktogramů

    Vysvětlení používaných piktogramů Vysvětlení používaných piktogramů Opatrně! Možná vážná až smrtelná VÝSTRAHA Přečtěte si návod k použití. poranění. Síťový vstup; Opatrně! Nebezpečí zasa- Počet fází a žení elektrickým proudem! Symbol střídavého proudu 1~50 Hz Důležité upozornění! a jmenovitá hodnota frekvence. Neházejte elektrické přístroje Zařízení...
  • Page 103: Úvod

    Úvod INVERTNÍ SVÁŘEČKA z Rozsah dodávky PISG 120 A2 Invertní svářečka z Úvod Svářečský štít Srdečně blahopřejeme! Svařovací kabely Rozhodli jste se pro Kombinovaný drátěný kartáč koupi vysoce kvalitního výrobku. Před prvním použitím se s ním se struskovým kladivem seznamte. K tomu si pečlivě přečtěte Popruh bezpečnostní...
  • Page 104: Bezpečnostní Pokyny

    1,5–3,0 mm materiálu: kvalifikované elektrikáře. Používejte pouze svařovací „ z Bezpečnostní pokyny kabely, které jsou součástí dodávky (PISG 120 A2, Pečlivě si, prosím, prostudujte H01N2-D1x10 mm návod k použití, a dodržujte Zařízení by během provozu „ popsané pokyny. Na základě nemělo stát těsně u stěny, tohoto návodu k použití...
  • Page 105 Bezpečnostní pokyny a zemnicích svorek. Opotře- součástí dodávky. Používejte bení izolace a dílů vedoucích rukavice a suchý ochranný proud může způsobovat oděv, který je bez oleje a bez ohrožení a snižovat kvalitu mastnoty, abyste chránili svoji svařovací práce. pokožku před ultrafialovým Při svařování...
  • Page 106: Zdroje Nebezpečí Při Svařování Elektrickým Obloukem

    Bezpečnostní pokyny v místě připojení způsobovat Na straně svařovacího proudu „ poruchy přívodu elektrické dbejte vždy na dobré elek- energie pro jiné spotřebiče. trické kontakty. Pokud máte pochybnosti, Při svařování noste vždy na „ obraťte se na dodavatele obou rukou izolující rukavice. elektrické...
  • Page 107 Bezpečnostní pokyny POZOR! Zemnicí svorku jako je tomu při spálení sluneč- ním zářením. vždy připojujte co nejblíže Na nebezpečí musí být k svařovanému místu tak, aby „ upozorněny a vybaveny měl svařovací proud co nejkratší nezbytnými ochrannými dráhu od elektrody k zemnicí prostředky také...
  • Page 108: Specifické Bezpečnostní Pokyny Pro Svářečský Štít

    Bezpečnostní pokyny nebo poškozené rukavice. a bezpečnostní brýle. Chraňte před úrazem elektrickým Používejte ochranu sluchu proudem izolací proti obrobku. a vyhrnutý, zapnutý límec. Neotvírejte kryt zařízení. Používejte ochrannou svářeč- skou kuklu a dbejte na vhodné Ohrožení svařovacím nastavení filtru. Používejte kouřem: ochranu celého těla.
  • Page 109: Prostředí Se Zvýšeným Elektrickým Nebezpečím

    Bezpečnostní pokyny Seznamte se s bezpečnost- zbytečného kontaktu ze strany „ ními předpisy pro svařování. svářeče; Dodržujte rovněž bezpečnostní na mokrých, vlhkých nebo „ pokyny k vaší svářečce. horkých pracovištích, kde Při svařování vždy používejte „ vlhkost vzduchu nebo pot svářečský štít. Pokud ho nepo- významně...
  • Page 110: Svařování Ve Stísněných Prostorách

    Bezpečnostní pokyny Musí být snadno dostupné z Sčítání napětí naprázdno prostředky pro rychlé elektrické odpojení zdroje svařovacího Pokud je současně v provozu proudu nebo svařovacího prou- více než jeden zdroj svařovacího dového obvodu (např. zařízení proudu, může se jejich napětí pro nouzové...
  • Page 111: Ochranný Oděv

    Bezpečnostní pokyny z Ochranný oděv aby byly osoby v blízkosti chráněny. Nepovolané osoby je nutno držet mimo oblast Během práce musí být svářeč „ svářečských prací. po celém těle chráněn proti V bezprostřední blízkosti záření a popálení vhodným „ stacionárních pracovišť by oděvem a ochranou obličeje.
  • Page 112: Před Uvedením Do Provozu

    ... / Před uvedením do provozu / Montáž svářečského štítu / Uvedení do provozu – počítače a jiné mikroproceso- Vložte elektrodu do svorek držáku „ elektrody. rem řízené přístroje, – televizní, rádiové a jiné z Montáž svářečského štítu přehrávací přístroje, –...
  • Page 113 Uvedení do provozu Podle použité elektrody nastavte oblouku. Po zapálení oblouku udržujte „ svařovací proud otočným knoflíkem  správnou vzdálenost od obrobku. Vzdálenost by měla odpovídat průměru použitého svařovacího drátu. Udržujte Upozornění: Svařovací proud, který tuto vzdálenost během svařování pokud se má nastavit v závislosti na průměru možno přesně...
  • Page 114: Svařování

    Svařování / Údržba a čištění z Svařování Vyberte mezi svařováním vpřed a svařováním vzad. Vliv směru pohybu na vlastnos- ti svaru je uveden níže: Svařování vpřed Svařování vzad Závar menší větší Šířka svaru větší menší Housenka plošší vyšší Vady svaru větší...
  • Page 115: Pokyny K Ochraně Životního Prostředí A Likvidaci

    Záruka společnosti Creative Marketing & 2020/18 Rok výroby: Consulting GmbH 331996_1907 IAN: PISG 120 A2 Model: Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte záruku splňuje základní bezpečnostní poža- 3 roky ode dne zakoupení. V případě, davky, které jsou uvedeny v evropských že se na tomto výrobku projeví...
  • Page 116: Záruční Podmínky

    Informace o záruce a  servisních opravách z Záruční podmínky dílů, jako např. spínačů, akumulátorů a dílů ze skla. Záruka pozbývá plat- Záruční lhůta začíná datem koupě. nosti, jestliže je poškozený výrobek Uschovejte si dobře originál dokladu nadále používán nebo je používán o koupi. Budete jej potřebovat jako nebo udržován nepřiměřeným způso- doklad potvrzující...
  • Page 117: Servis

    Informace o záruce a  servisních opravách Upozornění: Adresa: Ze stránek na webové adrese C. M. C. GmbH www.lidl-service.com si můžete Katharina-Loth-Str. 15 stáhnout tento návod i mnoho DE-66386 St. Ingbert dalších příruček, produktových NĚMECKO videí a software. Objednávka náhradních dílů: Pomocí tohoto QR kódu můžete přejít www.ersatzteile.cmc-creative.de přímo na servisní...
  • Page 119 Obsah Legenda použitých piktogramov ............Strana 120 Úvod ......................Strana 121 Použitie v súlade s  určením ................Strana 121 Obsah balenia ..................Strana 121 Popis dielov ....................Strana 121 Technické údaje ..................Strana 121 Bezpečnostné upozornenia ..............Strana 122 Zdroje nebezpečenstva pri oblúkovom zváraní ..........Strana 124 Bezpečnostné pokyny špecifické pre zváračské štíty ........Strana 126 Prostredie so zvýšeným elektrickým ohrozením ..........Strana 127 Zváranie v stiesnených priestoroch ...............Strana 128 Sčítanie voľnobežných napätí...
  • Page 120: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Opatrne! Nebezpečenstvo vážnych Prečítajte si návod na  VAROVANIE až smrteľných poranení. obsluhu! Sieťový vstup; Opatrne! Nebezpečenstvo počet fáz, ako aj zásahu elektrickým prúdom! značka striedavého prúdu 1~50Hz Dôležité upozornenie! (AC) a menovitá hodnota frekvencie. Elektrospotrebiče Obal a zariadenie nelikvidujte spoločne...
  • Page 121: Úvod

    Úvod INVERTNÁ ZVÁRAČKA z Obsah balenia PISG 120 A2 Invertná zváračka z Úvod Zváračský štít Srdečne vám gratulu- Zváracie káble jeme! Rozhodli ste sa Kombinovaná drôtená kefa pre prvotriedny výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky s kladivom na trosku sa oboznámte s výrobkom. Pozorne si Nosný...
  • Page 122: Bezpečnostné Upozornenia

    3,0 mm kvalifikovaného elektrikára. Používajte len zváracie káble „ z Bezpečnostné dodané spolu so zariadením upozornenia (PISG 120 A2, H01N2-D1 x10 mm Starostlivo si prečítajte návod na Zariadenie by počas pre- „ použitie a dodržiavajte popísané vádzky nemalo stáť priamo pri informácie. So zariadením, jeho stene a nemalo by byť...
  • Page 123 Bezpečnostné upozornenia Dbajte na bezchybný stav Chráňte si oči pomocou „ „ zváracích káblov, držiaka špeciálnych ochranných skiel elektród a uzemňovacích svo- (ochranný stupeň DIN 9-10), riek. Opotrebovanie izolácie ktoré pripevníte na dodaný a dielov vodiacich elektrický zvárací štít. Používajte ruka- prúd môže predstavovať...
  • Page 124: Zdroje Nebezpečenstva Pri Oblúkovom Zváraní

    Bezpečnostné upozornenia vzdialenosti minimálne 2 m od V prípade nehody okamžite „ odpojte zváračku od sieťového elektrického oblúka. napätia. POZOR! Pri výskyte elektrického dotyko- „ vého napätia okamžite vypnite Počas prevádzky zváračky „ zariadenie a nechajte ho môže v závislosti od podmie- skontrolovať...
  • Page 125 Bezpečnostné upozornenia okrem svetelných a tepel- Na priestory s nebezpečen- „ ných lúčov, ktoré spôsobujú stvom požiaru a výbuchu sa oslepenie, resp. popálenie, vzťahujú osobitné pravidlá. aj ultrafialové lúče. Toto nevi- Zvarové spoje, ktoré sú „ diteľné ultrafialové žiarenie vystavené vysokému namá- spôsobuje pri nedostatočnej haniu a musia spĺňať...
  • Page 126: Ohrozenie Kvôli Elektromagnetickým Poliam

    Bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo zásahu počas zvárania môžu spôso- elektrickým prúdom: biť požiar. Majte v blízkosti pripravený hasiaci prístroj Zásah elektrickým prúdom a pozorovateľa, ktorý ho môže zváracej elektródy môže ihneď použiť. Nevykonávajte byť smrteľný. Nezvárajte v daždi zváranie na valcoch ani ani pri snežení.
  • Page 127: Prostredie So Zvýšeným Elektrickým Ohrozením

    Bezpečnostné upozornenia sa vždy pred začiatkom zvárač- bezpečnostné upozornenia. Pro- ských prác presvedčte o riadnej stredia so zvýšeným elektrickým funkcii zváračského štítu. ohrozením sa vyskytujú napr.: Rozstrek pri zváraní môže „ poškodiť ochranné sklo. na pracoviskách s obmedze- „ Poškodené alebo poškriabané ným priestorom pre pohyb, ochranné...
  • Page 128: Zváranie V Stiesnených Priestoroch

    Bezpečnostné upozornenia pracovnej oblasti, resp. elektricky toxickými plynmi (nebezpečenstvo vodivých plôch, a tiež mimo udusenia). dosahu zvárača. V stiesnených priestoroch sa smie zvárať iba vtedy, ak sa v bez- Dodatočnú ochranu pred zása- prostrednej blízkosti nachádzajú hom sieťovým prúdom v prípade poučené osoby, ktoré môžu v prí- výskytu chyby je možné...
  • Page 129: Použitie Ramenného Popruhu

    Bezpečnostné upozornenia z Použitie ramenného Na oboch rukách je potrebné „ popruhu nosiť rukavice s manžetou z vhodného materiálu (koža). Zváranie je zakázané, ak sa zdroj Tie musia byť v bezchybnom zváracieho napätia prenáša, napr. stave. pomocou ramenného popruhu. Na ochranu odevu proti odle- „...
  • Page 130: Klasifikácia Zariadenia Emk

    Bezpečnostné upozornenia / Pred uvedením do prevádzky žiarenia najmenej do výšky – osoby s kardiostimulátormi hlavy, napríklad vhodným alebo sluchovými pomôckami; náterom. – meracie a kalibračné zariade- nia; z Klasifikácia zariadenia – odolnosť proti rušeniu iných zariadení v blízkosti; – dennú dobu, v rámci ktorej Podľa normy IEC 60974-10 ide sa budú...
  • Page 131: Montáž Zváračského Štítu

    Montáž zváračského štítu / Uvedenie do prevádzky z Montáž zváračského štítu Zapnite zariadenie prepnutím „ hlavného vypínača do polohy „I“ Namontujte rukoväť (ZAP.). „ zváračský štít , ako je zobrazené Prostredníctvom otočného regulátora „ na obr. A. nastavte zvárací prúd zodpoveda- Namontujte ochranné...
  • Page 132: Uvedenie Do Prevádzky Zváranie

    Uvedenie do prevádzky / Zváranie POZOR! POZOR! Dbajte na to, aby ste zvárací drôt nešú- Napätie, ktoré je o 10 % nižšie než chali po obrobku. Obrobok by sa tým hodnota menovitého vstupného napätia mohol poškodiť a zapálenie svetelného zváračky, môže mať nasledujúce oblúka by mohlo byť...
  • Page 133: Údržba A Čistenie

    Číslo výrobku: 2020/18 technických predajniach). Rok výroby: 331996_1907 Pravidelne kontrolujte izolačný odpor IAN: „ PISG 120 A2 zváračky. Použite na to vhodný Model: merací prístroj. V prípade poruchy alebo potrebnej spĺňa základné požiadavky na „ výmeny dielov zariadenia kontaktujte ochranu, ktoré sú stanovené v európ- príslušný...
  • Page 134: Informácie O Záruke A Servise

    EÚ vyhlásenie o zhode / Informácie o záruke a servise a ich úpravami. ako doklad o zakúpení výrobku. Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu kúpy Vyššie popísaný predmet vyhlásenia tohto zariadenia vyskytne chyba mate- spĺňa smernicu 2011/65/EÚ Európ- riálu alebo výrobná chyba, zariadenie skeho parlamentu a Rady zo dňa vám bezplatne opravíme alebo vyme- 8.
  • Page 135: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Informácie o záruke a servise obsiahnuté výlučne v tomto preklade Prostredníctvom tohto QR kódu originálneho návodu na obsluhu. Je môžete prejsť priamo na internetovú potrebné bezpodmienečne zabrániť stránku servisu spoločnosti Lidl účelom použitia a konaniam, od ktorých (www.lidl-service.com) a po zadaní preklad originálneho návodu na obsluhu čísla výrobku (IAN) 331996_1907 si odrádza alebo pred ktorými varuje.
  • Page 137 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Stan na · Poslední aktualizace informací · Posledná aktualizácia informácií: 10/2019 Ident.- No.: PISG120A2102019-OS IAN 331996_1907...

Table des Matières