Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 21
Table des matières Introduction Utilisation conforme à l‘usage prévu ........Page 23 Eléments ..................Page 24 Fourniture ................Page 24 Donnees techniques ...............Page 24 Instructions de sécurité Sécurité du poste de travail ..........Page 25 Sécurité électrique .............Page 25 3. Sécurité personnelle ............Page 26 4.
Page 22
Introduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil : Lire le mode d‘emploi ! Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Risque d‘électrocution ! Danger de mort ! Risque d‘explosion ! Risque d‘incendie ! Attention, surfaces très chaudes ! Volt (Tension alternative) Watt (Puissance appliquée)
Ne pas manger ! Ne pas boire ! Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l’environnement. Fer a souder PLS 48 A1 Introduction Q Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec les fonctions de l’appareil et informez-vous sur la manipulation correcte.
Fil de brasage Eponge Régleur de température Panne Fourniture Q 1 poste de soudage PLS 48 A1 pannes interchangeables: 2 standards (1 x prémontée) 1 étain, 1,0 mm, 20 g 1 étain, 1,5 mm, 20 g 1 éponge 1 mode d‘emploi...
Instructions de sécurité Instructions de sécurité J A TTENTION ! Le respect inexact des instructions ci-dessous peut entraîner des décharges électriques ou électrocutions, des incendies et / ou blessures graves. Sécurité du poste de travail a) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée.
Instructions de sécurité ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d’adap- tateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche in- tacte et une prise de courant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution. b) Ne pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution.
Page 27
Instructions de sécurité reil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l’appa- reil sans la surveillance ou la direction d’une personne responsable pour leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants de manière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. b) Soyez toujours attentif et vigilant quelle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique.
Instructions de sécurité ATTENTION ! RISQUE D’INTOXICATION ! Veillez à ce que les vapeurs soient éloignées de votre champ respiratoire. J En cas de travaux prolongés pouvant engendrer des vapeurs toxiques, veillez toujours à une aération suffisante du poste de travail. De plus, il est recommandé de porter des gants de protection, un masque et un tablier.
Instructions de sécurité / Avant la mise en service que ceci nuise à la fonction ou au fonctionnement de l’appareil. Faites réparer les pièces et éléments en- dommagés avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. Accessoires d’origine / appareils Q supplémentaires d’origine...
Avant la mise en service / Mise en service j M ettez le régleur de température sur 2 et laissez couler un peu d’étain sur la panne, en un film fin et d’un seul tenant. Mise en service Q Mise en marche / coupure et réglage Q de la température Mise en marche et réglage de la température:...
Mise en service Niveau 2 = 200 °C – point de fusion des fils tendres les plus utilisés Niveau 3 = 300 °C – fonctionnement normal, par exemple également pour le brasage de gravure Niveau 4 = 400 °C – température de brasage élevée, par exemple pour ouvrir de petites soudures Niveau 5 = 500 °C –...
Mise en service Soudage Q — Avec sa puissance nominale de 48 watts, le fer à souder fin est idéal pour le soudage de composants électronique (voir ill. A, B). — De par sa forme, il est particulièrement adapté pour les travaux de soudage difficilement accessibles et délicats.
Maintenance et nettoyage / Service / Garantie Maintenance et nettoyage Q AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Débranchez toujours la prise et laissez refroidir l’appareil avant de procéder à tous travaux sur l’appareil. j L e travail terminé, nettoyez l’appareil. j P our le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon, et le cas échéant un produit nettoyant doux.
Page 34
Garantie Si la garantie devait s’appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex.
Elimination / Déclaration de conformité / Fabricant Elimination Q L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Ne jetez pas aux ordures ménagères les appareils électriques ! Conformément à la Directive européenne 2002 / 96 / EC sur les ap- pareils électriques et électroniques usagés et sa mise en pratique dans le droit national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l’environnement.
EN 60335-2-45: 2002+A1: 2008 EN 61000-3-2: 2006 EN 61000-3-3: 2008 EN 62233: 2008 Type / Désignation de la machine : Fer a souder PLS 48 A1 Date of manufacture (DOM): 08 - 2010 Numéro de série : IAN 54327 Bochum, 31.08.2010 Hans Kompernaß...