Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bedienungsanleitung
Elektro-Helikopter „Earthquake" RtF
Best.-Nr. 1695702
Operating Instructions
Electric Helicopter "Earthquake" RtF
Item No. 1695702
Notice d'emploi
Hélicoptère électrique « Earthquake » RtF
N° de commande 1695702
Gebruiksaanwijzing
Elektro-helikopter "Earthquake" RtF
Bestelnr. 1695702
Seite 2 - 22
Page 23 - 43
Page 44 - 64
Pagina 65 - 85
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely Earthquake

  • Page 1 Seite 2 - 22 Operating Instructions Electric Helicopter “Earthquake” RtF Item No. 1695702 Page 23 - 43 Notice d’emploi Hélicoptère électrique « Earthquake » RtF N° de commande 1695702 Page 44 - 64 Gebruiksaanwijzing Elektro-helikopter “Earthquake” RtF Bestelnr. 1695702 Pagina 65 - 85...
  • Page 44 Table des matières Page Introduction ................................45 Explication des symboles ..........................45 Utilisation prévue ...............................46 Description du produit ............................46 Contenu ................................47 Consignes de sécurité ............................48 a) Généralités ..............................48 b) Avant la mise en service ..........................49 c) Pendant la mise en service .........................49 Indications afférentes aux piles et piles rechargeables ..................50 Éléments de commande de l'émetteur ......................51 Mise en service de l'émetteur ..........................52...
  • Page 45: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérative- ment respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Page 46: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Ce produit est un hélicoptère électrique. Il est commandé sans fil au moyen de la radiocommande 2,4 GHz contenue dans l'emballage. Le modèle est prévu pour être utilisé à l’intérieur. Il peut cependant également être utilisé à l’exté- rieur, en l’absence totale de vent. Le modèle d'hélicoptère est pré-assemblé prêt à voler et est livré avec radiocom- mande et composants d'entraînement intégrés.
  • Page 47 5. Contenu • Hélicoptère électrique préassemblé et prêt à voler • Émetteur pour commande à distance par radio • Câble de charge USB • 4 pales de rotor de rechange • Mode d'emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré.
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité.
  • Page 49: Avant La Mise En Service

    b) Avant la mise en service • Choisissez un emplacement approprié pour l’utilisation de votre modèle réduit. • Lors de la mise en marche du modèle réduit d'hélicoptère, respectez la procédure décrite dans l’un des chapitres suivants. C’est la seule manière de synchroniser l’émetteur et le récepteur afin que votre modèle réduit réagisse correctement aux instructions de pilotage de votre émetteur. • Assurez-vous avant chaque mise en marche qu’aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne se trouve sur la même bande 2,4 GHz à...
  • Page 50: Indications Afférentes Aux Piles Et Piles Rechargeables

    7. Indications afférentes aux piles et piles rechargeables Bien que le maniement de piles et de batteries fasse partie de la vie quotidienne, il comporte toutefois de nombreux problèmes et dangers. Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité générales indiquées ci-dessous relatives au maniement de piles et d’accus.
  • Page 51: Éléments De Commande De L'émetteur

    8. Éléments de commande de l'émetteur Figure 1 1 Antenne pour émetteur 2 Bouton de trim vers la droite 3 Indicateur de contrôle du fonctionnement 4 Levier de commande pour la fonction arrière et de tangage 5 Bouton pour la fonction d'éclairage 6 Interrupteur marche/arrêt 7 Bouton pour le décollage, l’atterrissage et l’arrêt du moteur 8 Levier de commande pour la fonction de tangage...
  • Page 52: Mise En Service De L'émetteur

    9. Mise en service de l'émetteur Dans les parties suivantes du mode d'emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l'intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants. Les illustrations de la radiocommande et du modèle présentes dans ce mode d'emploi servent uniquement d’exemples. Les autocollants, le design et les couleurs du produit livré peuvent entièrement différer des images du mode d'emploi. a) Insertion des piles Pour l’alimentation électrique de l’émetteur, 3 piles AA / Mignon sont requises (par ex.
  • Page 53: Allumage De L'émetteur

    b) Allumage de l’émetteur Poussez l'interrupteur marche/arrêt (voir aussi figure 1, pos. 6) de la position gauche « OFF » (arrêt) vers la posi- tion droite « ON » (marche). La LED de contrôle de fonctionnement (3) clignote six fois. Pendant ce temps, l'émetteur tente d'établir une liaison numérique avec le modèle réduit d'hélicoptère.
  • Page 54: Mise En Service De L'hélicoptère

    10. Mise en service de l'hélicoptère L’accu de vol se recharge à l'aide du câble de charge USB fourni. Pour des raisons phototechniques, le câble de charge de l’image 4 est illustré sous une forme enroulé. Avant la première utilisation, il est préférable d'ouvrir l’attache-câble et de dérouler entièrement le câble de charge.
  • Page 55: Contrôlez Le Support De La Pale Du Rotor

    b) Contrôlez le support de la pale du rotor Afin que les quatre pales des rotors principaux (1) puissent s'orienter dans un angle de 180° l'une par rapport à l'autre automatiquement pendant le vol, les vis des pales (2), insérées par le dessus, ne doivent pas être vissées trop fermement.
  • Page 56: Mise En Place Et Branchement De L'accu De Vol

    d) Mise en place et branchement de l'accu de vol L'accu de vol (1) s’insère sur le dessous du modèle réduit d'hélicoptère, par l'arrière, jusqu'à la butée dans le loge- ment d'accu (2). Les câbles de raccordement de l'accu de vol (3) doivent pointer vers l'arrière.
  • Page 57: Mise En Marche De L'hélicoptère

    e) Mise en marche de l'hélicoptère Lors de la mise sous tension, l'hélicoptère et l'émetteur doivent se trouver à proximité immédiate. Ceci est important, étant donné que le modèle doit se connecter numériquement à l'émetteur lors de l’allumage. C’est seulement ensuite que le modèle réagira aux ordres de commande de l'émetteur.
  • Page 58: Informations De Base Pour Le Guidage De L'hélicoptère

    f) Informations de base pour le guidage de l'hélicoptère Avant de mettre votre modèle en marche, familiarisez-vous avec les possibilités de commande à votre disposition afin de pouvoir contrôler votre modèle en toute sécurité. L’hélicoptère est piloté au moyen des deux leviers de commande sur la radiocommande. Vous disposez des fonctions suivantes : Fonction de tangage La fonction de tangage permet de contrôler l’altitude de vol de l’hélicoptère (voir figure 9). La commande a lieu au moyen du levier de commande de gauche (voir aussi figure 1, pos. 8). Celui-ci peut être déplacé vers le haut et vers le bas à partir de la position centrale. Comme les angles d’incidence des pales des rotors ne peuvent pas être modifiés,...
  • Page 59: Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Démarrage

    Fonction Tangage A l'aide de la fonction de tangage, vous pouvez incliner votre hélicoptère vers l'avant et l'arrière (voir figure 11). Un moteur électrique avec une hélice horizontale se trouve à cet effet sur la queue de l’hélicoptère. Selon le sens de rotation du rotor de queue, l’arrière de l’hélicoptère se déplace vers le bas ou vers le haut. En vol stationnaire, lorsque l’hélicoptère est orienté...
  • Page 60: Démarrage Du Modèle Réduit D'hélicoptère

    h) Démarrage du modèle réduit d'hélicoptère Mettez en service d'abord l'émetteur, puis l’hélicoptère. Positionnez-vous derrière l'hélicoptère et appuyez briè- vement sur le bouton de décollage, atterrissage et arrêt moteur (voir figure 1, pos. 7). Les deux rotors commencent à tourner et augmentent leur vitesse de rotation jusqu’à ce que l'hélicoptère se soulève et poursuive son ascension. Après son vol en ascension, le modèle diminue automa- tiquement la puissance du moteur à...
  • Page 61: Atterrissage De L'hélicoptère

    j) Atterrissage de l’hélicoptère Vous pouvez faire atterrir l’hélicoptère de deux manières différentes. Lors de l'atterrissage, veillez à ce qu’aucun obstacle ne se trouve en-dessous du modèle, sur lesquels il pourrait se cogner lors de la descente. 1. En vol, appuyez brièvement sur le bouton de décollage, atterrissage et arrêt moteur (voir figure 1, pos. 7). Le modèle réduit automatiquement la hauteur de vol, jusqu'à lentement atterrir. Puis les moteurs d'entraînement des rotors sont automatiquement désactivés.
  • Page 62: Remplacement Du Rotor De Queue

    b) Remplacement du rotor de queue Si besoin, le rotor de queue (1) peut être retiré facilement de l'arbre du moteur (2) par le haut, à la main. En plaçant l'hélice de rechange, veillez à ce qu’elle ne soit pas inclinée pour ne pas déformer l'arbre du moteur. Vérifiez régulièrement la bonne tenue de l’ensemble des vissages de l’hélicoptère.
  • Page 63: Dépannage

    13. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérange- ments pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éven- tuels dérangements. Problème Solution L'émetteur ne réagit pas. • Contrôlez les piles de l'émetteur.
  • Page 64: Déclaration De Conformité (Doc)

    14. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité...
  • Page 88 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.

Table des Matières