Corghi EM 9250 CompactLine Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EM 9250 CompactLine:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Italiano
English
Français
Deutsch
Español
EM 9250
CompactLine
Cod. 4-119439 del 11/2015
Manuale d'uso
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
3
65
127
189
251
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Corghi EM 9250 CompactLine

  • Page 1 EM 9250 CompactLine Cod. 4-119439 del 11/2015 Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Manuel d’utilisation Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso...
  • Page 2 Español cualquier medio (incluidos microfilmes y copias fotostáticas). Las informaciones contenidas en el presente manual pueden sufrir variaciones sin aviso previo. Elaborazione grafica e impaginazione fficio ubblicazioni ecniche Manuale d’uso EM 9250 CompactLine...
  • Page 63 Manuale d’uso EM 9250 CompactLine...
  • Page 64 Note Manuale d’uso EM 9250 CompactLine...
  • Page 124 EM 9250 CompactLine Operator’s manual...
  • Page 125 Notes EM 9250 CompactLine Operator’s manual...
  • Page 126 Notes EM 9250 CompactLine Operator’s manual...
  • Page 127 12. PROGRAMME D'OPTIMISATION DES BALOURDS « OPT » ....171 13. VALIDATION DEUXIÈME OPÉRATEUR ............163 14. COMPTEUR DES LANCEMENTS ..............164 15. CONFIGURATIONS GÉNÉRALES - SET UP ..........164 15.1. SET UP - SÉLECTION DU TYPE DE VÉHICULE (AUTO-MOTO) ..165 Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 128 ENTRETIEN ......................182 INFORMATIONS SUR LA DEMOLITION ............182 MISE AU REBUT DE LA MACHINE ..............183 MOYENS A UTILISER CONTRE LES INCENDIES ........... 184 LEXIQUE ......................184 SCHEMA GENERAL DE L'INSTALLATION ELECTRIQUE ......186 Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 129: Introduction

    Si ces instructions sont scrupuleusement respectées, votre machine vous donnera toutes satisfactions de rendement et de durée, fidèle à la tradition Corghi, en facilitant consi- dérablement votre travail. Les définitions pour l'identification des niveaux de danger, avec les libellés respectifs de signalisation utilisées dans ce manuel sont rapportées ci-dessous :...
  • Page 130: Transport, Stockage Et Manutention

    - avec une grue, en utilisant un outil spécial pour prendre la machine aux endroits prévus (fig.2). - en enfilant les fourches d'un gerbeur sous la machine de manière à avoir le centre approximativement au niveau de la ligne médiane du caisson (fig. 3). Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 131: Installation

    IMPORTANT : pour une utilisation correcte et sûre de l'équipement, nous recommandons un éclairage du local d'au moins 300 lux. Le sol doit être en mesure de soutenir une charge équivalente à la somme de la masse Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 132: Ancrage Au Sol De La Machine (Fig.5)

    Fischer M8 fournies en dotation dans les trous effectués. - Ancrer la machine au sol en vissant les étriers en L aux Fischer, avec les vis et les rondelles (fig.5), - Fixer les 3 vis au caisson. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 133: Montage Du Palpeur Mécanique Extérieur Et De Son Support (En Option)

    (B) bras automatique de mesure de la largueur (en option) (D) terminal opérateur tactile (E) porte-plateaux (F) couvercle porte-masses (G) arbre porte-roue (H) porte-cônes trous pour manipulation (L) frein de blocage de l’arbre porte-roue (en option) Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 134: Branchements Electriques

    • disposer d'une installation électrique d’usine muni d'un circuit de protection de terre efficace, - Pour éviter que du personnel non autorisé utilise la machine, le est recommandé de la débrancher quand elle n'est pas utilisée (éteinte) pendant de longues périodes. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 135: Branchement Pneumatique

    - éloigner les personnes non autorisées de la zone de travail, - s'assurer que l’installation soit effectuée conformément à toutes les normatives et réglementations en vigueur en la matière, - s'assurer que tous les opérateurs soient formés de manière adéquate, qu'ils sachent Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 136: Légende Plaques D'avertissement Et Prescription

    Pour tout levage de la machine ne pas utiliser l'axe du porte-roue comme point de prise. Débrancher la prise de l'alimentation avant d'effectuer des inter- ventions d'entretien sur la machine. Veuillez employer des accessoires de centrage avec diamètre du trou 40 mm. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 137: Caracteristiques Generales

    • Plan vertical dans la partie basse de la roue (H6) au moyen de la ligne LASER. • Plan vertical dans la partie haute de la roue (H12). • CLIP : au moyen de l'élément terminal porte-masses dans les programmes d'équili- brage ALUP (dans tous les autres programmes d'équilibrage H12). Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 138: Donnees Techniques

    - Valeur maximum de balourd calculé ..............999 grammes - Temps moyen de lancement (avec roue 5”x14”) ............7 s. - Diamètre de l’arbre ...................... 40 mm - Température extrêmes d'exercice : ..............de 5 à 40°C Dimensions de la machine (fig. 9-9a) Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 139: Plage De Travail

    Cône moyen Grand cône Protection petite calotte de fixation roue Chapeau entretoise Petite calotte de fixation roue Frette à clip de fixation roue EQUIPEMENT SUR DEMANDE Se reporter au catalogue d'accessoires prévu à cet effet. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 140: Conditions D'utilisation Generale

    Apprenez la fonction et la disposition de toutes les commandes. Contrôlez soigneusement le fonctionnement correct de chaque commande de la machine. Pour éviter des accidents et des lésions, la machine doit être installée de manière adéquate, actionnée correctement et soumise à des entretiens périodiques. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 141: Panneau D'affichage

    1 gramme ou 0,10 once. Environnement auto activé, les programmes Environnement d'équilibrage sono dédiés aux roues de voitures Auto et d'utilitaires légers. Environnement Environnement moto activé, les programmes Moto d'équilibrage sono dédiés aux roues de motos. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 142 Validation 2ème opérateur. Si elle est éteinte, Opérateur 2 l’opérateur activé est l’1. La fonction Optimisation des balourds est active Optimisation (OPT). Etalonnage La fonction Etalonnage des balourds est active. balourds Indisponible Indisponible. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 143: Panneau D'affichage - Clavier De Commande

    3. En cas de saisie manuelle des dimensions, appuyer sur cette touche pour augmenter la valeur affichée. - Appuyer sur cette touche pour effectuer un lan- Start cement. - Appuyer sur cette touche pour bloquer un lan- Stop cement. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 144: Allumage

    Les programmes d'équilibrage disponibles sont les suivants : Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 145 CLIP ou à 6 heures, au moyen de la ligne Laser, en fonction des exigences. Pour modifier l'emplacement des masses adhésives, suivre les instructions reportées dans le menu de paramétrage « Positionnement des masses adhésives ». Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 146: Saisie Des Dimensions De La Roue

    (fig. 11). Veillez à placer correctement le bras de manière à obtenir une lecture précise des données. Pendant la manutention du bras automatique, l'écran affiche la distance relevée par le bras : Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 147 Il est possible de régler la LARGEUR en millimètres ou de convertir des valeurs déjà réglées en pouces en millimètres en appuyant sur la touche Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 148: Pour Les Modèles Équipés D'un Palpeur Interne (Distance Et Diamètre) Et D'un Détecteur Mécanique Externe (Largeur) Automatiques

    Après avoir réglé correctement les dimen- sions géométriques et remis les palpeurs en position de repos, les valeurs de balourd sur la base de nouvelles dimensions sont affichées sur l'écran. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 149: En Cas De Dysfonctionnement Du Palpeur Interne (Diamètre Et Distance) Ou De Présence D'un Palpeur Interne Manuel

    à la saisie du diamètre (-d-) - lire sur le pneu la valeur nominale du diamètre de la jante - modifier le diamètre affiché en appuyant sur les touches jusqu'à paramétrer Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 150: Saisie Des Dimensions De La Roue Dans Les Programmes D'équilibrage Alu1P Ou Alu2P

    à 37 mm (1,5”), le message « A 5 » est visualisé. Ce paragraphe décrit les différents modes de saisie des dimensions en fonction des dispo- sitifs installés : Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 151 2 P, prendre comme repère le bord de la jante, étant donné que la masse interne est à ressort. Veiller à placer l’extrémité du bras dans une zone de la jante sans irrégularité, afin d’assurer l'application de la masse dans cette position. - Lire sur la règle la distance interne d1 du caisson. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 152 - Modifier la valeur indiquée sur l’afficheur de droite en appuyant sur les touches jusqu'à obtenir la valeur du diamètre nominal lue précédemment. - Appuyer sur pour afficher les valeurs de balourd (recalculées en fonction des nouvelles dimen- sions) ou pour effectuer un lancement. ALU 1P Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 153: Saisie Des Dimensions Dans Les Programmes Moto

    Pour obtenir des résultats plus précis, nous recommandons de ne pas solliciter de manière incorrecte l’equilibreuse pendant le lancement. ATTENTION ! Si la roue, pour un défaut de la machine, tournait sans arrêt, éteindre la machine avec Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 154: Affichage Des Balourds Sans Arrondissement

    - Appliquer la masse d'équilibrage indiquée, avec la jante en position 12 heures. ATTENTION ! Vérifier que le système d'accrochage de la masse à la jante soit en excellentes conditions. Une masse mal accrochée peut se décrocher pendant la rotation de la roue et devenir dangereuse. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 155 (si disponible) - Sélectionner le premier flanc à équilibrer. - Tourner la roue jusqu'à ce que l'élément central de l'indicateur de position cor- respondant s'allume ainsi que le pointeur laser. 
 Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 156: Application Des Masses D'équilibrage

    10 Effectuer un lancement de contrôle pour vérifier la précision de l’équilibrage. Pour que la masse adhère correctement à la jante, cette dernière doit être parfaitement propre. La laver, le cas échéant, avec un détergent approprié. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 157 3 Appliquer manuellement la masse adhésive sur la position où le relevé du plan a été effectué ; utiliser le barycentre de la masse comme point de repère. A ce stade, la valeur de balourd du flanc Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 158: Programme De Positionnement Des Masses Derrière Les Rayons " Hidden Weight " (Uniquement Avec Les Programmes Alu 1P Et Alu 2P)

    Ce programme divise la masse externe Pe en deux masses P1 et P2 situées dans deux posi- tions quelconques choisies par l'opérateur. La seule condition à respecter est que les deux masses doivent se trouver dans un angle de 120° comprenant la masse Pe, comme indiqué sur la Fig. 20. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 159 5 Appuyer sur la touche pour enregistrer le premier rayon. 6 Tourner la roue jusqu'à l'emplacement où l'on souhaite appliquer la deuxième masse externe (P2) derrière un rayon. La machine affichera le message suivant : Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 160: Split Weight » (Uniquement Avec Les Programmes Moto)

    - Tourner la roue jusqu'à ce que l'élément central de l'indicateur de position du flanc externe s'allume. Il est conseillé d'immobiliser la roue avec le frein à pédale - Appuyer sur la touche pour activer le programme Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 161: Programme D'optimisation Des Balourds « Opt

    • Appuyer sur les touches pour atteindre l'option OPT. • Appuyer sur la touche pour activer la procédure d'optimisation. L’activation du programme est signalée par l'allumage de la Del lumineuse correspon- dante sur le panneau d'affichage. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 162 Remarques : - Il est possible de sortir à tout moment de la procédure d'optimisation des balourds après avoir sélectionné la touche ; les écrans afficheront le message de sortie anticipée : Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 163: Validation Deuxième Opérateur

    - appuyer sur les touches pour atteindre l'option OPE 1 (ou OPE 2 s'il a été défini précédemment) • appuyer sur la touche pour modifier le paramétrage : ou 1 premier opérateur ou 2 deuxième opérateur Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 164: Compteur Des Lancements

    : - Sélection du type de véhicule (auto – moto). - Sélection mode de saisie des dimensions de la roue dans les programmes d'équilibrage ALU1 et ALU2 (UNIQUEMENT pour la version avec palpeur manuel). Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 165: Set Up - Sélection Du Type De Véhicule (Auto-Moto)

    CAR ON (ou CAR OFF s'il a été réglé précédemment) - appuyer sur la touche pour modifier le réglage : ou CAR ON pour activer l’environnement de travail auto ; ou CAR OFF pour activer l’environnement de travail moto. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 166 Cette configuration permet de sélectionner la modalité de saisie des dimensions pour les programmes ALU1 et ALU2, et donc le mode d'application des masses adhésives dans la jante. Pour invoquer ce programme, procéder de la façon suivante : Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 167: Set Up - Unité De Mesure Des Balourds

    La machine est configurable pour l'affichage des paramètres des balourds en grammes ou en onces. Pour modifier cette configuration, procéder de la façon suivante : - appuyer sur la touche - appuyer sur les touches pour rechercher l'option SET UP Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 168: Set Up - Arrondissement Des Balourds

    - appuyer sur la touche pour modifier le réglage : ou Gr 1 pour activer l'affichage des balourds arrondis au gramme ou Gr 5 pour activer l'affichage des balourds arrondis au multiple de 5 le plus proche Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 169: Recherche Automatique De La Position (Rpa)

    Recherche Automatique de la Position ou rPA oFF pour annuler le programme de Recherche Automatique de la Position - appuyer sur la touche pour confirmer et sortir. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 170: Set Up - Warning Opt

    - appuyer sur la touche pour confirmer - appuyer sur les touches pour atteindre l'option -d- in (-d- MM si l'affi- chage en millimètres est activé) - appuyer sur la touche pour modifier le réglage : Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 171: Set Up - Unité De Mesure Affichage Largeur De La Jante

    La machine est configurable pour émettre un signal sonore à chaque pression d'une touche du clavier. Pour modifier cette configuration, procéder de la façon suivante : - appuyer sur la touche - appuyer sur les touches pour rechercher l'option SET UP Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 172: Set Up - Positionnement Des Masses Adhésives

    : TYPE DE MASSE CONFIGURATION POSITIONNEMENT DE LA MASSE À APPLIQUER SELECTIONNEE Traditionnelle à ressort Toujours sur 12h00 Adhésive Toujours sur 12h00 programme MOTO 12h00 dans tous les programmes d'équi- Adhésive H.12 librage Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 173: Set Up - Dispositif D'éclairageà Led (En Option)

    ALU1 P ou ALU2 P, en fin de cycle de lancement en présence des balourds résiduels pendant 30 secondes, en CP (position centrale) pendant 30 secondes supplémentaires, Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 174: Set Up - Pointeur Laser (Si Disponible)

    Si l’indicateur laser est activé, l'application des masses adhésives (sauf dans les pro- grammes d'équilibrage ALU1 P et ALU2 P avec outil porte-masse prévu) et le repère pour la sélection des deux masses derrière les rayons (Hidden Weight) est à 6 heures (H.6). Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 175: Etalonnage Des Balourds Avec La Masse D'étalonnage

    émis pour indiquer que l'étalonnage a abouti, dans le cas contraire, le message E 2 s'affiche provisoirement. REMARQUES - A la fin de la procédure, enlever la masse d'étalonnage. 
 - En appuyant sur la touche il est Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 176: Etalonnage Du Palpeur Mécanique Externe

    L'affichage du message A20 indique par contre que la position du détecteur en phase d'étalonnage n'est pas correcte. Le positionner correctement en suivant les instructions ci-dessus et répéter la procédure. - En appuyant sur la touche il est possible d'interrompre à tout moment le programme. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 177: Messages Affiches

    Alarme sur l'étalonnage du palpeur mécanique externe. Procéder à l'éta- lonnage du palpeur mécanique externe. b) Si l'alarme persiste après avoir effectué l'étalonnage du palpeur externe ou si le palpeur externe est absent, anomalie réside sur le détecteur distance- diamètre, contacter le SAV. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 178: Autres Messages

    - SORTIE ANTICIPEE du programme d'optimisation des balourds Abo rt - Appuyer sur la touche pour confirmer ou sur la touche pour rester dans le programme. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 179 - Ce message signale la sélection du programme d'équilibrage dynamique avec l'environnement de travail moto. - Ce message signale la sélection du programme d'équilibrage ALU avec ALU biE l'environnement de travail moto. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 180: Efficacite Des Accessoires D'equilibrage

    Mettre les palpeurs sur la position indiquée dans le manuel et suivre les indications du ➥ paragraphe SAISIE DONNEES ROUES. Le palpeur mécanique externe n'a pas été calibré. Exécuter la procédure d’étalonnage du palpeur. Voir les avertissements à la fin du para- ➥ Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 181: Les Palpeurs Automatiques Ne Fonctionnent Pas

    Le manuel des « pièces détachées » n'autorise pas l'utilisateur à intervenir sur les machines (à l'exception de ce qui est explicitement décrit dans le manuel d'utilisation), mais lui per- met de fournir des indications précises à l'assistance technique, afin de réduire les temps d'intervention. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 182: Entretien

    Etalonner au moins tous les six mois. INFORMATIONS CONCERNANT LA DEMOLITION En cas de démolition de la machine, séparer d’abord les pièces électriques, électro- niques, en plastique et en fer. Les éliminer en respectant les normes en vigueur. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 183: Mise Au Rebut De L'appareil

    Avec la contribution de chacun, il sera possible de réduire la quantité de ressources naturelles nécessaires à la fabrication des appareils électriques et électroniques, d’opti- miser l’exploitation des déchetteries et d’améliorer la qualité de la vie, en évitant que des substances potentiellement dangereuses ne souillent la nature. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 184: Moyens Anti-Incendie A Utiliser

    EQUILIBRAGE STATIQUE Opération de compensation de la seule composante statique du balourd, consistant à appliquer une seule masse, en général au centre du creux de la jante. Moins la roue est large, plus l’approximation est précise. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 185 Elément mécanique mobile qui, mis en contact avec la jante dans une position prédé- finie, permet d’en mesurer les données géométriques : distance, diamètre. La mesure des paramètres peut se faire d’une façon automatique si le palpeur est équipé des transducteurs appropriés. Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 186: Schema General De L'installation Electrique

    Carte de commandes (CPU) Carte de recherche Pick-up interne Pick-up externe Fusible Fusible Moteur Disjoncteur général Potentiomètre distance externe Jamper Prise d’alimentation Capteur de mesure du diamètre Capteur détection distance pointeur LASER AP22 dispositif d'éclairage à LED Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 187 Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 188: Remarques

    Remarques Manuel d’utilisation EM 9250 CompactLine...
  • Page 311 Manual de uso EM 9250 CompactLine...
  • Page 312 CORGHI S.p.A. - Strada Statale 468 n.9 42015 CORREGGIO - R.E. - ITALY Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150 www.corghi.com - info@corghi.com...

Table des Matières