Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Italiano
English
Français
Deutsch
Español
ERCO serie:
630/635/640
Cod. 4-133989 - 03/2016
Manuale d'uso
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
3
68
133
198
261

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Corghi ERCO Série

  • Page 1 ERCO serie: 630/635/640 Cod. 4-133989 - 03/2016 Manuale d’uso Italiano Operator’s manual English Manuel d’utilisation Français Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso...
  • Page 2 diritti di traduzione, di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento totale o parziale con qualsiasi mezzo (compresi Italiano microfilm e copie fotostatiche) sono riservati. Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a variazioni senza preavviso. ll rights reserved. No part of this publication may be translated, stored in an electronic retrieval system, repro-duced, or partially or English totally adapted by any means (including...
  • Page 65 Note...
  • Page 66: Capitolo 11 - Accantonamento - Rottamazione

    Note...
  • Page 67 Note...
  • Page 68 CONTENTS CHAPTER 1 - GENERAL INFORMATION CHAPTER 2 - MACHINE IDENTIFICATION CHAPTER 3 - PACKING, TRANSPORT AND STORAGE CHAPTER 4 - MACHINE DESCRIPTION CHAPTER 5 - TECHNICAL SPECIFICATIONS CHAPTER 6 - SAFETY CHAPTER 7 - INSTALLATION CHAPTER 8 - OPERATION AND USE CHAPTER 9 - MAINTENANCE CHAPTER 10 - TROUBLESHOOTING CHAPTER 11 - LAY-OFF - SCRAPPING...
  • Page 130 Notes...
  • Page 131 Notes...
  • Page 132 Notes...
  • Page 133 SOMMAIRE CHAPITRE 1 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CHAPITRE 2 - IDENTIFICATION DE LA MACHINE CHAPITRE 3 - EMBALLAGE, TRANSPORT ET STOCKAGE CHAPITRE 4 - DESCRIPTION DE LA MACHINE CHAPITRE 5 - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CHAPITRE 6 - SÉCURITÉ CHAPITRE 7 - INSTALLATION CHAPITRE 8 - FONCTIONNEMENT ET UTILISATION CHAPITRE 9 –...
  • Page 134: Conventions Typographiques Et Symboles

    CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES ET SYMBOLES On trouvera les symboles et les conventions typographiques illustrés ci-dessous dans le manuel, dans le but de le consulter de façon plus rapide et plus immédiate : Signale les opérations qui requièrent une attention particulière Signale les opérations interdites Signale les situations de danger potentiel pour les opérateurs ...
  • Page 135: Chapitre 1 - Avertissements Généraux

    CHAPITRE 1 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Dans le présent chapitre sont indiqués certains avertissements pour une correcte utilisation de l'élévateur sans danger pour les opérateurs et les choses. Ce manuel a été rédigé pour le personnel d'atelier chargé de l'exploitation de l'élévateur (OPÉRATEUR) et pour le technicien préposé...
  • Page 136: Obligations En Cas De Défaut De Fonctionnement

    1.2 Obligations en cas de défaut de fonctionnement En cas de dysfonctionnement de la machine s'en tenir aux procédures mentionnées dans les chapitres suivants. 1.3 Précautions à suivre pour la sécurité des opérateurs Les opérateurs ne doivent pas se trouver sous l'effet de sédatifs, de drogues ou de l'alcool pendant l'exécution de leurs tâches sur la machine.
  • Page 137: Chapitre 2 - Identification De La Machine

    CHAPITRE 2 - IDENTIFICATION DE LA MACHINE Les données d'identification de la machine sont reportées dans la plaque appliquée sur la structure et mentionnées dans la déclaration de conformité jointe. LOGO ………. Type : ………. Modèle : ………. Numéro de série : ……….
  • Page 138: Chapitre 3 - Emballage, Transport Et Stockage

    CHAPITRE 3 - EMBALLAGE, TRANSPORT ET STOCKAGE ’ Les opérations d emballage, soulèvement, manutention, transport et déballage doivent être confiées à des personnes expertes en la matière, connaissant bien le pont élévateur et ce manuel. 3.1 Emballage Le pont élévateur est livré démonté en plusieurs sous-ensembles. La configuration de ces derniers dépend du modèle commandé.
  • Page 139: Stockage Et Empilage Des Emballages

    Soulever et déplacer un seul colis à la fois 3.3 Stockage et empilage des emballages ’ Les emballages doivent être conservés dans des endroits couverts, à l abri des rayons directs ’ – du soleil et de l humidité, à des températures comprises entre 10 °C et + 40 °C.
  • Page 140: Chapitre 4 - Description De La Machine

    CHAPITRE 4 - DESCRIPTION DE LA MACHINE 4.1 Pont (Réf. Figure 2) ’ élévateur a été conçu pour soulever et permettre le stationnement en hauteur de véhicules automobiles, à une hauteur quelconque, pouvant être comprise entre la mesure minimale et la maximale.
  • Page 141: Centrale De Commande Pour Élévateur Sans Sûretés Mécaniques

    4.2 Centrale de commande pour ÉLÉVATEUR sans sûretés mécaniques La centrale de commande est constituée de: Un châssis porteur Panneaux de couverture Une tête Panneau de commande Bouton de montée Bouton de descente Bouton de course finale (derniers 400 mm)/Sûretés Témoin lumineux 10 Interrupteur généra 11 Groupe oléohydraulique principal...
  • Page 142: Centrale De Commande Élévateur Avec Sûretés Mécaniques

    4.2.1 Centrale de commande ÉLÉVATEUR avec sûretés mécaniques La centrale de commande est constituée de : 1 Un châssis porteur. 2 Panneaux de couverture. 3 Une tête. 4 Panneau de commande. 5 Bouton de montée. 6 Bouton de descente. 7 Bouton de course finale (derniers 400 mm)/sûretés.
  • Page 143: Chapitre 5 - Specificite Technique

    Une fois cette manœuvre terminée, on peut procéder à la descente en appuyant sur le bouton de la course finale. ’ ’ Cette dernière phase s accompagne d un signal sonore spécial. CHAPITRE 5 - SPECIFICITE TECHNIQUE 5.1 Dimensions et caractéristiques principales ÉLÉVATEUR 3,0 t. (Réf.
  • Page 144: Dimensions Et Caractéristiques Principales Élévateur

    5.1.1 Dimensions et caractéristiques principales ÉLÉVATEUR 3.5 T. (Réf. Figure 4.1) Portée 3500 kg 2000 mm installé au sol - 1880 mm dans la Hauteur de levage maximale fosse Hauteur minimale des supports de soulèvement 115 mm Longueur du pont élévateur 1596 mm Largeur du pont élévateur 2060 mm...
  • Page 145: Moteur Électrique

    Bruit 70 dB(A)/1m Poids total de l'élévateur 850 kgp Température de fonctionnement -10 °C ÷ 40 °C Pression de l'air comprimé 4 - 10 bars ’ Capacité du réservoir d huile 15 l 5.2 Moteur électrique Type 90LA/4 Puissance 3 KW Tension 230 V / 400V Fréquence...
  • Page 152: Bloc Hydraulique Élévateur Sans Sûretés Mécaniques

    5.4 Bloc hydraulique ÉLÉVATEUR sans sûretés mécaniques ’ La centrale hydraulique se compose d un bloc central et de huit connexions, deux pour le refoulement, marquées avec les lettres A et B, deux pour le retour marquées avec la lettre F et quatre pour le nivellement du chemin de roulement marquées avec les lettres E-K-I-C (voir fig.
  • Page 153: Bloc Hydraulique Élévateur Avec Sûretés Mécaniques

    5.4.1 Bloc hydraulique ÉLÉVATEUR avec sûretés mécaniques ’ La centrale hydraulique se compose d un bloc central et de trois connexions, deux pour le refoulement, marquées avec les lettres A et B, une pour le retour F (voir fig.5.2).
  • Page 154: Huile Hydraulique Recommandée

    5.5 L’huile ’ huile hydraulique devant être utilisée est une huile anti-usure pour commandes oléohydrauliques, conforme à la réglementation ISO 6743/4 (classe HM). Il est conseillé ’ ’ utiliser l huile Fina HYDRAN TS 32 ou une huile ayant des caractéristiques similaires à celles indiquées dans le tableau : Méthodes d'essai aractéristiques...
  • Page 155 SCHÉMA HYDRAULIQUE ÉLÉVATEUR SANS SÛRETÉS MÉCANIQUES (FIG. 6)
  • Page 156: Légende Circuit Hydraulique

    LÉGENDE CIRCUIT HYDRAULIQUE VÉRIN MASTER VÉRIN SLAVE É.V. DESCENTE É.V. SYNCHRONISATION 1 É.V. SYNCHRONISATION 2 É.V. DE BLOCAGE SOUPAPE D'ÉTRANGLEMENT 3 l/min POMPE...
  • Page 157: Schéma Hydraulique Élévateur Avec Sûretés Mécaniques (Fig. 6.1)

    SCHÉMA HYDRAULIQUE ÉLÉVATEUR AVEC SÛRETÉS MÉCANIQUES (FIG. 6.1)
  • Page 158: Légende Circuit Hydraulique Élévateur Avec Sûretés Mécaniques

    LÉGENDE CIRCUIT HYDRAULIQUE ÉLÉVATEUR AVEC SÛRETÉS MÉCANIQUES MOTEUR PG13 POMPE HYDRAULIQUE FP02 FILTRE ASPIRATION TFLT BOUCHON AVEC FILTRE VMLI_Z SOUPAPE DE SÛRETÉ POMPE MANUELLE NCE/OB É.V. VIDANGE HUILE SOUPAPE DE RETENUE DRFc RÉPARTITEUR DE DÉBIT CDE/OB SOUPAPE D'ARRÊT VÉRINS DROIT ET GAUCHE SOUPAPE DE SÛRETÉ...
  • Page 159 Schéma électrique ÉLÉVATEUR pour les deux modèles (fig. 7 et fig. 7.1)
  • Page 161: Témoin Lumineux Blanc

    LÉGENDE INSTALLATION ÉLECTRIQUE – CARTE CBL É.V. SYNCHRONISATION 1 DRT FUSIBLES gG - 500v 10.3X38 16A É.V. SYNCHRONISATION 2 GCHE FUSIBLES gG - 500v 10.3X38 0.5A É.V. VIDANGE HUILE É.V. BLOCAGE CÔTÉ DRT SEULEMENT VERSION PROPORTIONNELLE BUZZER É.V. BLOCAGE 2 CÔTÉ GCHE TÉMOIN LUMINEUX ROUGE É.V.
  • Page 162 Schéma pneumatique ÉLÉVATEUR avec sûretés mécaniques (fig. 8) LÉGENDE Schéma pneumatique avec sûretés mécaniques (fig. 8) 1 réservoir 2 électrovanne YVA 3 vérin pneumatique P1 4 vérin pneumatique P2...
  • Page 163: Chapitre 6 - Sécurité

    CHAPITRE 6 - SÉCURITÉ Lire attentivement ce chapitre, en entier, car il contient des informations importantes ’ concernant les risques encourus par l opérateur et le responsable maintenance, au cas où le pont élévateur ne serait pas correctement utilisé. ’ élévateur a été...
  • Page 164: Précautions D'ordre Général

    6.1 Précautions d’ordre général ’ opérateur et le responsable maintenance sont tenus de respecter les prescriptions des lois et des normes en vigueur pour la prévention des accidents dans le pays où se ’ trouve l élévateur. Ils doivent également : •...
  • Page 165: Risques De Heurt

    6.5 Risques de heurt ’ Lorsque l élévateur est arrêté à une faible hauteur pour des motifs liés au travail, on risque de se heurter contre une de ses parties. 6.6 Risque de chute véhicule par-dessus l’élévateur ’ La chute du véhicule par dessus l élévateur peut être due à...
  • Page 166: Risque Dérivant D'un Éclairage Inadéquat

    6.9 Risque dérivant d’un éclairage inadéquat ’ Il faut vérifier que toutes les zones de l élévateur sont toujours uniformément éclairées, ’ ’ conformément à ce que prévoit la réglementation en vigueur à l endroit où se trouve l élévateur. 6.10 Risque de cassure des composants durant le fonctionnement Le constructeur a utilisé...
  • Page 167: Contrôler Si L'emplacement Est Adapté

    Opérations préliminaires 7.1 Contrôler si l’emplacement est adapté ’ élévateur a été construit pour être utilisé dans des endroits fermés et abrités. ’ emplacement choisi pour la machine ne doit pas se trouver à proximité des lieux de ’ lavage, traitement superficiel, dépôts de solvants ou de peintures ; il est interdit d installer la machine à...
  • Page 168: Montage Des Chemins De Roulement Et Positionnement De La Centrale De Commande

    7.4 Montage des chemins de roulement et positionnement de la centrale de commande ’ Aucune personne étrangère aux travaux n est admise durant les opérations de montage. ’ Transporter les chemins de roulement dans le lieu d installation avec des engins ayant une ’...
  • Page 169 Installation centrale de commande à gauche...
  • Page 170 Installation centrale de commande à droite 16.1...
  • Page 171 7.5.1 Raccordement circuit hydraulique Élévateur avec sûretés mécaniques (Réf. Figure 17 – 17_1) Raccorder les tuyaux oléohydrauliques aux raccords situés sur les chemins de roulement fixes, en se servant des lettres figurant dessus ; Serrer à fond ; Raccorder les tuyaux oléohydrauliques aux raccords situés sur le groupe oléohydraulique en se servant des lettres situées dessus ;...
  • Page 172 Installation centrale de commande à DROITE...
  • Page 173 Installation centrale de commande à GAUCHE 17.1...
  • Page 174: Raccordement Installation Électrique Élévateur Volumétrique Avec Sûretés Mécaniques Fig

    7.6 Raccordement installation électrique Élévateur volumétrique avec sûretés mécaniques fig.18 • Brancher les câbles des ENCODEURS des deux chemins de roulement à la centrale de commande en respectant la numérotation ; brancher le câble marqué avec le numéro (1) dans le connecteur X12-1 de la carte électronique brancher le câble marqué...
  • Page 175 ’ • Raccorder les tuyaux de l air comprimé en provenance du chemin de roulement P1 et P2 avec le raccord « Y » à la Vanne Pneumatique (Voir Fig. • Brancher la Vanne Pneumatique au réseau de distribution d'air avec le raccord rapide prévu à...
  • Page 176: Élévateur Sans Sûretés Mécaniques (Uniquement Pour Techniciens Installateurs)

    7.8 Mise en service ÉLÉVATEUR SANS SÛRETÉS MÉCANIQUES (UNIQUEMENT POUR TECHNICIENS INSTALLATEURS) ’ • assurer que la zone de travail est dégagée ; ’ • S'assurer que la tension d'alimentation de l installation électrique principale correspond à celle de la centrale livrée (230 V ou 400 V) ; ’...
  • Page 177: Élévateur Avec Sûretés Mécaniques (Uniquement Pour Techniciens Installateurs)

    7.8.1 Mise en service ÉLÉVATEUR AVEC SÛRETÉS MÉCANIQUES (UNIQUEMENT POUR TECHNICIENS INSTALLATEURS) ’ • assurer que la zone de travail est dégagée ; ’ • S'assurer que la tension d'alimentation de l installation électrique principale correspond à celle de la centrale livrée (230 V ou 400 V) ; ’...
  • Page 180: Essais Et Vérifications

    7.9 Essais et vérifications 7.9.1 Contrôles mécaniques • Graisser les sièges où glissent les patins, qui sont situés au-dessous des chemins de roulement et sur les bases ; ’ • Fixation du pont élévateur au sol avec 8 chevilles d ancrage (dimensions min.
  • Page 181: Contrôles Avec L'élévateur Chargé

    7.10.2 Contrôles avec l'élévateur chargé Répéter les essais décrits au paragraphe 7.10.1 avec le véhicule à bord ; Certaines irrégularités peuvent se vérifier ; étant donné que les réglages indiqués sont effectués en usine, on pourra donc, à titre exceptionnel, procéder de la manière suivante : 7.10.3 Contrôle boulonnerie Après les essais avec l'élévateur chargé, contrôler visuellement la machine et vérifier le serrage des boulons.
  • Page 182: Chapitre 8 - Fonctionnement Et Utilisation

    CHAPITRE 8 - FONCTIONNEMENT ET UTILISATION 8.1 Commandes ÉLÉVATEUR SANS SÛRETÉS MÉCANIQUES ’ Les commandes servant à utiliser l élévateur sont : Interrupteur général (10) ’ interrupteur général a deux positions : Position 0 : le circuit électrique du pont élévateur n’est pas alimenté ; on peut bloquer l’interrupteur au moyen d’un verrou métallique de façon à...
  • Page 183 Durant la course finale, s’assurer que la zone de sécurité est totalement dégagée ATTENTION. La synchronisation manuelle doit toujours être effectuée avec le pont déchargé (sans voiture) 8.1.1 Commandes ÉLÉVATEUR AVEC SÛRETÉS MÉCANIQUES Les commandes servant à utiliser ’ ’ élévateur sont : L interrupteur général (10)
  • Page 184: Préparation Du Véhicule

    8.2 Préparation du véhicule L'accès à l'élévateur avec le véhicule peut être effectué des deux côtés. Disposer le véhicule au centre des chemins de roulement et régler les rallonges télescopiques (si prévues). Positionner les tampons en dessous des positions indiquées par le constructeur du véhicule automobile pour le soulèvement.
  • Page 185: Manœuvre D'urgence

    ’ Pour permettre à l élévateur de descendre, appuyer simultanément sur le bouton de descente (3) et ’ sur le bouton d exclusion (14), en relâchant immédiatement ce dernier. 8.5.1 Descente ÉLÉVATEUR AVEC SÛRETÉS MÉCANIQUES ’ DESCENTE : Appuyer sur le bouton de descente blanc pour descendre l élévateur.
  • Page 186: Descente D'urgence Élévateur Avec Sûretés Mécaniques

    Après la descente manuelle, rétablir les conditions de fonctionnement régulier. Si la vanne de descente manuelle est ouverte, le pont ne se soulève pas PROCÉDURE D'URGENCE Si le pont est en état d'alarme à cause d'un désalignement, on peut essayer de sortir de l'alarme de la façon suivante : Maintenir enfoncé...
  • Page 187: Descente Manuelle D'urgence Élévateur

    REMARQUE : Pour quitter l'état d'urgence effectuer la commande opposée par rapport à celle qui a déterminé l'état d'urgence, par exemple, si le pont est en train de descendre et il va en état d'alarme, effectuer la montée pour essayer de quitter l'alarme. ATTENTION : Quand on exécute la procédure d'urgence, le désalignement peut augmenter au- delà...
  • Page 188 ’ ABSENCE ENCODEUR 2 encodeur 2 est débranché, cassé ou bien le câble est endommagé ABSENCE ENCODEURS 1 et Les encodeurs sont débranchés, un des deux câbles est endommagé. PONT NON ÉTALONNÉ Le pont n'a pas été étalonné PONT DÉSALIGNÉ Il y a une différence en hauteur entre deux...
  • Page 189: Chapitre 9 - Entretien

    CHAPITRE 9 - ENTRETIEN ’ entretien doit exclusivement être confié à un personnel expert, qui connaît bien le pont élévateur. ’ Pour effectuer correctement l entretien, se conformer aux indications génériques ci- ’ dessous : Utiliser exclusivement les pièces détachées d origine et les outils appropriés ;...
  • Page 190: Entretien Ordinaire

    9.1 Entretien ordinaire ’ élévateur doit être régulièrement nettoyé, au moins une fois par mois. Pour le nettoyage, utiliser des chiffons auto-nettoyants. Il est interdit d'utiliser de l'eau ou des liquides inflammables ’ Il est très important de s assurer que la tige chromée des vérins oléohydrauliques soit toujours ’...
  • Page 191: Chapitre 10 - Inconvénients Et Solutions

    CHAPITRE 10 - INCONVÉNIENTS ET SOLUTIONS On indique ci-après une liste de problèmes possibles et les solutions éventuelles. nomalie : Cause probable : Solution : ’ interrupteur principal n'est Enclencher l'interrupteur. pas allumé La tension manque Rétablir la tension. Le pont élévateur ne Les fils électriques sont coupés Les remplacer.
  • Page 192 Cause probable : Solution : nomalie : Contrôler si la tension arrive ’ ’ ’ électrovanne de descente et l état de l aimant (le ’ ne décharge pas remplacer s il est interrompu ou grillé). Contrôler si la tension arrive ’...
  • Page 193: Chapitre 11 - Stockage - Mise Au Rebut

    CHAPITRE 11 - STOCKAGE - MISE AU REBUT En cas d'une longue période d'inactivité, il faut stocker l'équipement en débranchant les sources d'alimentation, vider le/les réservoir/s des liquides de fonctionnement et protéger les parties qui pourraient subir des dommages à la suite du dépôt de la poussière. ’...
  • Page 194 À la fin de la vie utile du produit, adressez-vous à votre revendeur pour avoir des ’ informations sur les modalités de collecte plus appropriées. Au moment de l achat de cet appareil, votre revendeur vous informera en outre sur la possibilité de rendre gratuitement un autre équipement en fin de vie, à...
  • Page 195 NOTES...
  • Page 196 NOTES...
  • Page 197 NOTES...
  • Page 198 INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL 1 - VORWORT KAPITEL 2 - PRODUKTKENNUNG KAPITEL 3 - VERPACKUNG, TRANSPORT UND LAGERUNG KAPITEL 4 - PRODUKTBESCHREIBUNG KAPITEL 5 - TECHNISCHE DATEN KAPITEL 6 - SICHERHEITSHINWEISE KAPITEL 7 - AUFBAU KAPITEL 8 - FUNKTION UND BETRIEB KAPITEL 9 - WARTUNG KAPITEL 10 - BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN KAPITE 11 - VORSCHRIFTEN - VERSCHROTTUNG...
  • Page 258 Note...
  • Page 259 Note...
  • Page 260 Note...
  • Page 261 ÍNDICE CAPÍTULO 1 - ADVERTENCIAS GENERALES CAPÍTULO 2 - IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA CAPÍTULO 3 - EMBALAJE, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 266 CAPÍTULO 4 - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA CAPÍTULO 5 - DATOS TÉCNICOS CAPÍTULO 6 - SEGURIDAD CAPÍTULO 7 - INSTALACIÓN CAPÍTULO 8 - FUNCIONAMIENTO Y USO CAPÍTULO 9 - MANTENIMIENTO CAPÍTULO 10 - PROBLEMAS Y SOLUCIONES...
  • Page 322 Notas...
  • Page 323 Notas...
  • Page 324 CORGHI S.p.A. - Strada Statale 468 n.9 42015 CORREGGIO - R.E. - ITALIA Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150 www.corghi.com - info@corghi.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Erco 630Erco 635Erco 640

Table des Matières