Sommaire des Matières pour Corghi EXACT PRECISION QUATTRO
Page 1
ALLINEATORE WHEEL ALIGNER CONTRÔLEUR DE GÉOMÉTRIE ACHSMESSGERÄT ALINEADOR DE RUEDAS MANUALE D’USO E MANUTENZIONE IT-2 OPERATOR’S MANUAL EN-100 MANUEL D’UTILISATION FR-198 BETRIEBSANLEITUNG DE-296 MANUAL DE USO ES-394...
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ni transmise par tout moyen électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement ou tout autre système de stockage et d’extraction, à des fins autres que l’utilisation exclusivement personnelle de l’acheteur, sans l’autorisation explicite sous forme écrite du Fabricant.
Page 101
INTRODUCTION / FINALITÉ DU MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN .. FR-203 1.1. FINALITÉ DU MANUEL ......................FR-203 1.2. DESTINATAIRES ........................FR-203 1.3. FOURNITURE ET CONSERVATION ..................FR-203 1.4. MISES À JOUR ..........................FR-204 1.5. LANGUE ............................FR-204 1.6. SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL ..............FR-204 1.7. GLOSSAIRE ..........................FR-205 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ...............
Page 102
4.6. DONNÉES TECHNIQUES .....................FR-227 4.7. DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT .................FR-228 TRANSPORT, MANIEMENT ET STOCKAGE ..........FR-229 5.1. TRANSPORT ..........................FR-229 5.1.1. CONDITIONS DU MILIEU DE TRANSPORT ..............FR-229 5.1.2. TABLEAU DES POIDS .......................FR-229 5.1.3. EMBALLAGE ........................FR-229 5.1.3.1. CONDITIONS DE TRANSPORT ....................FR-229 5.1.3.2. MANIEMENT DE LA MACHINE EMBALLÉE ................ FR-229 5.1.3.3.
Page 103
INTERFACE OPÉRATEUR ................FR-246 8.1. DISPOSITION DES PAGES ....................FR-246 8.1.1. DESCRIPTION ICÔNES COMMUNES AUX PAGES-ÉCRANS......FR-246 8.1.2. DESCRIPTION TOUCHES DE FONCTION ..............FR-247 8.1.3. DESCRIPTION ZONE FIN TRAVAIL ................FR-248 8.1.4. DESCRIPTION PAGE-ÉCRAN RÉGLAGES ..............FR-248 8.2. PAGE-ÉCRAN PRINCIPALE ....................FR-249 8.3. PAGE-ÉCRAN FICHE DE TRAVAIL STANDARD ............FR-250 8.4.
Page 104
8.12. PAGE-ÉCRAN BANQUE DE DONNÉES ................FR-272 8.12.1. LÉGENDE ABRÉVIATIONS BANQUE DE DONNÉES ..........FR-273 8.13. PAGE-ÉCRAN SERVICE & TOOLS ..................FR-275 8.13.1. PAGE-ÉCRAN DE SAISIE MOT DE PASSE ..............FR-276 8.14. PAGE-ÉCRAN DE CONFIGURATION ................FR-277 8.15. SÉQUENCE DE TRAVAIL STANDARD ................FR-286 ENTRETIEN ..................... FR-287 9.1.
1. INTRODUCTION / FINALITÉ DU MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 1.1. FINALITÉ DU MANUEL Le présent Manuel d’utilisation et d’entretien, rédigé par le Fabricant de la machine, est le document de référence destiné aux opérateurs et au personnel spécialisé qui utilisera la machine pendant son cycle de vie entier. Ce document vise à...
AVIS Le présent manuel fait partie intégrante de la machine aux fins de la sécurité et il doit toujours l’accompagner. 1.4. MISES À JOUR Au cas où la machine serait soumise à des modifications suite auxquelles le Fabricant jugerait nécessaire la mise à jour de la documentation technique, le Fabricant sera tenu de communiquer au Client-utilisateur la modification apportée à...
1.7. GLOSSAIRE Dans le manuel on utilise des termes techniques ou ayant une signification autre que celle courante. L'explication des abréviations et des termes utilisés est présentée ci- dessous: Terme Description Angles Indiquent tous les angles qui peuvent normalement être mesurés lors caractéristiques d'un contrôle de géométrie de roues.
2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE 2.1. IDENTIFICATION DU FABRICANT Se référer aux données figurant dans la dernière page du présent manuel. 2.2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE Se référer aux données figurant dans la dernière page du présent manuel. 2.3. PLAQUES / ÉTIQUETTES D'IDENTIFICATION Les plaques et/ou étiquettes installées sur la machine sont présentées ci-dessous: Pos.
2.3.1. PLAQUE D'IDENTIFICATION CE La plaque d'identification CE contient les éléments d’identification de la machine de même que certaines données techniques : Pos. Sigle Élément Modèle de la machine Mod. Tension d’alimentation Courant absorbé Puissance absorbée Fréquence Nombre de phases Pression de service Portée maximale Port.
2.4. DIRECTIVES DE RÉFÉRENCE Le Fabricant prévoit donc la mise sur le marché de la machine complète de la dotation suivante : • Marquage CE • Déclaration CE de conformité • Manuel d’instructions d’avertissements (documentation rédigée conformément au point 1.7.4 de la Directive Machines 2006/42/CE et à la norme ISO 20607:2019).
2.6. FORMATION DU PERSONNEL 1. L'employeur est tenu de fournir un programme pour la formation de tout son personnel qui travaille sur la machine sur les dangers dérivant des opérations d'entretien à effectuer et sur les consignes de sécurité à observer. •...
3. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 3.1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lire, comprendre et observer attentivement les avertissements et les instructions fournies dans le présent manuel. Ce manuel fait partie intégrante du produit. Le conserver avec la machine en lieu sûr pour toute consultation future. ATTENTION Ne pas mettre en marche la machine avant d'avoir lu et bien compris toutes les signalisations de danger / d'attention décrites dans ce manuel.
Page 113
AVERTISSEMENT La mise en service de la machine quand on est sous l'effet de l'alcool, de médicaments et/ou de drogues est interdite. En cas d'ingestion de médicaments avec ou sans prescription (automédication), consulter un médecin pour connaître les effets collatéraux que ces médicaments pourraient avoir sur la capacité de faire fonctionner la machine en toute sécurité.
3.2. NIVEAU DE BRUIT La machine a été conçue de manière à réduire l’émission de bruit aérien à la source. Les mesures effectuées sont indiquées ci-dessous : • Niveau de pression sonore pondéré A (LpA) au poste de travail = < 70 dB(A) Les valeurs de bruit reportées sont des niveaux d’émission sonore et donc elles ne constituent pas obligatoirement des niveaux opérationnels de sécurité.
3.4. PICTOGRAMMES DE SÉCURITÉ APPOSÉS SUR LA MACHINE Des autocollants et des plaques de sécurité sont apposés sur la machine comme le tableau suivant l’indique. Pour le positionnement, se référer à l’image ci-dessous. Pos. Code Pictogramme Description Danger de traumatisme crânien 4-104921 Danger d’écrasement des mains 462081A...
3.5. RISQUES RÉSIDUELS Cette machine a été conçue de sorte à assurer les exigences de sécurité essentielles pour l’opérateur. La sécurité a été intégrée dans la mesure du possible dans la conception et dans la construction de la machine, toutefois il existe des risques contre lesquels les opérateurs doivent être protégés, notamment pendant la phase de : •...
Page 117
Risque résiduel Description et informations procédurales Il existe toujours un danger de traumatisme crânien lors du maniement du bras de mesure. Pour minimiser le risque : Danger de traumatisme • Ne pas se tenir et/ou passer sous le bras de mesure, crânien même lorsque la machine est arrêtée •...
3.6. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ La machine est dotée de dispositifs assurant la sécurité de l’opérateur. Pos. Dispositif Description Contenue dans la colonne. Empêche la chute du bras en cas de Chaîne de rupture de la chaîne de transmission. sécurité FR-216...
4. APERÇU DE LA MACHINE 4.1. DESCRIPTION DE LA MACHINE La machine est un instrument de mesure qui détecte : • Les angles caractéristiques de géométrie d'une voiture (voir paragraphe « Description angles caractéristiques »). Il est composé par : •...
4.1.2. DESCRIPTION ANGLES CARACTÉRISTIQUES Type Angle Description Image Le ROC rend les mesures des angles indépendantes ROC (Run Out des erreurs géométriques Compensation) de la jante et/ou de fixation Compensation de de la roue. l’excentricité (faux-rond) et Il est conseillé d'effectuer erreur de planéité...
Page 121
Type Angle Description Image Angle formé entre verticale et la projection de l’axe de braquage sur le plan longitudinal Angle de chasse véhicule. L’angle de chasse se mesure en effectuant un braquage à 10° ou 20°. • Unité de mesure = degré. Angle formé...
Page 122
Type Angle Description Image Angle formé entre l’axe de symétrie du véhicule et la Angle de poussée direction de marche de l’essieu arrière. • Unité de mesure = degré. Angle formé par la ligne de conjonction points d’appui des roues avant et arrière du côté...
Type Angle Description Image Angle formé bissectrice de l’angle de différence de la voie et l’axe de poussée du véhicule. Offset essieux • Unité de mesure = degré ou millimètre, seulement si l’empattement est connu. 4.2. UTILISATION PRÉVUE La machine décrite dans le présent manuel est destinée à un usage professionnel pour: Opération Autorisée...
4.3. COMPOSANTS PRINCIPAUX La machine se compose de : Pos. Composant Description Voir le paragraphe « Unité centrale ». Unité centrale Voir le paragraphe « Unité de mesure ». Unité de mesure Colonne Unité de mesure fonctionnelle de la machine. Bras N°4 cibles légères à...
4.3.1. UNITÉ CENTRALE Elle se compose de : Pos. Composant Description Affiche les pages-écrans de travail avec les représentations des mesures effectuées. À partir des Moniteur pages-écrans, il est possible d'accéder à toutes les commandes opérationnelles. Permettent d’effectuer la sélection des commandes disponibles ainsi que la saisie des données Souris et clavier alphanumériques.
4.3.2. UNITÉ DE MESURE Sur la machine, de part et d'autre du bras, se trouvent les unités de mesure. Chaque unité de mesure est composée comme suit : Pos. Composant Notes Cache de protection Caméras et cartes correspondantes avec LED infrarouges Carte avec LED de signalisation lumineuse FR-224...
4.3.2.1. DESCRIPTION CARTE LED DE SIGNALISATION LUMINEUSE Au bas de l'unité de mesure, sous les caméras, se trouve une carte avec des LED de couleur, utilisées pour fournir des informations utiles à l'utilisateur. Type Description LED bicolores, elles s'allument en rouge ou en vert. Indiquent l'état d'accrochage de la cible.
4.4. ACCESSOIRES FOURNIS AVEC L’ÉQUIPEMENT La machine est équipée des accessoires suivants: • Dispositif presse-pédale • Dispositif bloque-volant • Mémoire USB avec programme d'alignement 4.5. ACCESSOIRES EN OPTION La machine peut être équipée d’accessoires en option. Se référer au catalogue des accessoires.
5. TRANSPORT, MANIEMENT ET STOCKAGE 5.1. TRANSPORT 5.1.1. CONDITIONS DU MILIEU DE TRANSPORT Conditions du milieu de transport Température -10 °C ÷ +60 °C 5.1.2. TABLEAU DES POIDS Groupe Poids avec emballage Unité centrale 50 kg Bras 50 kg Colonne 150 kg Cible 4 kg...
AVIS Ne pas superposer d'autres colis sur l'emballage. 5.1.3.3. RETRAIT EMBALLAGE Retirer la partie supérieure de l'emballage et s'assurer que la machine n'a subi aucun dommage durant le transport. AVIS Conserver les emballages d'origine pour des transports futurs éventuels. La machine à l'intérieur de l'emballage est divisée dans les parties suivantes : •...
5.3. STOCKAGE 5.3.1. CONDITIONS DU MILIEU DE STOCKAGE Conditions du milieu de stockage Température -10 °C ÷ +60 °C Humidité 20 % ÷ 80 % 5.3.2. STOCKAGE DE LA MACHINE La machine, les accessoires et les composants relatifs doivent être gardés dans un milieu fermé, sec et propre afin d’assurer la conservation optimale des organes de la machine elle-même.
6. INSTALLATION AVERTISSEMENT Installer la machine conformément à toutes les réglementations en matière de sécurité en vigueur, y compris, mais pas seulement, celles prévues par OSHA (Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail). AVERTISSEMENT Effectuer avec beaucoup d'attention les opérations d’installation décrites. Le non-respect de ces recommandations peut provoquer des dommages à...
6.2. EMPLACEMENT DE LA MACHINE AVERTISSEMENT Au moment du choix du lieu d'installation, il faut observer les réglementations en vigueur concernant la sécurité du travail. AVERTISSEMENT S'assurer de l'absence d'aimants permanents, d'électroaimants ou de sources de chaleur importantes à proximité de la machine (ils pourraient endommager irrémédiablement le disque de programme et l'ordinateur personnel).
6.4. MISE À JOUR LOGICIEL Après l'installation du contrôleur de géométrie, il faut : Action Allumer la machine. Accéder à la page-écran principale. Note : la version du logiciel est affichée en haut à gauche de l'écran. Comparer la version du logiciel (indiquée comme « SW Std... ») avec la version figurant sur la mémoire USB d'installation.
6.5. RACCORDEMENTS Pour la mise en marche de la machine, vérifier les raccordements et les connexions aux réseaux locaux nécessaires: • Raccordement électrique. L’utilisateur est tenu de prévoir un raccordement à l’installation conforme aux caractéristiques exigées. 6.5.1. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Les opérations de raccordement électrique de la machine au réseau d’alimentation doivent être exclusivement effectuées par un personnel qualifié.
Page 138
L’utilisateur doit également: • Vérifier que le câble réseau et la fiche d'alimentation sont conformes aux réglementations en vigueur dans le pays d'installation • Vérifier que l’installation électrique à laquelle la machine sera connectée est dotée d’un interrupteur automatique différentiel approprié ayant une sensibilité de 30mA •...
7. FONCTIONNEMENT ATTENTION Ne pas utiliser la machine dans une atmosphère potentiellement explosive. AVERTISSEMENT Un seul opérateur peut travailler sur la machine à la fois. Le non-respect des instructions et des avertissements de danger peut être la cause de graves blessures aux opérateurs et aux personnes présentes. AVIS Cesser d'utiliser la machine en cas de : •...
7.1. ZONE DE TRAVAIL ET POSTES DE L’OPÉRATEUR La machine exige un seul opérateur durant son fonctionnement. AVERTISSEMENT L’opérateur préposé au fonctionnement doit toujours regarder la machine. La figure ci-dessous (aire en pointillés) montre la zone à l'intérieur de laquelle les personnes et les animaux ne peuvent pas passer ou se tenir, et à...
7.3. PRÉPARATION DE LA VOITURE POUR LA MESURE Pour effectuer correctement l'opération de contrôle de géométrie, toutes les pièces du véhicule doivent être conformes aux spécifications du Fabricant. AVIS Vérifier la pression des pneus et éliminer tout jeu dans les roulements et les têtes à...
7.3.1. POSITIONNEMENT MACHINE POUR UTILISATION AVEC PONT ÉLÉVATEUR La figure ci-dessous montre la distance (A) à respecter si le contrôleur de géométrie (B) est utilisé en conjonction avec un pont élévateur (C) (non inclus dans la fourniture). La distance (A) minimale et maximale entre la caméra et le centre plateau pivotant est de 1800 - 2500 mm.
7.4. MISE EN MARCHE Pour réaliser la mise en marche de la machine, suivre la procédure ci-dessous : Action Allumer le contrôleur de géométrie à l’aide de l’interrupteur lumineux principal situé sur le flanc droit de l’armoire. Note : attendre quelques secondes pour permettre au moniteur de s'allumer et à l'ordinateur de charger le programme.
7.7. ARRÊT AVERTISSEMENT Pour éviter toute utilisation par du personnel non autorisé, débrancher la fiche d'alimentation quand la machine est inutilisée (éteinte) pendant de longues périodes. 7.7.1. ARRÊT OPÉRATIONNEL Pour réaliser l’arrêt opérationnel, suivre la procédure ci-dessous : Action Commande Revenir à...
7.8. DÉFAUTS DE GÉOMÉTRIE Véhicule qui se déplace vers la gauche ou la droite. Cause : dérive des pneus. Inverser la position des roues d’un même essieu : • si le déplacement s'inverse, tourner sur la jante l’une des deux roues auxquelles on a inversé...
Page 147
Usure des pneus. • Pneus avec usure irrégulière sur les deux côtés : pression irrégulière, faible. • Pneu avec usure irrégulière au centre : pression irrégulière, élevée. • Pneu avec usure à gradins : amortisseur inefficace. • Pneus du même essieu usés de manière irrégulière sur un seul côté : défaut de parallélisme.
8. INTERFACE OPÉRATEUR Ce chapitre contient la description de l'interface opérateur installée sur la machine. 8.1. DISPOSITION DES PAGES 8.1.1. DESCRIPTION ICÔNES COMMUNES AUX PAGES-ÉCRANS Pos. Élément Description Appuyer dessus pour afficher la page-écran suivante. Le cas échéant, accède à la page-écran des réglages des angles.
8.1.2. DESCRIPTION TOUCHES DE FONCTION Les touches de fonction du clavier permettent de sélectionner rapidement les principales fonctions du contrôleur de géométrie. Touche Description Permet de se déplacer sur les icônes. Confirme l'option sélectionnée. Saute à la page précédente. Saute à la page suivante. Lance l'impression.
8.1.3. DESCRIPTION ZONE FIN TRAVAIL Élément Description Appuyer dessus pour terminer le travail en cours et revenir à la page-écran principale. Appuyer dessus pour terminer le travail en cours et accéder à la dernière page-écran de la procédure. Appuyer dessus pour effectuer l'impression. Voir paragraphe «...
8.2. PAGE-ÉCRAN PRINCIPALE Pos. Élément Description Version du logiciel présent sur la machine. Numéro de série de la machine et version banque de données. Nom du système utilisé. Heure et date. Étalonnage ADAS. Voir paragraphe « Page-écran système de gestion des fiches de travail ».
8.3. PAGE-ÉCRAN FICHE DE TRAVAIL STANDARD Pos. Élément Description BARRE DE Permet de faire défiler la page-écran. DÉFILEMENT Champs permettant de saisir les données de la voiture. Sélectionner l'icône pour accéder à la page-écran banque de données. Voir paragraphe « Page-écran banque de données ».
Page 153
Pos. Élément Description Champs permettant de saisir les données du client. Champs permettant de saisir les données de l'opérateur. Champs permettant de saisir les données des pneus de la voiture à mesurer. Indique la progression de la procédure. BARRE DE Note : elle est présente dans toutes les pages-écrans PROGRESSION d'exécution de la procédure.
8.5. PAGE-ÉCRAN DE RÉSUMÉ DES CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Permet de sélectionner et d'exécuter la procédure de compensation de l'excentricité (faux-rond) et de l'erreur de planéité de la jante selon les modes prévus par la méthode choisie. Il est possible de choisir parmi les possibilités suivantes de ROC : •...
Pos. Élément Description Zone d'affichage La zone d'affichage centrale varie en fonction de la centrale sélection du ROC effectuée. La compensation permet d’annuler toutes les erreurs géométriques de la jante (excentricité (faux-rond) et erreur de planéité) ainsi que les erreurs de montage des étriers.
Élément Description Carrossage arrière GCHE / Carrossage arrière DRT Parallélisme total arrière Parallélisme total avant Désaxement avant Angle de poussée Désaxement arrière Niveau de carburant dans la voiture Indique où placer les poids aux 5 points indiqués dans la voiture pour assurer une procédure d'alignement correcte.
Page 157
Action Commande Image Bloquer les plateaux pivotants et les chemins de roulement arrière du pont élévateur. Monter le bloque-volant. Pousser la voiture comme indiqué sur la figure jusqu'à ce roues tournent d'environ 30°, c'est-à-dire jusqu'à ce que le message « STOP » apparaisse. Attendre l'apparition de l'icône indiquant la réussite de la mémorisation pour toutes les...
Page 158
8.5.2.2. SMART ROC Mode de compensation développé pour une utilisation avec étriers ClampOnTyre. Permet de minimiser le déplacement de la voiture afin d'augmenter les performances de la mesure. AVIS Le double jeu de demi-lunes (specers) pour les plateaux pivotants est requis. Action Commande Image...
Page 159
Action Commande Image Attendre l'apparition de l'icône indiquant la réussite de la mémorisation pour toutes les roues. Pousser la voiture comme indiqué sur la figure jusqu'à ce que les roues effectuent une rotation avant d'environ 15°, c'est-à-dire jusqu'à ce que le message «...
8.5.3. EXÉCUTION SAUT ROC Cette procédure permet de : • Mesurer les angles de braquage à 10° ou 20° sans avoir à effectuer d'opération sur les cibles • Sauter la compensation • Poursuivre les opérations avec les cibles avant uniquement. Note : il ne sera plus possible d'utiliser les cibles arrière par la suite.
AVIS La procédure de saut ROC rend les mesures des angles indépendantes des erreurs géométriques de la jante et/ou de fixation de la roue. Il est conseillé de toujours exécuter cette procédure. 8.5.4. EXÉCUTION RAPPEL ROC Cette procédure permet de mesurer les angles en braquage à 10° ou 20° sans avoir à...
Action Commande Image Certains modèles de voitures nécessitent un contrôle de la hauteur du châssis. Préparer la voiture vérifier manuellement les mesures indiquées dans le tableau, comme le montre la figure. La procédure de rappel ROC n'est recommandée que si les cibles n'ont pas été retirées des roues, mais que, pour une raison quelconque, la procédure d'alignement a dû...
8.6. PAGE-ÉCRAN DE RÉSUMÉ DES RÉSULTATS Pos. Élément Description Affiche les valeurs mesurées des angles caractéristiques en temps réel. Voir paragraphe « Description icônes angles caractéristiques ». Affiche sous forme graphique les problèmes détectés par la mesure. La voiture stylisée montre la situation des : •...
8.7. PAGES-ÉCRANS DE MESURE ET ENREGISTREMENT ESSIEUX Ces pages-écrans affichent les valeurs mesurées des angles relatifs à l'essieu arrière ou avant de la voiture et les tolérances de référence pour l'enregistrement. Les valeurs sont mises à jour en permanence, ce qui permet d'effectuer l'enregistrement. Le résumé...
Pos. Élément Description Affiche la valeur de l'angle de semi-parallélisme arrière gauche / droit. Affiche la valeur de l'angle de parallélisme total. Affiche la valeur de l'angle de carrossage arrière total. Affiche la valeur de l'angle de poussée. Mettre à niveau les cibles et régler les angles en amenant les valeurs en tolérance. Note : les données numériques et la barre graphique doivent être vertes.
Régler les angles en amenant les valeurs en tolérance. Note : les données numériques et la barre graphique doivent être vertes. Pour effectuer le réglage de l’angle de chasse, il faut avoir à l’écran les données nécessaires, disponibles seulement si on a effectué auparavant la mesure de braquage. En quittant cette procédure, les valeurs de l’angle de chasse seront automatiquement mémorisées.
8.10.1. PAGE-ÉCRAN CONFIGURATION D'IMPRESSION Pos. Élément Description Zone permettant de définir le rapport d'impression. Sélectionner l'option souhaitée parmi les suivantes : • Impression alphanumérique • Impression situation voiture : indique les valeurs des parallélismes, carrossages et désaxements Zone REPORT avant et après le réglage •...
Pos. Élément Description Sélectionner le mode de partage du rapport dans le menu déroulant. Définit la sauvegarde automatique. Définit la fin automatique du travail. Définit les sélections effectuées comme étant les sélections par défaut. En cas de sélection, cette page-écran ne s'affichera plus à...
8.11. PAGE-ÉCRAN SYSTÈME DE GESTION FICHES DE TRAVAIL Pos. Élément Description Archives travaux Appuyer dessus pour accéder à la page-écran de gestion des archives travaux. Archives données clients Appuyer dessus pour accéder à la page-écran de gestion des archives données clients. Archives données voitures mémorisées Appuyer dessus pour accéder à...
Pos. Élément Description Banque de données utilisateur Appuyer dessus pour accéder à la page-écran de sélection de la voiture dans la banque de données utilisateur. Champ permettant de saisir des filtres pour Zone FILTRE DE rechercher un travail mémorisé dans la banque de RECHERCHE données.
8.11.3. ARCHIVES DONNÉES VOITURES MÉMORISÉES En saisissant un client non mémorisé précédemment, la fiche de saisie du nouveau client s’ouvre automatiquement. Il est possible de modifier à volonté la description et la marque de la voiture sélectionnée de la banque de données sans modifier les valeurs de référence. L’unité...
8.11.6. BANQUE DE DONNÉES PRINCIPALE Permet de sélectionner la voiture dans la banque de données principale. Pendant la sélection, le code de la voiture est indiqué dans la barre d'information. Icône Description Permet de copier les données de la voiture dans une nouvelle fiche de la banque de données utilisateur et de l’ouvrir en mode édition.
8.12. PAGE-ÉCRAN BANQUE DE DONNÉES Pos. Élément Description Champ permettant de saisir des filtres pour Zone FILTRE DE rechercher un travail mémorisé dans la banque de RECHERCHE données. Zone affichant les marques de voitures présentes dans la banque de données. Sélectionner une marque pour afficher les modèles de voitures présents : Zone AFFICHAGE MARQUES PRÉSENTES...
8.12.1. LÉGENDE ABRÉVIATIONS BANQUE DE DONNÉES Abréviation Signification Divise les modèles différents 4WD - 4x4 Traction intégrale Quatre roues directrices Roues en alliage Port Cabine CABR. Cabriolet ÉTÉ - SW Station Wagon Emploi en conditions extrêmes ou tout terrain Spécial ou Sport Direction assistée Conduite à...
Page 176
Abréviation Signification Suspension avant indépendante Suspension arrière indépendante Suspension sportive Empattement long Empattement moyen Empattement court MM/AA+ À partir de la date indiquée (mois/année) MM/AA- Jusqu'à la date indiquée (mois/année) 8565050+ À partir de ce numéro de châssis 8565050- Jusqu'à ce numéro de châssis Transmission automatique Double essieu Essieu simple...
8.13. PAGE-ÉCRAN SERVICE & TOOLS Pos. Élément Description Configuration Assistance Appuyer dessus pour accéder à la page-écran de configuration spécifique de l'installateur et de l'assistant. Retour à Windows Appuyer dessus pour fermer le programme d'alignement et revenir à la page-écran du bureau. Mise à...
8.13.1. PAGE-ÉCRAN DE SAISIE MOT DE PASSE Sélectionner l'icône pour accéder à la page-écran de saisie mot de passe. Pos. Élément Description Confirme le mot de passe saisi et passe à la page- écran suivante. Annule et revient à la page-écran précédente. Appuyer dessus pour lancer la procédure de changement mot de passe.
8.14. PAGE-ÉCRAN DE CONFIGURATION Permet de définir les réglages de la machine. Les éléments de la page-écran sont décrits ci-dessous : Liste fonctions menu Liste fonctions sousmenu Description Sélection de la langue à utiliser dans la procédure de travail parmi celles Langue travail disponibles dans la liste Sélection de la langue à...
Page 180
Liste fonctions menu Liste fonctions sousmenu Description Saisie de l'en-tête secondaire à Personnalisation afficher dans l'étape « Page-écran secondaire principale » • OUI : le logo et la personnalisation principaux et secondaires sont affichés par intermittence dans l'étape « Page-écran principale » Intermittence NON : •...
Page 181
Liste fonctions menu Liste fonctions sousmenu Description 0,01 : valeurs angulaires avec une • résolution de centième de degré • 0,1 : valeurs angulaires avec une Résolution des angles résolution de dixième de degré • 0,5 : valeurs angulaires avec une résolution de vingtième de degré...
Page 182
Liste fonctions menu Liste fonctions sousmenu Description Print to file (.xml) ==> • (imprime le rapport • dans un fichier .xml) Print to file (.pdf) ==> • Imprimer (imprime le rapport • dans un fichier .pdf) Print to file (.json) ==> •...
Page 183
Liste fonctions menu Liste fonctions sousmenu Description Standard • Type • Smart Date : dans le système de gestion, • les fiches de travail sont mises en ordre par date Client : dans le système de gestion, • les fiches de travail sont mises en ordre par client Plaque d’immatriculation voiture : •...
Page 184
Liste fonctions menu Liste fonctions sousmenu Description Toujours : en cas de réglage des • parallélismes en millimètres ou en pouces, l'étape de saisie du diamètre de la jante est toujours rappelée • Sur demande : en cas de réglage des parallélismes en millimètres ou Diamètre de la jante en pouces, l'étape de saisie du...
Page 185
Liste fonctions menu Liste fonctions sousmenu Description Toujours rappelé : • deuxième braquage mesure angle de chasse toujours rappelé Saut automatique : • deuxième braquage mesure angle de chasse non rappelé • Si réglable : deuxième braquage Deuxième braquage mesure angle de chasse rappelé uniquement si au moins un des angles mesurables est réglable (angle de chasse, pivot de fusée,...
Page 186
Liste fonctions menu Liste fonctions sousmenu Description Toujours : le ROC est toujours • exécuté • Saut manuel : la phase de ROC peut Exécuter ROC être sautée via l'icône appropriée Saut automatique : le ROC est • toujours sauté •...
Page 187
Liste fonctions menu Liste fonctions sousmenu Description Positif horaire : • angle positif lorsque l'axe de poussée est tourné dans le sens horaire par rapport à l'axe de symétrie Angle de poussée Positif anti-horaire : angle positif • lorsque l'axe de poussée est tourné dans le sens anti-horaire par Contrôleur de rapport à...
8.15. SÉQUENCE DE TRAVAIL STANDARD La procédure d'alignement voitures à 2 essieux (voitures) est expliquée ci-dessous. Phase Description Allumage contrôleur de géométrie. Début du travail. Banque de données / Fiche de travail. Préparation au contrôle de géométrie. Saisie diamètre roue, en cas de travail en mm. Compensation.
9. ENTRETIEN 9.1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant de procéder à tout réglage et opération d’entretien, couper l'alimentation électrique de la machine et s'assurer que toutes les parties mobiles sont bloquées. AVERTISSEMENT Le Fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non d'origine.
Page 190
AVERTISSEMENT Toute exécution incorrecte des procédures d’entretien ou le non-respect des instructions fournies peut causer des accidents et/ou des situations de danger. Du point de vue opérationnel, les opérations d’entretien de la machine sont reparties en deux catégories principales: Type Description Il s'agit de l’ensemble des opérations que l’opérateur est tenu d’effectuer, de manière préventive, afin d’assurer...
9.2. ENTRETIEN ORDINAIRE Pour assurer le bon fonctionnement de la machine, il faut effectuer des contrôles et des interventions d’entretien périodiques et préventifs en suivant les indications reportées et en respectant les fréquences d’entretien indiquées. L’entretien ordinaire programmé comprend les inspections, les contrôles et les interventions qui, pour éviter les arrêts et les pannes, surveillent de manière systématique: •...
9.2.3. NETTOYAGE Les opérations de nettoyage, réalisées à intervalles réguliers, permettent de toujours maintenir l’efficacité optimale de la machine. Toujours garder la zone de travail de la machine propre. ATTENTION Ne pas utiliser d'air comprimé ou de jets d'eau pour enlever la saleté ou les résidus de la machine.
10. RECHERCHE DES PANNES Composant Panne Cause Solution Vérifier l’installation Tension de réseau électrique et non conforme ou réaliser un absente branchement correct Introduction de la Brancher fiche dans la prise correctement la non effectuée fiche correctement Rien ne s'allume Appuyer sur Interrupteur l'interrupteur situé...
Page 194
Composant Panne Cause Solution Répéter la compensation en faisant attention à toutes les étapes préparatoires On est en présence pertinentes décrites de volants Compensation dans ce manuel. En désalignés par effectuée de particulier, bloquer les rapport à la plateaux pivotants et manière incorrecte direction de la les chemins de...
11. DÉMANTÈLEMENT ET DÉMOLITION 11.1. INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES La procédure suivante d'élimination doit être appliquée exclusivement aux machines dont la plaque des données reporte le symbole de la poubelle barrée. Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur le produit et dans cette page, indique la nécessité...
12. SCHÉMA ÉLECTRIQUE GÉNÉRAL Sigle Élément Ordinateur personnel Clavier Souris Imprimante Clé de protection logiciel Prise USB sur le panneau Hub USB Moniteur Moteur AP10 Encodeur AP11 Fin de course haut AP12 Fin de course bas Caméra avant Caméra arrière Alimentateur 12V Alimentateur 24V Commutateur...
Page 296
IT - Dichiarazione CE di conformità - Dichiarazione di conformità UE* EN - EC Declaration of conformity - EU Declaration of conformity* FR - Déclaration EC de conformité - Déclaration UE de conformité* DE - EG – Konformitätserklärung - EU-Konformitätserklärung* ES - Declaración EC de conformidad - Declaración UE de conformidad* IT In qualità...