Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Italiano
English
Français
Deutsch
Español
EM 9550
EM 9550 C
LaserLine
Cod. 4-122724 - 09/2017
Manuale d'uso
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150
www.corghi.com - info@corghi.com
Plus
Plus
3
41
79
118
156
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Corghi EM 9550 Plus Laserline

  • Page 1 EM 9550 Plus EM 9550 C Plus LaserLine Cod. 4-122724 - 09/2017 Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Manuel d’utilisation Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150 www.corghi.com - info@corghi.com...
  • Page 2 diritti di traduzione, di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento totale o parziale con qualsiasi Italiano mezzo (compresi microfilm e copie fotostatiche) sono riservati. Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a variazioni senza preavviso. ll rights reserved. No part of this publication may be translated, stored in an electronic retrieval system, repro- English duced, or partially or totally adapted by any means (including...
  • Page 40 SCHEMA GENERALE IMPIANTO ELETTRICO EM 9550 Plus - EM 9550 C Plus - Manuale d’uso...
  • Page 78 EM 9550 Plus - EM 9550 C Plus - Operator's manual...
  • Page 79 TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ITALIENNES SOMMAIRE INTRODUCTION ................... 80 TRANSPORT, STOCKAGE ET MANUTENTION ......... 81 INSTALLATION ..................... 82 BRANCHEMENT ELECTRIQUE ..............86 BRANCHEMENT PNEUMATIQUE .............. 86 CONSIGNES DE SECURITE ................ 86 CARACTERISTIQUES GENERALES ............87 DONNEES TECHNIQUES ................89 EQUIPEMENT DE SERIE ................89 EQUIPEMENT EN OPTION .................
  • Page 80: Introduction

    INTRODUCTION Remarque Certains dessins contenus dans ce manuel ont Le but de cette publication est de fournir au été tirés de photos de prototypes : les machi- propriétaire et à l'opérateur des instructions nes de la production standard avoir certains efficaces et sûres pour l'utilisation et l'entretien détails différents.
  • Page 81: Transport, Stockage Et Manutention

    TRANSPORT, STOCKAGE La manutention de la machine pour l’installation ou pour les manutentions successives peut être ET MANUTENTION effectuée : - avec une grue, en utilisant un outil spécial pour L’emballage base de l'équilibreuse est constitué saisir la machine aux endroits prévus (fig.2), d'un colis en bois contenant : - l'équilibreuse (fig.
  • Page 82: Installation

    niques, les avertissements et l'entretien, consulter les Manuels d'utilisation fournis avec la documen- ATTENTION tation de la machine. Avant tout déplacement, débrancher le cordon d’alimentation de la prise. ATTENTION Il est interdit d'utiliser la machine dans des AVERTISSEMENT endroits potentiellement explosifs. Ne pas utiliser l'axe porte roue comme point de La machine est fournie partiellement montée, force pour déplacer la machine.
  • Page 83: Montage Du Protège-Roue Avec Support Correspondant

    Montage du protège-roue avec support correspondant - Emboîter la douille (A, fig. 5) sur le pivot de rotation (B, fig. 5). Pendant cette opération, vérifier que l'entaille présente sur le pivot est alignée avec la goupille introduite dans la douille ; - fixer la douille sur l'axe à...
  • Page 84 Montage du capteur ultrasonique et de son support en option pour le relevé automatique de la largeur - introduire le câble du capteur ultrasonique dans les fentes prévues sur le tuyau métallique (voir fig. 9), et fixer le câble avec le collier de série (A, fig.
  • Page 85: Eléments Principaux De Fonctionnement (Fig. 11)

    ultrasons dans le kit en utilisant les accessoires de centrage sur l'arbre de l'unité oscillante; 2. Abaissez la protection de la roue; MISE EN GARDE L'abaissement de la protection de la roue per- met le lancement du groupe oscillant avec le gabarit bloqué! 3.
  • Page 86: Branchement Electrique

    Le protège-roue L) Pédale de commande C du dispositif de ATTENTION blocage automatique de la roue Pour le bon fonctionnement de la machine il est indispensable d'avoir un bon branchement BRANCHEMENT de terre. NE JAMAIS brancher le fil de mise ELECTRIQUE à...
  • Page 87: Légende Plaques D'avertissement Et Prescription

    se trouvant dans ce Manuel. Sécurité du Travail Pour travailler correctement avec cette machine l'opérateur doit être qualifié et autorisé, en ATTENTION mesure de comprendre les instructions écrites données par le producteur, être formé et Pendant les opérations de travail et d'entretien connaître les règles de sécurité.
  • Page 88 - Frein de stationnement (avec bouton) de l’arbre - Programme « Masse Cachée » (en Alu P) pour porte-roue. partager le poids adhésif d'équilibrage du - Bouton STOP pour l'arrêt immédiat de la flanc externe en deux poids équivalents placés machine.
  • Page 89: Donnees Techniques

    Kit porte-plateaux à chariot masses dans les programmes d'équilibrage ALUP (dans tous les autres programmes d'équi- Masse d'étalonnage librage H12) Cordon d'alimentation équilibreuse Cordon d'alimentation écran kit 4 cônes DONNEES TECHNIQUES Protection calotte de fixation roue Tension d’alimentation ..1 Ph 100-230 V 50-60 Hz Entretoise roue Puissance globale ..........
  • Page 90: Position De L'opérateur

    ATTENTION Ne pas utiliser la machine sans protège-roue et ne pas toucher le dispositif de sécurité. AVERTISSEMENT Il est interdit de nettoyer ou laver avec l'air comprimé ou des jets d'eau les roues montées sur la machine. ATTENTION ALLUMAGE Il est conseillé de toujours utiliser des outils et des équipements d'origine du fabricant.
  • Page 91: Clavier Et Écran Lcd

    L'équilibreuse effectue un test de contrôle en • active le programme d'équili- allumant tous les éléments lumineux de l'écran brage Statique à cristaux liquides et en affichant la version du • active le programme d'équili- logiciel installé. brage Dynamique Si aucune anomalie n'est détectée, elle émet •...
  • Page 92: Afficheur Lcd (Fig.15)

    Afficheur LCD (fig.15) Veillez à placer correctement le bras de manière à obtenir une lecture précise des données. Pendant la manutention du bras automatique, l'écran affiche la distance relevée par le bras : ZONE « MENU DES PROGRAMMES » Une fois que la mesure est mémorisée sur l'écran ZONE «...
  • Page 93: Saisie Des Données De La Roue Pour Équilibreuses Avec Capteur Ultrasonique (En Option)

    Saisie des données de la roue pour équilibreuses avec capteur ultrasonique (en option) Pour la saisie automatique de la distance, du dia- mètre et de la largeur procéder comme suit: - mettre le bras automatique de mesure interne au contact du flanc interne de la jante (fig. 16). Pendant cette phase, le graphique reporté...
  • Page 94: Saisie Manuelle Des Données De La Roue

    - si le protège-roue est fermé ou en cas d'anomalie du capteur placé sur la protection, en portant - Appuyer sur la touche pour confirmer la le bras de mesure interne au repos, la machine donnée précédente et prédisposer la machine à se place automatiquement en mode de saisie l'insertion de la distance.
  • Page 95: Affichage Des Balourds En Grammes / Once

    la pédale de commande pendant au moins une - Serrer le moyeu C en introduisant la clef spéciale seconde ; C dans le trou du moyeu C (fig.20). - Pour serrer correctement le moyeu, une course de Centrage avec plateaux marteau doit être utilisée sur la touche C spéciale Elimination du moyeu C (il est également possible d'utiliser l'étrier, le côté...
  • Page 96: Compteur Lancements

    Dans cette condition, en outre, les quatre pre- au menu des programmes miers grammes de balourd ne sont pas affichés car un certain seuil est introduit, signalé sur - utiliser les touches pour se déplacer avec le curseur l'afficheur LCD dans la barre d'état Ce réglage peut être modifié...
  • Page 97: Selection Position Application Masses Adhesives

    ATTENTION Si la roue, pour un défaut de la machine, tournait sans arrêt, éteindre la machine avec l’interrupteur général ou débrancher la prise du tableau d'alimentation (arrêt d'urgence) et attendre que la roue s'arrête avant de soulever le protège-roue. SELECTION POSITION APPLICATION MASSES ADHESIVES Avec cette machine, l'opérateur a la possibilité...
  • Page 98: Equilibrage Dynamique (Standard)

    positionnement du contrepoids de quelques degrés peut porter en phase de contrôle à un Equilibrage dynamique résidu de 5-10 grammes. (standard) Pour équilibrer dynamiquement une roue pro- En appuyant sur le bouton le frein de céder comme suit : blocage de l’arbre porte roue est activé. De cette - configurer correctement les données géomé- manière l'opération d'application des masses triques de la roue comme indiqué...
  • Page 99: Equilibrage Roues En Alliage (Alu)

    comme indiqué au chapitre "SAISIE DONNEES ROUE". - lancer la roue en abaissant le protège-roue ; - Appuyer sur la touche le nombre - attendre l’arrêt automatique de la roue et l'affi- de fois nécessaire pour confirmer la sélection chage de la valeur de balourd calculée ; du programme Alu souhaité...
  • Page 100 - Maintenir le bras en position et attendre le signal acoustique de confirmation ou la fin du clignotement de l'icône masse. IMPORTANT Les données géométriques pour les plans d'équi- librage réels pour l'application de poids adhésifs peuvent être détectées par la ligne laser sur le levier du détecteur automatique (si présent).
  • Page 101: Programme " Plans Mobiles " (Disponible Seulement Avec Programmes Alu P)

    Programme « Plans Mobiles » paragraphe "Configuration Position Application Masses Adhésives") : (disponible seulement avec - le placer à l'intérieur de la rainure de l'extrémité programmes ALU P) porte-masses du bras de mesure (fig. 25, a, b), avec la protection de la bande adhésive tournée vers le haut.
  • Page 102 Pe n'est pas comprise entre P1 et P2 Pe not between P1 and P2 Figure 26. Conditions pour utiliser le programme Masses Cachées Le programme «Masses Cachées » s'utilise sur des jantes en alliage, en association avec le programme ALU1P ou ALU2P, dans les cas suivants : - pour cacher, pour des raisons esthétiques, la masse externe derrière deux rayons.
  • Page 103 touche apparaîtra dans la zone des fonctions 4 Pour faciliter les opérations, il est conseillé de actives de l'afficheur à cristaux liquides. marquer la position du balourd Pe sur le pneu. Pour cela faire, il faut centrer la roue et tracer un repère à...
  • Page 104: Programme Dynamique Moto

    Programme Dynamique Moto Pour équilibrer une roue de moto sur deux plans jusqu'à la sélection du programme (équilibrage dynamique), en utilisant des masses souhaité. à ressort, procéder comme suit : - Pour l'application des masses d'équilibrage, - monter l’adaptateur pour des roues de moto sur consulter le paragraphe «...
  • Page 105: Programme Alu Moto

    - utiliser les touches pour régler la largeur du rayon : 1 = petite 2 = moyenne 3 = grande OFF = désactive le programme, - Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection, - appliquer les deux nouveaux contrepoids dans les positions indiquées.
  • Page 106: Cas Particuliers

    PHASE OP.1 - appuyer de nouveau sur la touche - l'afficheur à cristaux liquides affichera le message les valeurs de balourd indiquées sur les écrans sont celles que l’on peut obtenir en effectuant la « OP.1 » et l'icône de la phase active ; dernière phase de la procédure d’optimisation.
  • Page 107: Lieux De Travail

    « OUT 2 » peut apparaître sur l'écran. sélectionnant un nouvel opérateur la machine Si l’on veut sortir du programme il suf- active les paramètres mémorisés précédemment dans ce lieu de travail. fit d'appuyer sur la touche : sur Les paramètres restant en mémoire pour chaque les écrans les valeurs des masses néces- lieu de travail sont: saires pour équilibrer la roue apparaîtront.
  • Page 108: Activation / Désactivation Éclairage Led Et Laser

    permettent de régler alternativement les deux la sélection et quitter le menu des programmes. modalités de visualisation. Pour désactiver l'allumage de la ligne LASER, procéder comme suit : - appuyer sur la touche pour confirmer la sélection et sortir du menu programmes - appuyer sur la touche pour accéder au menu Programmes...
  • Page 109: Etalonnage Sensibilité

    Etalonnage sensibilité Il doit être exécuté lorsque l’on considère que la condition d'étalonnage est hors tolérance ou lorsque la machine le demande en visualisant le message « E 1 ». Pour réaliser l'étalonnage, procéder comme suit: 1. maintenir pressée la touche pen- dant au moins trois secondes pour accéder au menu des programmes complet,...
  • Page 110 - Utiliser les touches pour se déplacer avec le curseur - Sélectionner le programme - Appuyer sur la touche - Une fois la sélection faite l'écran LCD affichera le message « CAL ENT » - fixer le gabarit d'étalonnage en correspondance du trou fileté...
  • Page 111: Messages De Signalisation

    MESSAGES DE Messages d'erreur – E – Absence d'étalonnage de la sensibilité. SIGNALISATION Effectuer l'étalonnage de la sensibilité. La machine est en mesure de reconnaître un certain Condition d'erreur sur l'étalonnage de sen- nombre de conditions particulières et de les signaler sibilité.
  • Page 112: Autres Messages

    minutieusement les accessoires d’équilibrage et remplacer les pièces n’étant pas en parfait état à - utiliser les touches pour cause de bosses, usure, balourd des plateaux, etc. se déplacer avec le curseur Si l’on utilise le cône comme centrage, il sera difficile d’obtenir des résultats d’équilibrage satisfaisants si l’alésage central de la roue est ovalisé...
  • Page 113: Entretien

    La ligne laser à bras automatique ne fonctionne Elle ne repose pas parfaitement sur le sol. pas (si présent) - Vérifier la stabilité de l'appui. Pour remplacer la batterie, procédez comme suit: La roue n’est pas correctement bloquée. - Retirer les quatre vis du levier (A, Fig.33) et enlever le boîtier - Visser de façon adéquate la bague de serrage.
  • Page 114: Informations Concernant La Demolition

    respectant l’environnement. plupart des matériaux entrant dans sa composition. Manipuler avec précaution les cônes et les plateaux, Dans cette optique, les fabricants et les vendeurs afin d’éviter toute chute accidentelle et par consé- d’appareillages électriques et électroniques ont mis quent des détériorations risquant de compromettre en place des systèmes de collecte et de retraitement la précision du centrage.
  • Page 115: Lexique

    OUI* * Utilisable en l'absence de moyens plus PLATEAU (de l’équilibreuse) Disque en forme de couronne circulaire avec une appropriés ou en cas de petits incendies. fonction d'appui du disque de la roue montée sur l'équilibreuse. Le sert aussi à maintenir la roue parfaitement perpendiculaire à...
  • Page 116: Schema General Installation Electrique

    SCHEMA GENERAL INSTALLATION ELECTRIQUE Fiche alimentateur Fiche principale (CPU) Clavier Fiche de recherche AP13 Fiche encoder AP16 Fiche MCM AP17 Afficheur LCD AP22 Carte Eclairage Pick-up interne Pick-up externe Capteur mesure diamètre Capteur détection distance Capteur Sonar distance externe BR10 Capteur Laser FU..
  • Page 117 EM 9550 Plus - EM 9550 C Plus - Manuel d’utilisation...
  • Page 194 EM 9550 Plus - EM 9550 Plus - Manual de uso...
  • Page 196 IT - Dichiarazione CE di conformità -Dichiarazione di conformità UE* EN - EC Declaration of conformity - EU Declaration of conformity* FR - Déclaration EC de conformité - Déclaration UE de conformité* DE - EG – Konformitätserklärung - EU-Konformitätserklärung* ES - Declaración EC de conformidad - Declaración UE de conformidad* Quale fabbricante dichiara che il prodotto: EM 9550 PLUS - EM 9550 C PLUS al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e deteniamo il relativo fascicolo tecnico è...

Ce manuel est également adapté pour:

Em 9550 c plus laserline

Table des Matières