Télécharger Imprimer la page

ANTOR 2AD510 Manuel De L'utilisateur page 32

Moteur diesel

Publicité

500
SAATTE BİR
HER
Yakıt enjeksiyon borusu rakorlarının sıkılması / Tightening the fuel injection pipe unions / Serrer les raccords
du tuyau de l'injecteur
Yakıt enjeksiyon borusu rakorunu sıkın
(enjeksiyon pompası tarafı)
Tighten the fuel injection pipe union nut (injection
pump side).
Serrer le raccord du tuyau de l'injecteur (côté
pompe d'injection).
500
SAATTE BİR
HER
Supap aralıkları kontrol/ayar - Enjektör basıncı kontrol/ayar / Valve clearance control/adjustment - Injector
nozzle pressure control/adjustment / Le jeu des soupapes contrôle/réglage - Pression de la buse d'injecteur
contrôle/réglage
Supap - külbütör aralıklarını kontrol edin, gerekiyorsa
ayarlayın.
Supap aralığı (motor soğukken):
0,15 - 0,20 mm
Check valve-rocker arm clearances and adjust if
necessary.
Valve clearance (cold engine):
0,15 - 0,20 mm
Contrôler et régler les jeux entre soupapes et
culbuteurs.
Jeu soupape (moteur à froid):
0,15 - 0,20 mm
30
GENEL / PUBLIC
/
500
EVERY
HOURS
/
500
EVERY
HOURS
GENEL / PUBLIC
/
500
CHAQUE
HEURES
Yakıt enjeksiyon borusu rakorunu sıkın (enjektör
tarafı)
Tighten the fuel injection pipe union nut (injector
side).
Serrer le raccord du tuyau de l'injecteur (côté
injecteur).
/
500
CHAQUE
HEURES
Enjektör püskürtme basıncını kontrol edin, gerekiyorsa
ayarlayın.
Enjektör püskürtme basıncı:
2
190 - 200 kg/cm
Check injector nozzle opening pressure and adjust if
necessary.
Injector nozzle opening pressure:
2
190 - 200 kg/cm
Contrôler et régler la pression d'injection de l'injecteur.
Pression d'injection:
2
190 - 200 kg/cm

Publicité

loading