Télécharger Imprimer la page

ANTOR 2AD510 Manuel De L'utilisateur page 19

Moteur diesel

Publicité

Elektrikli marş ile ilk hareket / Electric starting / Démarrage électrique
18. Kontak anahtarını sağa çevirip
yarım kontak durumuna getirin.
Şarj ikaz ve yağ basıncı ikaz
lambaları yanacaktır.
18. Turn the engine switch
clockwise to the ON position.
Warning lights will light.
18. Tourner la clé du commutateur
dans le sens horaire en position
MARCHE. Les lampes de charge
et pression d'huile s'allument.
UYARI:
Motoru yalnızca otomatik ip sarma mekanizmasıyla çalıştırın. Motorla birlikte verilen ipli ilk hareket kasnağı ve
çalıştırma ipi, ip sarma mekanizmasının çalışmaması durumunda motoru çalıştırmak için kullanılmalıdır. Böyle
bir durumda işiniz bittikten sonra en kısa sürede Anadolu Motor Yetkili Servisine başvurarak gerekli onarımları
yaptırın. Açıkta dönen ilk hareket kasnağı ile çalışırken çok dikkatli olun. Kasnağa dolanabilecek atkı, kravat
vs gibi sarkan elbiseler giymeyin.
WARNING:
Its engine is about a fully automatic twine winding mechanism. The first movement with the rope provided with
the motor should be used to start the pulley and the rope should be used to suggest the motor so that the rope
winding mechanism does not work. In such a case, apply to Anadolu Motor Authorized Service as soon as
possible after your work is done and have the necessary repairs done. Be very careful with the first action
pulley rotating in the open. Do not wear loose clothing such as scarves, ties, etc. that could become entangled
in the hoop.
ATTENTION:
Son moteur est un mécanisme d'enroulement de ficelle entièrement automatique. Le premier mouvement
avec la corde fournie avec le moteur doit être utilisé pour démarrer la poulie et la corde doit être utilisée pour
suggérer le moteur afin que le mécanisme d'enroulement du câble ne fonctionne pas. Dans un tel cas,
adressez-vous au Service Agréé Anadolu Motor dès que possible après votre travail et faites effectuer les
réparations nécessaires. Soyez très prudent avec la poulie de première action tournant à l'air libre. Ne portez
pas de vêtements amples tels que foulards, cravates, etc. qui pourraient s'emmêler dans le cerceau.
GENEL / PUBLIC
19. Dekompresyon mandalını açın
ve açık olarak tutun. Mandal ancak
tutulduğu sürece açık kalır.
19. Open the decompression lever
and hold it in position.
19. Ouvrir le levier de
décompression et le tenir en
position ouverte.
GENEL / PUBLIC
20. Kontak anahtarını sağa doğru
çevirip marş konumuna getirin.
Motor devrini alınca dekompresyon
mandalını bırakın. Motor çalışınca
da kontak anahtarını bırakın.
20. Turn engine switch further
clockwise to START position to run
the starter motor. Release the
decompression lever when engine
speeds up.
20. Tourner la clé du commutateur
en sens horaire en position de
DEMARRAGE. Laisser le levier de
décompression quand le moteur se
met à tourner.
17

Publicité

loading