Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mikrowelle
Microwave Oven
Micro-ondes
Magnetron
JC4119960
de
Gebrauchsanleitung
en
User manual
fr
Manuel d'utilisation
nl
Gebruikershandleiding
2
36
70
108

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Junker JC4119960

  • Page 1 Mikrowelle Microwave Oven Micro-ondes Magnetron JC4119960 Gebrauchsanleitung User manual Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding...
  • Page 2 de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Um das Gerät sicher und richtig zu verwen- Sicherheit ...............    2 den, beachten Sie die Hinweise zum bestim- mungsgemäßen Gebrauch. Sachschäden vermeiden ........   5 Nur ein konzessioniertes Fachpersonal darf Umweltschutz und Sparen ........   6 Geräte ohne Stecker anschließen.
  • Page 3 Sicherheit de ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum ▶ Nie die heißen Teile berühren. aufbewahren. ▶ Kinder fernhalten. ▶ Nie die Gerätetür öffnen, wenn Rauch im Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf Gerät auftritt. entweichen. Dampf ist je nach Temperatur ▶...
  • Page 4 de Sicherheit ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- Immer am Netzstecker der Netzanschluss- zen. leitung ziehen. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlusslei- Lebensmittel mit fester Schale oder Haut kön- tung beschädigt ist, sofort den Netzstecker nen während, aber auch noch nach dem Er-...
  • Page 5 Sachschäden vermeiden de ▶ Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen ▶ Nie das Gehäuse entfernen. und Getränken benutzen. WARNUNG ‒ Gefahr schwerer WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Gesundheitsschäden! Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberflä- schirr aus Porzellan und Keramik kann feine che des Geräts beschädigt werden.
  • Page 6 de Umweltschutz und Sparen Die Popcorntüte immer auf einen Glasteller legen. ▶ Bei der Zubereitung von Mikrowellen-Popcorn mit einer Die Mikrowelleneinspeisung wird durch das Entfernen zu hohen Mikrowellenleistung kann die Türscheibe der Abdeckung beschädigt. durch Überbelastung springen. Nie die Abdeckung der Mikrowelleneinspeisung im Nie eine zu hohe Mikrowellen- Leistung einstellen.
  • Page 7 Kennenlernen de 4  Kennenlernen Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen. 4.1 Bedienelemente Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Der Einstellbereich funktioniert wie ein Rad. Um die Funktionswähler Einstellung zu ändern, wischen Sie mit dem Finger Touch-Felder...
  • Page 8 de Kennenlernen Symbol Name Verwendung Kindersicherung Langes Drücken: Kindersicherung aktivieren oder deaktivieren. Schnellvorheizen Schnellvorheizen aktivieren oder deaktivieren. ⁠ Aqualisis Reinigungsfunktion Aqualisis aktivieren Zeitfunktionen Wecker, Dauer oder Uhrzeit einstellen. Start/Stopp Kurzes Drücken: Betrieb starten oder stoppen. Langes Drücken: Betrieb beenden. Die Einstellungen werden zurück- gesetzt.
  • Page 9 Kennenlernen de Nach dem Betriebsstart leuchtet der Thermometer und Temperaturanzeige die Balken daneben füllen sich, um den Aufheizfort- Die Temperaturanzeige zeigt den Fortschrift des Aufhei- schritt der Garraumtemperatur anzuzeigen. Wenn alle zens an. Balken gefüllt sind, ist das Gerät aufgeheizt. Bei Grill sind die Balken sofort gefüllt.
  • Page 10 Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.junker-home.info Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Das Bild zeigt die Einhängeposition...
  • Page 11 Grundlegende Bedienung de drücken. 6.2 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen a Das Gerät startet den Betrieb. Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie Nach einer Stunde drücken. zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten. Das Gerät mit ausschalten. Sicherstellen, dass sich im Garraum keine Verpa- a Das Gerät ist gereinigt.
  • Page 12 de Mikrowelle ¡ Heißluft 100-230 °C und Umluftgrillen: 5 Stunden 7.7 Sicherheitsabschaltung ¡ Grill: 90 Minuten Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer Sicherheitsab- Wenn das Gerät durch die Sicherheitsabschaltung aus- schaltung ausgestattet. Wenn es länger in Betrieb war, geschaltet wurde, wird im Display angezeigt.
  • Page 13 Mikrowelle de Die "Sicherheitshinweise" → Seite 4 und die "Hinwei- Mikrowellengeeignet im Mikrokombi-Betrieb Im Mikrokombi-Betrieb kann eine Mikrowellenleistung se zur Vermeidung von Sachschäden" → Seite 5 bis 600 W Watt einer Heizart zugeschaltet werden. beachten. Deshalb können Metallformen im Mikrokombi-Betrieb "Die Hinweise zu mikrowellengeeignetem Geschirr verwendet werden.
  • Page 14 de Programmautomatik Nach Unterbrechung oder Abbruch des Betriebs Betrieb unterbrechen kann das Kühlgebläse weiterlaufen. Sie können den Betrieb jederzeit anhalten. a Das Gerät bricht laufende Funktionen ab. drücken oder die Gerätetür öffnen. a Der Betrieb wird angehalten. 8.9 Mikrokombi blinkt. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- Um die Gardauer zu verkürzen, können Sie einige Hei- ßen und drücken.
  • Page 15 Programmautomatik de 9.2 Übersicht der Gerichte Das Gerät fordert Sie auf, das Gewicht anzugeben. Sie können nur Gewichte innerhalb des vorgesehenen Gewichts- bereichs einstellen. Auftauen Speisen Zubehör Einhänge- Gewichtsbe- Hinweise höhe reich in kg Hackfleisch flaches, offenes 0,2-1,0 Bereits aufgetautes Hackfleisch nach Geschirr dem Wenden entfernen.
  • Page 16 de Zeitfunktionen Wenn die Dauer abgelaufen ist: 9.3 Gericht einstellen Ein Signal ertönt. Das Gerät hört auf zu heizen. ‒ drücken. drücken. ‒ a Im Display erscheint die erste Gerichtenummer und ein Gewichtsvorschlag. 9.4 Betrieb unterbrechen Über den Einstellbereich das gewünschte Gericht einstellen. Sie können den Betrieb jederzeit anhalten.
  • Page 17 Kindersicherung de a Der Wecker startet. Wecker ändern a Auf dem Display leuchtet ⁠ . Die Weckerzeit über den Einstellbereich ändern. ▶ a Die Weckerzeit läuft sichtbar ab. a Nach wenigen Sekunden zeigt das Gerät die einge- stellte Weckerzeit an. Wecker beenden Wecker löschen Voraussetzung: Ein Signal ertönt.
  • Page 18 de Reinigen und Pflegen Um die Änderungen zu speichern, einige Sekun- 12.2 Grundeinstellungen ändern den gedrückt halten. Voraussetzung: Das Gerät muss ausgeschaltet sein. Tipp: Nach einem Stromausfall bleiben die geänderten einige Sekunden gedrückt halten. Grundeinstellungen erhalten. a Das Display zeigt die erste Grundeinstellung an. Über den Einstellbereich die Grundeinstellung än- 12.3 Ändern der Grundeinstellungen dern.
  • Page 19 Reinigen und Pflegen de Glasboden mit heißer Spüllauge und einem weichen 13.7 Tipps zur Gerätepflege Spültuch reinigen. Beachten Sie die Tipps zur Gerätepflege, um die Funk- Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung ver- tion Ihres Geräts dauerhaft zu erhalten. wenden. Nicht scheuern. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Page 20 de Störungen beheben Um Siedeverzug zu vermeiden, einen Löffel in die a Nach etwa 8 Minuten schaltet das Gerät automa- Tasse stellen. tisch aus. Die Tasse in die Mitte des Garraums stellen. Nach Ende der Reinigungsfunktion den Garraum mit drücken. einem weichen Tuch auswischen. a Aqualisis startet.
  • Page 21 Entsorgen de Störung Ursache & Störungsbehebung Die Mikrowelle funktioniert nicht. Die Tür wurde nicht ganz geschlossen. Prüfen, ob Speisereste oder ein Fremdkörper in der Tür klemmen. ▶ wurde nicht gedrückt. drücken. ▶ Auf dem Display blinkt 12:00 und Stromversorgung ist ausgefallen. das Symbol leuchtet.
  • Page 22 de So gelingt's Das Gerät entsprechend der Einstellempfehlungen 16.3 Auftauen, Erhitzen und Garen mit einstellen. Mikrowelle WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Einstellempfehlungen zum Auftauen, Erhitzen und Ga- Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf ent- ren mit Mikrowelle. weichen. Dampf ist je nach Temperatur nicht sicht- Die Dauer ist von Geschirr und von der Temperatur, bar.
  • Page 23 So gelingt's de ¡ Empfindliche Teile wie Beine und Flügel von Hähnchen oder fette Randpartien von Braten können Sie mit kleinen Stücken Alufolie abdecken. Die Alufolie darf die Garraumwände nicht berühren. Nach der Hälfte der Auftauzeit können Sie die Alufolie abnehmen. Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe...
  • Page 24 de So gelingt's Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen, Offenes Geschirr 15-25 500 g  Kuchen, trocken, z. B. Rührkuchen, Offenes Geschirr 1. 180 1. 5 750 g  2. 90 2. 10-15 Kuchen, saftig, z. B. Obstkuchen, Offenes Geschirr 1.
  • Page 25 So gelingt's de Erwärmen mit Mikrowelle Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 Einstellempfehlungen zum Erwärmen von Speisen. ▶ cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! entfernt sein. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- Hinweis: zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- Zubereitungshinweise reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- ¡...
  • Page 26 de So gelingt's ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Die Speisen nach dem Erwärmen 1-2ºMinuten ruhen lassen. ¡ Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. ¡...
  • Page 27 So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihre Speise ist nach Ab- Die Dauer verlängern. Ihr Kuchen soll gleichmä- ¡ Nur den Boden der lauf der Zeit noch nicht Größere Mengen und ho- ßig aufgehen. Springform einfetten. aufgetaut, erwärmt oder he Speisen brauchen län- ¡...
  • Page 28 de So gelingt's Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C lenleistung in Watt Pizza Rundes Pizza- 220-230 15-25 blech Pikante Kuchen, z. B. Qui- Springform 200-220 50-70 Ø 26 cm Nusskuchen Springform 170-180 30-35 Ø 26 cm Hefeteig mit saftigem Belag Rundes Pizza- 170-190 55-65 blech...
  • Page 29 So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Ihr Kuchen fällt zusam- ¡ Die angegebenen Ihr Kuchen löst sich nicht ¡ Den Kuchen nach dem men. Zutaten und Zuberei- beim Stürzen. Backen 5 - 10 Minuten tungshinweise im Re- abkühlen lassen. zept beachten. ¡ Den Kuchenrand vor- ¡...
  • Page 30 de So gelingt's ¡ Fleisch, Geflügel oder Fisch kann auch in einem ge- ¡ Grillgut erst nach dem Grillen salzen. schlossenen Bräter knusprig werden. Verwenden Salz entzieht dem Fleisch Wasser. Sie dazu einen Bräter mit Glasdeckel. Stellen Sie ei- Hinweis: Dunkles Fleisch, z. B. vom Rind, bräunt ne höhere Temperatur ein.
  • Page 31 So gelingt's de Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C / Grillstufe lenleistung in Watt Rostbeef, medium, ca. 1 kg Rost 210-230 30-40 Offenes Ge- schirr Rindersteak, medium, Rost 20-30 2-3 Stück, 2-3 cm dick, Glasschale je 200 g Schweinefleisch Einstellempfehlungen zum Garen von Schweinefleisch Hinweis:...
  • Page 32 de So gelingt's ¡ Wenden Sie Gänsekeulen nach der Hälfte der Zeit. Stechen Sie die Haut ein. Gericht Zubehör / Ge- Einhänge- Heizart Temperatur in Mikrowel- Dauer in Min. schirr höhe °C / Grillstufe lenleistung in Watt Hähnchen, ganz, ca. 1,2 kg Rost 220-230 35-45 Geschlosse-...
  • Page 33 So gelingt's de Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Die Einstellempfehlungen gelten für das Einschieben der Gerichte in das nicht vorgeheizte Gerät. ¡ Verwenden Sie für Aufläufe und Kartoffelgratins eine 4 bis 5 cm hohe mikrowellen- und hitzebeständige Auflauf- form. ¡ Lassen Sie Aufläufe und Gratins noch 5 Minuten im abgeschalteten Backofen nachgaren. ¡...
  • Page 34 de So gelingt's Garen mit Mikrowelle Einstellempfehlungen zum Garen von Prüfgerichten mit Mikrowelle. Gericht Zubehör / Geschirr Einhängehöhe Mikrowellen- Dauer in Min. leistung in Watt Eiercreme, 1 kg Offenes Geschirr Garraumboden 1. 600 1. 10-13 2. 180 2. 20-30 Biskuittorte, 475 g Offenes Geschirr Garraumboden 8-10 Hackbraten, 900 g...
  • Page 35 Kundendienst de 17  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungs- pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- nummer (FD) Ihres Geräts.
  • Page 36 en Safety 1.2 Intended use Table of contents Read the information on intended use to en- Safety ..............   36 sure that you use the appliance correctly and safely. Preventing material damage .......    39 Only a licensed professional may connect ap- Environmental protection and saving energy..
  • Page 37 Safety en ▶ Never open the appliance door if there is WARNING ‒ Risk of scalding! smoke inside. The accessible parts of the appliance become ▶ Switch off the appliance and unplug it from hot during operation. the mains or switch off the circuit breaker ▶...
  • Page 38 en Safety ▶ Never heat liquids or other food in contain- If the appliance or the power cord is dam- ers that have been tightly sealed. aged, this is dangerous. ▶ Never operate a damaged appliance. WARNING ‒ Risk of burns! ▶ Never operate an appliance with a cracked Foods with peel or skin may burst or explode or fractured surface.
  • Page 39 Preventing material damage en WARNING ‒ Risk of injury! WARNING ‒ Risk of serious harm to Unsuitable cookware may crack. Porcelain or health! ceramic cookware can have small perfora- If it is not cleaned properly, the surface of the tions in the handles and lid. These perfora- appliance may become damaged, causing tions conceal a cavity below.
  • Page 40 en Environmental protection and saving energy Never remove the cover of the microwave feed in ▶ The microwave feed is damaged by the removal of the the cooking compartment. cover. 3  Environmental protection and saving energy Help protect the environment by using your appliance in a way that conserves resources and by disposing of reusable materials properly.
  • Page 41 Familiarising yourself with your appliance en 4  Familiarising yourself with your appliance Familiarise yourself with the parts of your appliance. 4.1 Controls The controls are used to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status. On certain models, specific details such as the colour and shape may differ from those pictured. The settings area functions like a scroller.
  • Page 42 en Familiarising yourself with your appliance Symbol Name ⁠ Aqualisis Activate the Aqualisis cleaning function Time-setting options Timer, cooking time or set the time. Start/stop Press briefly: Start or stop operation. Press and hold: End operation. The settings are reset. Display Active value The directly adjustable value is shown in brackets.
  • Page 43 Familiarising yourself with your appliance en After operation starts, the thermometer lights up and Temperature display the bars next to it light up one after another to display The temperature display shows the heating progress. the heating up progress of the interior temperature. When all the bars are lit, the appliance has reached the set temperature.
  • Page 44 You will find a comprehensive range of products for your appliance in our brochures and online: www.junker-home.info Accessories vary from one appliance to another. When purchasing accessories, always quote the exact The image shows the position.
  • Page 45 Basic operation en Set the temperature to 180 ºC using the settings 6.2 Cleaning the appliance before using it area. for the first time Press ⁠ . Clean the cooking compartment and accessories be- a The appliance starts. fore using the appliance to prepare food for the first After one hour, press ⁠...
  • Page 46 en Microwave ¡ Hot air 100-230°C and hot air grilling: 5 hours 7.7 Safety switch-off function ¡ Grill: 90 minutes For your safety, the appliance has a safety switch-off If the appliance has been switched off by the safety function. The appliance is automatically switched off if it switch-off function, is shown in the display.
  • Page 47 Microwave en Not microwave-safe 8.4 Configuring the microwave settings Different power levels and settings are available for dif- Cookware and accessor- Reason ferent types of food and recipes. ATTENTION! Metal cookware Microwaves cannot pass Operating the appliance without food in the cooking through metal.
  • Page 48 en Microwave If the microwave function is only added after start- Changing the microwave power ing, the appliance pauses. Press to start. Press ⁠ . Set the required microwave power setting using the 8.7 Pausing operation settings area. If the microwave function is only added after start- You can pause operation at any time.
  • Page 49 Automatic programmes en 9  Automatic programmes Automatic programmes can help you prepare different ¡ Only use meat at refrigerator temperature. dishes by selecting the optimal settings automatically. ¡ Only use frozen food straight from the freezer. ¡ Take the food out of its packaging and weigh it. If 9.1 Tips on configuring the settings for you cannot set the exact weight on the appliance, round the weight up or down.
  • Page 50 en Time-setting options Food Accessories Rack pos- Weight range in Information ition Lamb, medium Cookware with 0,8-2,0 Shoulder joint or boned leg of lamb Meat loaf Cookware 0,5-1,5 The meat loaf should not be thicker without lid than 7 cm. Fish, whole Cookware 0,3-1,0 Scale the fish beforehand.
  • Page 51 Childproof lock en Use the settings area to set the required timer dura- Changing the cooking time tion. Use the settings area to change the cooking time. ▶ a After a few seconds, the appliance displays the set a After a few seconds, the display shows the changed timer duration.
  • Page 52 en Cleaning and servicing Display Basic setting Selection Description Interior lighting = off Switch the interior lighting = on on or off. Factory setting = off Reset the changed settings = on to the factory settings. Demo mode = off Switch demo mode on or = on off.
  • Page 53 Cleaning and servicing en Follow the instructions on cleaning the appliance Part/surface Cleaning instructions components or surfaces. Appliance front Do not use glass clean- Unless otherwise specified: ers or metal or glass Clean the appliance components with hot soapy ‒ scrapers for cleaning. water and a dish cloth.
  • Page 54 en Troubleshooting Clean the door seal with hot soapy water and a soft Measure Advantage dish cloth. Remove splashes and Prevents corrosion. Do not use metal or glass scrapers for cleaning. Do patches of limescale, not scour. grease, starch and albu- Dry with a soft cloth.
  • Page 55 Troubleshooting en Fault Cause & Troubleshooting The appliance is not working. Malfunction Switch off the fuse in the fuse box. Switch the fuse back on after approx. 10 seconds. a If the fault was a one-off, the message disappears. If the message appears again, call the after-sales service. Please specify the exact error message when calling.
  • Page 56 en Disposal 15  Disposal Find out here how to dispose of old appliances cor- This appliance is labelled in accord- rectly. ance with European Directive 2012/19/EU concerning used elec- 15.1 Disposing of old appliance trical and electronic appliances (waste electrical and electronic equip- Valuable raw materials can be reused by recycling.
  • Page 57 How it works en Tips on defrosting, heating and cooking with the Issue microwave You want to prepare a dif- Increase or reduce the Follow these tips for good results when defrosting, ferent amount than that in- cooking times using the heating and cooking with the microwave.
  • Page 58 en How it works Dish Accessories/cook- Rack position Microwave Cooking time in ware output in mins watts Vegetables, e.g. peas, 300 g Cookware without 10-15 Vegetables, e.g. peas, 600 g Cookware without 1. 180 1. 8 2. 90 2. 5-10 Fruit, e.g. raspberries, 300 g  Cookware without 7-10 Fruit, e.g.
  • Page 59 How it works en Dish Accessories/cook- Rack position Microwave Cooking time in ware output in mins watts Side dishes, e.g. rice, pasta, cooked, Cookware with lid 250 g  Side dishes, e.g. rice, pasta, cooked, Cookware with lid 8-10 500 g  Vegetables, e.g. peas, broccoli, car- Cookware with lid rots, precooked, 300 g ...
  • Page 60 en How it works Dish Accessories/cook- Rack position Microwave Cooking time in ware output in mins watts Slices or pieces of meat in sauce, Cookware with lid 10-15 e.g. goulash, 500 g Stew, 400 g Cookware with lid 5-10 Stew, 800 g Cookware with lid 10-15 Vegetables, 150 g ...
  • Page 61 How it works en Microwave popcorn Recommended settings for heating food. Note: Preparation tips ATTENTION! ¡ Use shallow, heat-resistant glass ovenware. Do not When preparing microwave popcorn at a high mi- use porcelain or heavily curved plates. crowave power, the door pane may crack due to over- ¡...
  • Page 62 en How it works ¡ Dark-coloured metal baking tins are most suitable. Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C output in time in mins watts Sponge cake, basic  Vienna ring 170-180 40-50 tin/loaf tin Sponge cake, delicate (e.g.
  • Page 63 How it works en ¡ Dark-coloured metal baking tins are most suitable. Dish Accessories/ Rack position Type of Temperature in Cooking time cookware heating °C in mins Bread, 1.5 kg Loaf tin 1. 230 1. 10-15 2. 200-210 2. 40-50 Bread rolls, e.g. wheat rolls Round pizza tray 210-230 25-35...
  • Page 64 en How it works ¡ Metal roasting dishes are not suitable for roasting ¡ Do not grill food with the oven door open. with microwaves. ¡ Do not preheat. ¡ Place the cookware onto the wire rack. ¡ Use food to be grilled that is of a similar weight and ¡...
  • Page 65 How it works en ¡ Turn sirloin and steaks halfway through the cooking time. Allow the dish to stand for around a further 10 minutes at the end. Dish Accessories/ Rack posi- Type of Temperature in Microwave Cooking cookware tion heating °C/grill setting output in time in mins watts...
  • Page 66 en How it works Note: Preparation tips ¡ The recommended settings apply to dishes placed into the non-preheated appliance. ¡ Arrange whole chickens breast-side down. Turn halfway through the cooking time. ¡ Arrange chicken portions and duck breast skin side up. Do not turn the dishes. ¡...
  • Page 67 How it works en 16.6 Bakes, gratins and toast Recommended settings for cooking bakes, gratins and toast. Note: Preparation tips ¡ The recommended settings apply to dishes placed into the non-preheated appliance. ¡ Use a 4 to 5 cm deep microwave-safe, heat-resistant dish for bakes and potato gratins. ¡...
  • Page 68 en How it works Defrosting with the microwave Recommended settings for defrosting meat or poultry. Dish Accessories/cook- Rack position Microwave Cooking time in ware output in mins watts Meat, 500 g Cookware without Cooking com- 1. 180 1. 5 partment floor 2. 90 2.
  • Page 69 Customer Service en Grilling Recommended settings for grilling test dishes. Note: Turn beef burgers halfway through the cooking time. Dish Accessories/ Rack position Type of Grill setting Cooking time cookware heating in mins Toasting bread Wire rack Beef burgers, x9 Wire rack 35-45 Glass tray 17 ...
  • Page 70 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Pour utiliser l’appareil correctement et en Sécurité..............   70 toute sécurité, respectez les consignes d'utili- sation conforme. Prévention des dégâts matériels ......   74 Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- Protection de l'environnement et économies corder l'appareil sans fiche.
  • Page 71 Sécurité fr Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! dans le compartiment de cuisson chaud. Des objets inflammables, rangés dans le ▶ Ne jamais préparer de plats contenant de compartiment de cuisson peuvent s'enflam- grandes quantités de boissons fortement mer. alcoolisées. ▶...
  • Page 72 fr Sécurité ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon ▶ Ne jamais réchauffer de pantoufles, cous- d’alimentation secteur de cet appareil est sins de graines ou de céréales, d'éponges, endommagé, seul le fabricant ou son ser- de chiffons humides et autres articles avec vice après-vente ou toute autre personne l'appareil.
  • Page 73 Sécurité fr ▶ Ne jamais réchauffer des aliments pour bé- porosités se dissimulent des cavités. De l'hu- bé dans des récipients fermés. midité peut s'y introduire et faire éclater le ré- ▶ Toujours retirer le couvercle et la tétine. cipient. ▶ Utiliser uniquement de la vaisselle conçue ▶...
  • Page 74 fr Prévention des dégâts matériels 2  Prévention des dégâts matériels Ne pas déposer de récipients ou des accessoires Respectez les consignes suivantes afin de ne pas en- ▶ sur la porte de l'appareil. dommager votre appareil, vos accessoires ou autres En fonction du modèle d'appareil, les accessoires ustensiles de cuisine.
  • Page 75 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Utiliser des moules de couleur foncée, laqués noirs Si les temps de cuisson sont assez longs, éteignez ou émaillés. l'appareil 10 minutes avant la fin du temps de cuis- ¡ Ces types de moule absorbent particulièrement son.
  • Page 76 fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil Découvrez les composants de votre appareil. 4.1 Éléments de commande Les éléments de commande vous permettent de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donnent des informations sur l'état de fonctionnement. Selon le type d’appareil, les détails illustrés peuvent différer, par ex. couleur et forme. La zone de réglage fonctionne comme une roue.
  • Page 77 Description de l'appareil fr Symbole Utilisation Sécurité enfants Pression longue : activer ou désactiver la sécurité enfants. Préchauffage rapide Activer ou désactiver le préchauffage rapide. ⁠ Aqualisis Activer la fonction nettoyage Aqualis Fonctions de temps Régler la minuterie, la durée ou l'heure. Touche start/stop Pression brève : démarrer ou arrêter le fonctionnement.
  • Page 78 fr Description de l'appareil Après la mise en route, le thermomètre s’allume et les Affichage de la température barres situées à côté se remplissent pour indiquer la L'affichage de la température indique la progression de progression de chauffe de la température du comparti- chauffe.
  • Page 79 Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : La photo montre la position d'accrochage www.junker-home.info Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
  • Page 80 fr Avant la première utilisation 6  Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- Fermer la porte de l’appareil. vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. Appuyer sur ⁠ . Conserver la chaleur tournante comme valeur de référence.
  • Page 81 Micro-ondes fr 7.6 Chauffage rapide a Le chauffage rapide est désactivé automatiquement après 15 minutes maximum. Afin d'économiser du temps, vous pouvez raccourcir la durée de chauffe pour certains modes de cuisson à Annulation du chauffage rapide partir d'une température de 100 °C. Appuyer sur ▶...
  • Page 82 fr Micro-ondes Récipients et accessoires Motif Récipients et accessoires Motif Accessoires fournis : La grille fournie est Accessoires fournis Les accessoires livrés grille conçue pour l'appareil et avec l'appareil ne pro- donc adaptée pour le mi- duisent pas d'étincelles cro-ondes. en mode MicroCombi, par ex.
  • Page 83 Micro-ondes fr Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶ 8.7 Interruption du fonctionnement le compartiment de cuisson. Sauf pour tester briève- Vous pouvez arrêter le fonctionnement à tout moment. ment un récipient. Appuyer sur ou ouvrir la porte de l'appareil. a Le fonctionnement s'arrête.
  • Page 84 fr Programmes automatiques Si la fonction micro-ondes est uniquement ajoutée Essuyer l'humidité du fond du compartiment de après le démarrage, l'appareil se met en pause. Dé- cuisson. marrez le fonctionnement à l'aide de ⁠ . Pour allumer l'appareil, appuyer sur ⁠ . Appuyer sur ⁠...
  • Page 85 Programmes automatiques fr N° Mets Accessoires Hauteur Fourchette de Remarques d'accro- poids en kg chage Morceaux de récipient ouvert, 0,2-1,0 En retournant les aliments, retirez le li- viande plat quide. Il ne doit en aucun cas être utili- sé par la suite ni entrer en contact avec d'autres aliments.
  • Page 86 fr Fonctions de temps Avant de démarrer, les touches permettent 9.4 Interruption du fonctionnement de commuter entre le plat et le poids. Vous pouvez arrêter le fonctionnement à tout moment. a L'appareil règle automatiquement la durée adaptée Appuyer sur ou ouvrir la porte de l'appareil. au poids.
  • Page 87 Sécurité enfants fr Fin de minuterie Modification de la minuterie Condition : Un signal retentit. Sur l'affichage apparaît Modifier le temps de la minuterie dans la zone de ▶ ⁠ ⁠ : ⁠ ⁠ . réglage. a L'appareil affiche le temps de minuterie réglé au Appuyer sur un symbole quelconque.
  • Page 88 fr Nettoyage et entretien Affichage Réglage base Sélection Description Mode démo = arrêt Activer ou désactiver le = marche mode Démo. Remarque : Le mode Dé- mo est uniquement visible pendant les 5 premières minutes suivant la connexion de l'appareil. Volume signal sonore = faible Régler le volume du signal = moyen sonore.
  • Page 89 Nettoyage et entretien fr Respecter les indications concernant le nettoyage Pièce/surface Consignes pour le net- des surfaces ou des composants de l'appareil. toyage En l'absence de tout autre indication : Face avant de l'appareil Ne pas utiliser de net- Nettoyer les composants de l'appareil à l'aide ‒...
  • Page 90 fr Dépannage 13.7 Conseils d’entretien 13.9 Nettoyage du joint de porte Voici quelques conseils d’entretien qui vous permet- Respecter les remarques concernant les tront de profiter de votre appareil à long terme. → "Produits de nettoyage", Page 88. Nettoyer le joint de porte avec du produit de net- Mesure Avantage toyage chaud et une lavette douce.
  • Page 91 Dépannage fr 14.1 Dysfonctionnements Défaut Cause & Dépannage L'appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. Branchez l’appareil au réseau électrique. ▶ Le fusible est défectueux. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ L’alimentation électrique est tombé...
  • Page 92 fr Mise au rebut 14.2 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause & Dépannage Un message avec "D" ou "E" ap- Dysfonctionnement paraît sur l'affichage, par ex. Désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. D0111 ou E0111. Le réarmer au bout d'environ 10 secondes. a Si le défaut ne s'est présenté...
  • Page 93 Comment faire fr 16.2 Conseils pour la préparation pauvre en 16.3 Décongélation, réchauffement et acrylamides cuisson au micro-ondes L’acrylamide est nocif pour la santé et se forme princi- Recommandations de réglage pour décongeler, chauf- palement dans les céréales et les produits à base de fer et cuire au micro-ondes.
  • Page 94 fr Comment faire Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Viande de bœuf, de veau ou de porc Récipient ouvert 1. 180 1. 30 en un seul morceau (avec ou sans 2. 90 2. 20-30 os), 1,5°kg Viande de bœuf, de veau ou de porc Récipient ouvert...
  • Page 95 Comment faire fr Mets Accessoires/réci- Hauteur d'accro- Puissance du Durée en min. pients chage micro-ondes en watts Gâteau fondant, par ex. gâteau aux Récipient ouvert 1. 180 1. 5 fruits, gâteau au fromage blanc, 2. 90 2. 10-15 500 g  Gâteau fondant, par ex. gâteau aux Récipient ouvert 1.
  • Page 96 fr Comment faire typiques remontent. À la moindre secousse ou vibra- Remarque : tion, le liquide chaud peut alors subitement déborder et Instructions de préparation jaillir. ¡ Utiliser un récipient ouvert conçu pour aller au mi- Toujours placer une cuillère dans le récipient que ▶...
  • Page 97 Comment faire fr ¡ Les aliments gardent leur goût propre. User modérément de sel et d'épices. ¡ Couper les légumes et les pommes de terre en morceaux de même grosseur. Ajouter 1 à 2 c. à s. d'eau pour 100 g. Remuer pendant la cuisson. ¡...
  • Page 98 fr Comment faire 16.4 Gâteaux et pâtisseries Questions Conseil Lors de la cuisson, les Laisser une distance mini- Recommandations de réglage pour les gâteaux et les petites pâtisseries ne male de 2 cm autour de pâtisseries. doivent pas coller les chaque pièce de pâtisse- La température et la durée de cuisson dépendent de la unes aux autres.
  • Page 99 Comment faire fr Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Gâteaux salés, par Moule démon- 200-220 50-70 ex. quiche table Ø 26 cm Gâteau aux noix Moule démon- 170-180 30-35 table Ø 26 cm Pâte levée avec garniture Plaque ronde...
  • Page 100 fr Comment faire Questions Conseil Questions Conseil Votre gâteau s'affaisse. ¡ Vérifier les ingrédients Votre gâteau ne se dé- ¡ Après la cuisson, lais- et les instructions de moule pas une fois ren- ser refroidir le gâteau préparation indiqués versé. 5 - 10 minutes . dans la recette.
  • Page 101 Comment faire fr ¡ Tourner les morceaux à griller à l'aide d'une pince. Récipient fermé ¡ Utiliser un couvercle approprié à fermeture hermé- Si vous piquez la viande avec une fourchette, elle tique. perdra du jus et se dessèchera. ¡ Pour de la viande, l'espace entre la pièce à rôtir et ¡...
  • Page 102 fr Comment faire ¡ Tournez le rosbif et les steaks de bœuf à mi-cuisson. À la fin, laissez reposer les mets encore env. 10 minutes. Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en°C/position du micro- min. chage gril ondes en watts...
  • Page 103 Comment faire fr Volaille Recommandations de réglage pour cuire de la volaille. Remarque : Instructions de préparation ¡ Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauffé. ¡ Placer les poulets entiers avec le côté blanc vers le bas. Retournez-les à mi-cuisson. ¡...
  • Page 104 fr Comment faire Questions Conseil Questions Conseil Lorsque vous braisez de ¡ Vérifier si le plat à rôti Votre rôti n'est pas entiè- ¡ Découper le rôti. la viande, celle-ci brûle. et le couvercle sont rement cuit. ¡ Préparer la sauce compatibles et se dans le plat à...
  • Page 105 Comment faire fr Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Strudel Plaque ronde 220-230 20-30 à pizza Soufflés, par ex. lasagnes, Récipient fer- 220-230 10-15 env. 450 g mé 16.8 Plats tests Ces aperçus ont été...
  • Page 106 fr Service après-vente Mets Accessoires/ Hauteur Mode de Température Puissance Durée en récipients d'accro- cuisson en °C du micro- min. chage ondes en watts Gâteau Grille 190-200 20-27 Récipient ou- vert Poulet Grille 30-45 Récipient ou- vert Cuisson Recommandations de réglage pour la cuisson de plats test. Remarque : Les recommandations de réglage s'entendent pour un enfournement des mets dans l'appareil préchauf- fé.
  • Page 107 Service après-vente fr Pour retrouver rapidement les données de votre appa- reil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
  • Page 108 nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Om het apparaat veilig en op de juiste manier Veiligheid............   108 te gebruiken dient u de aanwijzingen over het beoogd gebruik in acht te nemen. Materiële schade vermijden ......   111 Apparaten zonder stekker mogen alleen door Milieubescherming en besparing......
  • Page 109 Veiligheid nl ▶ Slechts kleine hoeveelheden drank met een WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! hoog alcoholpercentage gebruiken. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. worden bewaard kunnen vlam vatten. ▶ Bewaar geen brandbare voorwerpen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op binnenruimte. brandwonden! ▶...
  • Page 110 nl Veiligheid ▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- of randen in contact brengen. gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u ▶ Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- veranderen.
  • Page 111 Materiële schade vermijden nl ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking ▶ Gebruik nooit metalen vormen bij gebruik aan. van uitsluitend de magnetron. ▶ Neem gerechten altijd met een pannenlap ▶ Gebruik alleen vormen die geschikt zijn uit de binnenruimte. voor de magnetron in combinatie met een verwarmingsmethode gebruiken.
  • Page 112 nl Milieubescherming en besparing Is de afdichting sterk vervuild, dan sluit de deur tijdens 2.2 Magnetron het gebruik niet meer goed. De aangrenzende meubel- Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron fronten kunnen dan beschadigd raken. gebruikt. Zorg ervoor dat de afdichting altijd schoon is. ▶...
  • Page 113 Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen Lees meer over de onderdelen van uw apparaat. 4.1 Bedieningselementen Via de bedieningselementen kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoe- stand. Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm. Het instelgebied werkt als een wiel.
  • Page 114 nl Uw apparaat leren kennen Symbool Naam Gebruik Snel voorverwarmen Snel voorverwarmen activeren of deactiveren. ⁠ Aqualisis Reinigingsfunctie Aqualisis activeren Tijdfuncties Timer, tijdsduur of tijd instellen. Start/Stop Kort drukken: in werking stellen of stoppen. Lang indrukken: werking beëindigen. De instellingen worden gere- set.
  • Page 115 Uw apparaat leren kennen nl Na het begin van het gebruik wordt de thermometer Temperatuurindicatie verlicht en vullen de balken daarnaast zich, om de De temperatuurindicatie geeft de voortgang van het op- voortgang van het voorverwarmen van de binnenruimte warmen aan. aan te geven.
  • Page 116 U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- ze folders of op internet: www.junker-home.info Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- De afbeelding toont de plaatsingspositie soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Page 117 De Bediening in essentie nl Stel met het instelbereik de temperatuur in op 6.2 Het apparaat reinigen voordat u het voor 180°C. het eerst gebruikt Druk op ⁠ . Voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het a Het programma wordt gestart. apparaat dient u de binnenruimte en de accessoires te Druk na een uur op ⁠...
  • Page 118 nl Magnetron ¡ Hete lucht 100-230 °C en circulatiegrillen: 5 uur 7.7 Veiligheidsuitschakeling ¡ Grill: 90 minuten Voor uw beveiliging is het apparaat uitgerust met een Indien het apparaat door de veiligheidsuitschakeling veiligheidsuitschakeling. Het apparaat schakelt automa- werd uitgeschakeld, wordt op het display weergege- tisch uit als het lang in gebruik is geweest. ven.
  • Page 119 Magnetron nl – Wanneer de vorm heet is of er vonken ontstaan, Niet geschikt voor de magnetron dan de serviestest afbreken. De vorm is dan niet Vormen en accessoires Toelichting geschikt voor de magnetron. Vormen van metaal Metaal laat geen micro- golven door.
  • Page 120 nl Magnetron Stel in het instelgebied het gewenste magnetronver- a Wanneer de tijdsduur is verstreken dan wordt het mogen in. CombiSpeed bedrijf beëindigt en klinkt er een sig- Wordt de magnetronfunctie pas na de start toege- naal. voegd, dan pauzeert het apparaat. Start de werking Magnetronvermogen wijzigen ⁠...
  • Page 121 Automatische programma's nl 9  Automatische programma's De automatische programma's ondersteunen u bij het ¡ Gebruik alleen vlees dat op koelkasttemperatuur is. bereiden van verschillende gerechten en kiest automa- ¡ Gebruik alleen diepvriesgerechten die direct uit de tisch de optimale instellingen. diepvries komen. ¡...
  • Page 122 nl Tijdfuncties Gerechten Accessoires Inschuif- Gewichtsbereik Aanwijzingen hoogte in kg Gebraden var- gesloten vorm 0,5-2,0 kenshals Lamsvlees, me- gesloten vorm 0,8-2,0 Lamsvlees van de schouder of lams- dium bout zonder been Gehaktbrood open vorm 0,5-1,5 Het gehakt mag niet hoger zijn dan 7 Vis, heel open vorm 0,3-1,0...
  • Page 123 Kinderslot nl Tijdsduur beëindigen Timer instellen Vereiste: Er klinkt een signaal. Het apparaat warmt niet Druk op , totdat is benadrukt. meer op. Op het display wordt ⁠ ⁠ : weergegeven. Stel via het instelgebied de gewenste timertijd in. a Na enkele seconden toont het apparaat de ingestel- Druk op ⁠...
  • Page 124 nl Reiniging en onderhoud Indicatie Basisinstelling Keuze Beschrijving Displayhelderheid = laag Helderheid van display in- = gemiddeld stellen. = hoog Tijdsweergave = uit Tijd op het display weerge- = aan ven. Verlichting van de binnen- = uit Verlichting van de binnen- ruimte = aan ruimte in- of uitschakelen.
  • Page 125 Reiniging en onderhoud nl Nooit de hete vlakken in de binnenruimte of verwar- ▶ De voorkant van het apparaat met heet zeepsop en mingselementen aanraken. een vaatdoek reinigen. Het apparaat altijd laten afkoelen. Houd de reinigingsinstructies aan. ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. ▶...
  • Page 126 nl Storingen verhelpen 13.7 Tips voor apparaatonderhoud 13.9 Deurafdichting reinigen Neem de tips voor apparaatonderhoud in acht om de Houd de aanwijzingen bij de werking van het apparaat lang in stand te houden. → "Reinigingsmiddelen", Pagina 124 aanhouden. Maak de deurafdichting schoon met heet zeepsop Maatregel Voordeel en een zachte vaatdoek.
  • Page 127 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak & Probleemoplossing Apparaat werkt niet. Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functio- ▶ neren. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice.
  • Page 128 nl Afvoeren 15  Afvoeren Wij leggen u hier uit hoe u afgedankte apparaten op de Dit apparaat is gekenmerkt in over- juiste manier afvoert. eenstemming met de Europese richt- lijn 2012/19/EU betreffende afge- 15.1 Afvoeren van uw oude apparaat dankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and elec- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle tronic equipment - WEEE).
  • Page 129 Zo lukt het nl Tips voor het ontdooien, verwarmen en bereiden met Vraag de magnetron U wilt een andere hoe- De bereidingstijden over- Houd u deze tips aan voor goede resultaten bij het ont- veelheid bereiden dan in eenkomstig de vuistregel dooien, opwarmen en bereiden met de magnetron.
  • Page 130 nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Groente, bijv. erwten, 600 g Open vorm 1. 180 1. 8 2. 90 2. 5-10 Fruit, bijv. frambozen, 300 g  Open vorm 7-10 Fruit, bijv. frambozen, 500 g  Open vorm 1.
  • Page 131 Zo lukt het nl Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Groenten, bijv. erwten, broccoli, wor- Gesloten servies tels, voorgegaard, 300 g  Groenten, bijv. erwten, broccoli, wor- Gesloten servies 14-17 tels, voorgegaard, 600 g  Spinazie a la crème, 500 g Gesloten servies 11-16 Voeg een beetje water aan het gerecht toe.
  • Page 132 nl Zo lukt het Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Eenpansgerecht, 400 g Gesloten servies 5-10 Eenpansgerecht, 800 g Gesloten servies 10-15 Groenten, 150 g  Open vorm Groenten, 300 g  Open vorm Na het verwarmen goed schudden of omroeren. Controleer de temperatuur. Voeg een beetje water aan het gerecht toe.
  • Page 133 Zo lukt het nl Popcorn voor de magnetron Instellingsaanbevelingen voor het opwarmen van ge- Opmerking: rechten. Aanwijzingen voor de bereiding ¡ Gebruik een platte, hittebestendige vorm. Gebruik LET OP! geen porseleinen of sterk gewelfd bord. Wordt er bij het maken van popcorn in de magnetron ¡...
  • Page 134 nl Zo lukt het ¡ Zet de vorm altijd in het midden van het rooster. ¡ Gebruik hittebestendig servies dat geschikt is voor de magnetron. ¡ Bakvormen van metaal zijn uitsluitend geschikt voor het bakken zonder magnetron. ¡ Donkere bakvormen van metaal zijn het meest geschikt. Gerecht Accessoires / Inschuif-...
  • Page 135 Zo lukt het nl ¡ Zet de vorm altijd in het midden van het rooster. ¡ Donkere bakvormen van metaal zijn het meest geschikt. Gerecht Accessoires / Inschuifhoog- Verwar- Temperatuur in Tijdsduur in vormen mingsme- °C min. thode Brood, 1,5 kg Langwerpige 1.
  • Page 136 nl Zo lukt het Algemene richtlijnen voor braden in vormen Grillen ¡ Gebruik hittebestendig servies dat geschikt is voor Grill gerechten die knapperig moeten worden. de magnetron. ¡ Grill altijd met een gesloten apparaatdeur. ¡ Braad- en bakvormen van metaal zijn alleen ge- ¡...
  • Page 137 Zo lukt het nl ¡ Keer de rosbief en de rundersteaks na de helft van de bereidingstijd. Laat de gerechten tot slot nog ca. 10 minu- ten staan. Gerecht Accessoires / Inschuif- Verwar- Temperatuur Magnetron- Tijdsduur in vormen hoogte mingsme- in °C / grill- vermogen in min.
  • Page 138 nl Zo lukt het ¡ Leg hele kippen met de borstzijde naar beneden. Keer deze halverwege de bereidingstijd. ¡ Leg kipdelen en eendenborst met de huidzijde naar boven. Keer de gerechten niet. ¡ Keer ganzenbouten halverwege de bereidingstijd. Prik in de huid. Gerecht Accessoires / Inschuif-...
  • Page 139 Zo lukt het nl 16.6 Ovenschotels, gratins en toast Instellingsaanbevelingen voor het bereiden van ovenschotels, gratins en toast. Opmerking: Aanwijzingen voor de bereiding ¡ De instelaanbevelingen gelden voor het inschuiven van de gerechten in het niet voorverwarmde apparaat. ¡ Gebruik voor ovenschotels en aardappelgratins een 4 tot 5 cm hoge magnetron- en hittebestendige ovenschotel. ¡...
  • Page 140 nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Instellingsaanbevelingen voor het ontdooien van vlees of gevogelte. Gerecht Accessoires / vor- Inschuifhoogte Magnetron- Tijdsduur in min. vermogen in watt Vlees, 500 g Open vorm Bodem van de 1. 180 1. 5 binnenruimte 2. 90 2.
  • Page 141 Servicedienst nl Grillen Instellingsaanbevelingen voor het grillen van testgerechten. Opmerking: Keer de beefburger na de helft van de bereidingstijd. Gerecht Accessoires / Inschuifhoog- Verwar- Grillstand Tijdsduur in vormen mingsme- min. thode Toast bruinen Rooster Beefburgers, 9 stuks Rooster 35-45 Glazen schaal 17  Servicedienst Als u vragen hebt over het gebruik, een storing aan het Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat...
  • Page 144 *9001494770* 9001494770 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 000903 81739 München de, en, fr, nl GERMANY...